{"id":14632,"date":"2021-11-01T17:04:43","date_gmt":"2021-11-01T17:04:43","guid":{"rendered":"https:\/\/mythslegendes.com\/?page_id=14632"},"modified":"2022-12-03T22:12:08","modified_gmt":"2022-12-03T22:12:08","slug":"contes-de-canterbury-le-marinier-3","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/breton-mythology\/canterbury-tales-the-mariner-3\/","title":{"rendered":"Canterbury Tales: The Mariner"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/breton-mythology\/\" role=\"button\"><br \/>\n\t\t\t\t\t\tBreton mythology<br \/>\n\t\t\t\t\t<\/a><br \/>\n\t\t\t<a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Les_Contes_de_Canterbury\" role=\"button\"><br \/>\n\t\t\t\t\t\tWiki<br \/>\n\t\t\t\t\t<\/a><\/p>\n<p>Geoffrey Chaucer is an English writer and poet who was born in London in the 1340s and died in 1400 in that same city. His most famous work is <i>Canterbury Tales<\/i>. The <i>Canterbury Tales<\/i> are, with <i>Sire Gauvain and the Green Knight<\/i> (from an anonymous person) and <i>Peter the Plowman<\/i> (by William Langland), the very first great works of English literature. Here is the first tale: the sailor.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/mythslegendes.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/cropped-AlphaOmega-e1602613368367.png\" alt=\"canterbury tales the petty officer\" width=\"25\" height=\"25\" title=\"\"><\/p>\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_85 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Contents<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewbox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewbox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseprofile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/breton-mythology\/canterbury-tales-the-mariner-3\/#Contes-de-Canterbury-Le-conte-du-marinier\" >Canterbury Tales: The Sailor&#039;s Tale<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Contes-de-Canterbury-Le-conte-du-marinier\"><\/span>Canterbury Tales: The Sailor&#039;s Tale<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>\t\t<i>Here begins the Prologue of Le Marinier.<\/i>.<br \/>Our host stood up in his stirrups<br \/>and said to them, \u201cGood people, look, everyone!<br \/>This was, for once, a profitable story!<br \/>You, Monsieur le Cure, (added he,) corbleu!<br \/>tell us therefore a tale, as we have promised;<br \/>I can see that these people fed on old science<br \/>know many good things, sacredieu! &quot;<br \/>1170 Le pr\u00eatre r\u00e9pondit\u00a0: \u00ab\u00a0Ah\u00a0! <i>Benedicite<\/i>\u00a0!<br \/>What does our man have to swear so outrageously? &quot;<br \/>And the host replied: &quot;Are you there, Jeannot?&quot;<br \/>I seem to smell a Lollard in this wind!<br \/>Now, my good people, listen to me, (he said \ud83d\ude09<br \/>and wait, by the worthy passion of God,<br \/>for we&#039;re going to have a preaching;<br \/>this Lollard here wants to preach to us a little. &quot;<br \/>- &quot; No no ! Point will not do! By the soul of my father,<br \/>(said the sailor), here will not come to preach;<br \/>1180 nous ne voulons le\u00e7on, ni glose d\u2019\u00e9vangile\u00a0!<br \/>We all believe in the great God, (he added \ud83d\ude09<br \/>he wants to sow some difficulty here,<br \/>and among our neat wheat grow the niello;<br \/>so, our hotelier, I warn you in advance,<br \/>my happy person will tell you a story,<br \/>and I will ring so happy a bell<\/p>\n<p>that I will wake up the whole company;<br \/>but it will not be a question of philosophy,<br \/>physical or no weird law words<br \/>1190car il n\u2019est gu\u00e8re de latin en mon g\u00e9sier.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p><i>Here ends the Prologue of Le Marinier.<\/i>\u2042<i>Here begins the tale of Le Marinier.<\/i><\/p>\n<p>A merchant once lived in Saint-Denis<br \/>who was rich (and for that he was considered wise).<br \/>Now a woman had, of excellent beauty,<br \/>but loving company, and a lot of joy;<br \/>and this thing causes greater expense<br \/>that are worth all the dear and all the honor<br \/>that men make them at feasts and at dances;<br \/>because greetings and beautiful countenances<br \/>pass like shadows do in front of a wall;<br \/>1200mais malheur \u00e0 celui qui doit payer pour elles\u00a0!<br \/>\u201cA good husband must always pay everything;<br \/>he needs to dress us, he needs us<sup id=\"cite_ref-4\"><\/sup> watering,<br \/>very richly, to do oneself honor,<br \/>in which area we will dance gaily.<br \/>And if he cannot contribute, by adventure,<br \/>or if he does not want to endure the expense,<br \/>but thinks it&#039;s money wasted,<br \/>then someone else will have to pay for all our costs,<br \/>or lend us its gold - and there lies great peril. &quot;<\/p>\n<p>1210Ce notable marchand tenait brave demeure,<br \/>and therefore always had such a big crowd of people<br \/>for his generosity, - and because his wife was pretty,<br \/>how wonderful it was. Now listen to my said.<br \/>In all this world, hosts young and old,<br \/>there was a monk, a handsome and bold man,<\/p>\n<p>I think he was a good thirty winters old,<br \/>and who every little bit came to this place.<br \/>This young sparrow who wore a beautiful face,<br \/>had bonded so well with our merchant,<br \/>1220depuis qu\u2019ils avaient fait premi\u00e8re connaissance,<br \/>that his house was just as familiar<br \/>that it is possible for a friend to be.<br \/>And for what this good merchant,<br \/>and this monk also that I told you about,<br \/>were both born in the same village,<br \/>the monk considered him to be his cousin;<br \/>not once does the other say no to him,<br \/>but was happy with it like a bird of the day,<br \/>for it was great rejoicing in his heart.<br \/>1230Ainsi \u00e9taient unis d\u2019\u00e9ternelle alliance,<br \/>and each of them gave the second assurance<br \/>of a fraternity which lasted all their days.<br \/>Dom Jean was giving, and quick to spend,<br \/>know in this home, and full of diligence<br \/>to please everyone, sparing no expense.<br \/>He never failed to give to the smallest page<br \/>of the whole house; but according to their degree,<br \/>did to the master and then to the whole household<sup id=\"cite_ref-6\"><\/sup>,<br \/>whenever he came, some honest present<br \/>which made them so happy with his coming<br \/>1240que le sont oiselets quand le soleil se l\u00e8ve\u00a0;<br \/>but enough of this, for it is already enough.<\/p>\n<p>But one day it happened that the said merchant<br \/>decided to get all his outfit ready<br \/>in order to go to Bruges the city,<br \/>wanting to buy a lot of goods there.<br \/>For this he immediately sent to Paris<br \/>a messenger, and made Dom Jean pray<br \/>he wanted to come, in order to cheer himself up<br \/>1250avec sa femme et lui, pendant un jour ou deux,<br \/>before leaving for Bruges, in any case.<br \/>This noble monk, then, of whom I am speaking to you,<br \/>had from the Lord Abbot, as he wished, license,<\/p>\n<p>- because he was very careful,<br \/>holding office also - to go straddling<br \/>their barns to visit and their vast attics;<br \/>and soon he is back in Saint-Denis.<br \/>Who was so welcome that Monsignor Dom Jean,<br \/>our dear cousin, so full of courtesy?<br \/>1260Apportait avec lui cruchon de malvoisie,<br \/>and then another jug, filled with fine vernage<sup id=\"cite_ref-7\"><\/sup>,<br \/>and poultry too - as was its custom.<br \/>And I let them cheer up, eat and drink,<br \/>the monk and the merchant, a day or two.<\/p>\n<p>On the third day our merchant gets up<br \/>and seriously thinks about what needs;<br \/>and here he goes up to his office<br \/>and who for himself counts, as best he can,<br \/>where is his state, at the end of this year,<br \/>1270et ce qu\u2019il a d\u00e9pens\u00e9 de son bien,<br \/>and if it has grown, or not.<br \/><a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/book-libraries\/\">Books<\/a> and bags of ecus in number<br \/>he spreads it out in front of him on his counter.<br \/>He had very rich fortune and great treasure;<br \/>why he carefully closed his door,<br \/>not wanting anyone to disturb him<br \/>in his accounts, during all that time;<br \/>and sat there until premium passed<sup id=\"cite_ref-8\"><\/sup>.<\/p>\n<p>Dom Jean also got up in the morning;<br \/>1280et s\u2019en allait et s\u2019en venait dans le jardin,<br \/>courteously saying his paternosters.<br \/>And our good wife in secret also came<br \/>in the garden where the other was going very slowly;<br \/>greeted him, as she had often done.<br \/>A young virgin accompanied the lady<br \/>that at her pleasure she guided and governed,<br \/>for what still was the child under the rule.<br \/>&quot;O my dear cousin Dom Jean, (she cried,)<br \/>What do you have to get up so early in the morning? &quot;<\/p>\n<p>1290\u2014 \u00ab\u00a0Ni\u00e8ce, (r\u00e9pondit-il,) il doit bien \u00eatre assez<br \/>from five hours of nap to sleep one night,<br \/>fors that it is for old man languid,<br \/>as are married people, who lie in torpor<br \/>as well as at the lodge makes a hare,<br \/>that large and small dogs would have harassed everything.<br \/>But why, dear niece, are you so pale?<br \/>I really think our good friend<br \/>has tired you so much since night came,<br \/>that you need a speedy rest. &quot;<br \/>1300Et sur ce mot il rit joyeusement,<br \/>then he turned all red at his own thought.<br \/>The beautiful lady began to jerk her head<br \/>and thus said: &quot;Yes da, God knows it!<br \/>Ah my cousin! It is not so with me,<br \/>because by this God who gives me soul and life,<br \/>in all the kingdom of France, he is not a woman<br \/>who has less pleasure in this sad game;<br \/>because I can sing well: alas, alas! Why<br \/>was I born then? - But to no one, (she added,)<br \/>1310n\u2019ose dire comment les choses vont pour moi\u00a0;<br \/>so I think far from this place to go,<br \/>or I will end this life myself,<br \/>I am so filled with fear and worry. &quot;<br \/>The monk began to look at the lady,<br \/>and said: &quot;Alas, my niece, God forbid<br \/>whether you go, for grief or fear,<br \/>cushion you; but tell me your troubles;<br \/>of adventure I will have for your misfortune<br \/>advice or help; or so tell me<br \/>1320tout votre ennui, car il demeurera secret\u00a0;<br \/>and, on my door outside<sup id=\"cite_ref-9\"><\/sup>, I take an oath<br \/>than ever in my life, neither willingly nor despite,<br \/>I will not betray any of your advice<sup id=\"cite_ref-10\"><\/sup>\u00a0&quot;.<br \/>- &quot;And I also tell you the same thing, (she said \ud83d\ude09<br \/>by God and by this door outside you swear,<br \/>though they want me to tear my body to pieces,<br \/>will not betray, when I even go to hell,<\/p>\n<p>just one word of what you will say to me here -<br \/>and not by cousinship or any other alliance,<br \/>1330mais vraiment par amour et confiance.\u00a0\u00bb<br \/>Having thus sworn and on this kissing,<br \/>each one says to each one what he pleases.<br \/>&quot;Cousin, (she said,) had I a little time<br \/>(but I don&#039;t have any, especially in this place),<br \/>then I will tell you the tale of my life,<br \/>all that i have suffered since i got married<br \/>with him, even though he is your cousin. &quot;<br \/>- &quot;No, (he said,) it doesn&#039;t please God and Saint Martin!&quot;<br \/>He is not my cousin either<br \/>1340que cette feuille l\u00e0, qui pend \u00e0 l\u2019arbre\u00a0!<br \/>But I call it that, by Saint-Denis de France,<br \/>to have a little more reason for acquaintance<br \/>with you, whom I have always loved especially,<br \/>she is beyond any other woman in truth;<br \/>and you swear that on my profession<sup id=\"cite_ref-11\"><\/sup>.<br \/>Tell me your pain before it goes down<br \/>and hurry, and then go your way. &quot;<br \/>- &quot;My dear friend, (she said,) O my Dom Jean!&quot;<br \/>Gladly this secret I would have kept hidden ...<br \/>1350Mais hors lui faut\u00a0! ne puis plus l\u2019endurer\u00a0!<br \/>My husband is for me the meanest man<br \/>which has never been since the world began ...<br \/>But since I&#039;m his wife, it doesn&#039;t suit me to say<br \/>to anyone any point of our privacy,<br \/>whether in my bed, or other place,<br \/>and that in his grace God spare me from doing anything! ...<br \/>A woman should not talk about her husband<br \/>that in all honor, as far as I could understand,<br \/>- except to you however; - and this must tell you:<br \/>1360aussi vrai que je veux que Dieu m\u2019aide, cet homme<br \/>had no degree worth even a fly!<br \/>But more than anything I am sorry for his smallness.<br \/>You know very well that all women, by nature,<br \/>want, like me, the following six things:<br \/>they want their husbands<\/p>\n<p>be bold and prudent, rich and generous,<br \/>to them submissive, and fresh in bed;<br \/>but, by our Lord who bled for us!<br \/>for his honor in order to clothe me<br \/>1370ce Dimanche prochain, il faudra que je paye<br \/>a hundred pounds, otherwise I&#039;m lost!<br \/>Yet I would rather not have been born<br \/>that to me is never made scandal or villainy;<br \/>and then, if my husband found out,<br \/>it would be almost done with me; so please,<br \/>lend me this sum, or else I must die!<br \/>Lend, I said, Dom Jean, lend me these hundred francs!<br \/>Pardieu! I will not fail to thank you,<br \/>please do here what I ask you;<br \/>1380car \u00e0 jour assur\u00e9 je vous le repaierai<br \/>and will do you any pleasure and any service<br \/>that I will be able and that you will like to converse.<br \/>And if don&#039;t, may God take revenge on me<br \/>as ordained as he made of Ganelon of France! &quot;<br \/>The kind monk replied in this way:<br \/>&quot;Now this, really, my good dear lady,<br \/>I have you, (he said,) with such great pity,<br \/>that I swear to you, and give you my faith,<br \/>that when your husband in Flanders leaves,<br \/>1390je vous d\u00e9livrerai de ce pr\u00e9sent souci\u00a0;<br \/>for I will then bring you the said hundred francs. &quot;<br \/>And with that word, he took her by the side,<br \/>kissed her strongly and often kissed her,<br \/>&quot;Go your way, (he said,) quietly and quietly,<br \/>and make us dinner as soon as possible,<br \/>because according to my chilandre<sup id=\"cite_ref-12\"><\/sup>, it is day premium.<br \/>Go then and be as faithful as I am! &quot;<br \/>- &quot;May never otherwise please God!&quot; &quot; she says,<br \/>and went away as cheerful as a magpie,<br \/>1400et dit a ses valets de faire plus de h\u00e2te,<br \/>so that we could have dinner in no time.<br \/>And then towards her husband this wife went up,<br \/>and knocked boldly on the door of his desk.<\/p>\n<p>&quot;\u00a0<i>Who there<sup id=\"cite_ref-13\"><\/sup>\u00a0?<\/i>\u00a0He said. &quot; Rock ! it&#039;s me ! (she replied.)<br \/>Hey! sir! how long will you fast,<br \/>how long will count and calculate<br \/>your sums and your books and all your things?<br \/>May the devil have his share of all your supplements!<br \/>Haven&#039;t you had enough of what God sends?<br \/>1410Descendez donc et me laissez vos sacs tranquilles\u00a0!<br \/>What, aren&#039;t you ashamed that Dom Jean goes like this<br \/>dreary and fasting all day?<br \/>Let&#039;s go to mass and have dinner right away! &quot;<br \/>- &quot; Women ! (our man told him,) barely can you believe<br \/>how curious our business is;<br \/>for among the merchants - yes, on God who saves me!<br \/>and on this good lord who is called Saint Yves! -<br \/>hardly will you see two out of twelve prosper,<br \/>continually, lasting until our age.<br \/>1420Car on peut faire ch\u00e8re et montrer bon visage,<br \/>and lead a good train in the world, maybe,<br \/>and yet keep his true state secret,<br \/>until we die, or go play<br \/>to the pilgrim<sup id=\"cite_ref-14\"><\/sup>, or dodge in some other way.<br \/>And that&#039;s why I have great need<br \/>to reflect on this strange world;<br \/>because always we must remain in fear<br \/>lucky fate for our merchandise.<br \/>1430En Flandre veux-je aller demain au petit jour,<br \/>and then get back to me as soon as possible;<br \/>and so, my dear wife, please,<br \/>to be very kind and gentle to everyone,<br \/>to be careful also to keep our property,<br \/>and very honestly to rule the house.<br \/>&#039;Cause you planted all the things required<br \/>and sufficient for well-kept housekeeping.<br \/>Do you lack clothes or food<br \/>and there will be no want of money in your purse. &quot;<br \/>With that word he closed the counter door<br \/>1440et descendit, sans plus vouloir tarder\u00a0;<\/p>\n<p>a mass, however, was hastily said,<br \/>and then quickly tables were set,<br \/>and for dinner all three hurried,<br \/>and monk by merchant was richly fed.<\/p>\n<p>Early in the afternoon, Dom Jean<br \/>gravely took the merchant aside and told him<br \/>thus, in great secrecy: &quot;Cousin, since he is,<br \/>as I see, that you want to go to Bruges,<br \/>God and Saint Augustine bless and guide you!<br \/>1450Je vous en prie, cousin, chevauchez sagement\u00a0;<br \/>govern yourselves also in your food<br \/>temperately, especially during this heat.<br \/>There is no need between us to do a hundred ways;<br \/>farewell then, my cousin, God forbid you!<br \/>And if it&#039;s something or day or night<br \/>that it is in my power and faculty to do,<br \/>and that you order me, in any way,<br \/>I will do it, quite rightly, as I wish.<br \/>\u00a0 \u00a0 Before you go, if it can be, of one thing<br \/>1460je vous prierai, c\u2019est \u00e0 savoir de me pr\u00eater<br \/>a hundred francs for one or two weeks;<br \/>it is for some cattle that I must buy<br \/>to garnish some of our mansions<br \/>(I would, if God help me!) be yours!).<br \/>For a thousand crowns, to pay you on the appointed day<br \/>it won&#039;t take time to go a mile<sup id=\"cite_ref-15\"><\/sup>.<br \/>But keep this secret, please<br \/>because tonight I must buy these beasts.<br \/>But farewell, now, my beloved cousin,<br \/>1470tr\u00e8s grand merci de votre ch\u00e8re et de vos frais\u00a0!\u00a0\u00bb<br \/>Our noble merchant immediately kindly<br \/>answered him: &quot;O my cousin, Dom Jean!&quot;<br \/>surely this is only a small request;<br \/>all my gold is yours when it pleases you,<br \/>and not only gold, but all commodities;<br \/>take what you need, for God do not look!<br \/>But there is one thing, and you know it well:<br \/>for the merchant, money is the plow;<\/p>\n<p>we get credit during our reputation,<br \/>1480mais d\u2019\u00eatre sans argent, cela n\u2019est plus de jeu.<br \/>So, repay me at your convenience;<br \/>as far as I can, I would like to please you. &quot;<br \/>He immediately went to fetch these hundred francs;<br \/>secretly handed them over to Dom Jean<br \/>and no one in the world knew of this loan,<br \/>except only the merchant and Dom Jean.<br \/>El to drink, chat, wander and rejoice,<br \/>There, that Dom Jean finally went to the abbey.<\/p>\n<p>Comes in the morning, and the merchant goes on horseback<br \/>1490pour la Flandre\u00a0; son apprenti fort bien le guide\u00a0;<br \/>and happily he arrives in Bruge.<br \/>And now he&#039;s very busy<br \/>to its needs, both for purchase and for debt;<br \/>he does not play dice, nor does he dance,<br \/>but like a merchant, to put it mildly,<br \/>leads his way of life - and there lets him do it.<\/p>\n<p>The Sunday that came after he was gone,<br \/>to Saint-Denis came Dom Jean,<br \/>having freshly shaved head and chin.<br \/>1500Dans toute la maison n\u2019\u00e9tait petit valet,<br \/>nor anyone else, who did not feel very comfortable<br \/>that Monsignor Dom Jean had returned;<br \/>briefly, in order to get straight to the point,<br \/>the beautiful lady agrees with Dom Jean<br \/>that for these said hundred francs, he can all night<br \/>have her stretched out between her arms on her back;<br \/>and this agreement was in fact fulfilled:<br \/>in joy all night led an active life<br \/>until it is daylight; and Jean took his way<br \/>1510et dit \u00e0 la maisnie\u00a0: \u00ab\u00a0Adieu\u00a0! ayez bon jour\u00a0!\u00a0\u00bb<br \/>because none of them, like no one in town,<br \/>has no suspicion of Dom Jean;<br \/>and went riding towards his abbey,<br \/>- or by that he wanted, because I will say nothing more.<\/p>\n<p>Our merchant as soon as the fair was over,<br \/>in Saint-Denis repaired.<\/p>\n<p>With his wife he makes feasts and good food,<br \/>and tells him that merchandise is at such a price<br \/>that he will have to do an overlap<sup id=\"cite_ref-16\"><\/sup>,<br \/>1520pour ce qu\u2019il s\u2019est li\u00e9 par sa reconnaissance<br \/>to pay twenty thousand ecus shortly;<br \/>for this purpose our merchant came to Paris<br \/>borrow from some friends that there were<br \/>sums of money; and he took a little on himself<sup id=\"cite_ref-17\"><\/sup>.<br \/>And when he arrived in the big city,<br \/>by his great friendship and affection,<br \/>he first came to find Dom Jean, to cheer himself up,<br \/>not to ask him or to borrow money,<br \/>but to learn and see how he was doing,<br \/>1530et pour lui raconter, au complet, ses affaires,<br \/>as well as make friends when they are together.<br \/>Dom Jean gave her a happy face,<br \/>and the merchant repeated to him specially<br \/>as he had bought well, and favorably,<br \/>God be praised! all its merchandise;<br \/>but that he had to find somehow<br \/>to overlap, as best as possible,<br \/>and that then he would be in joy and at rest.<br \/>Dom Jean said to him: &quot;Certainly, I am very happy.<br \/>1530que vous soyez chez vous en sant\u00e9 revenu,<br \/>and on my share of paradise, if I were rich,<br \/>of your twenty thousand crowns you would not miss,<br \/>because you have me that other day so blissfully<br \/>loaned money; and as far as I can,<br \/>I say thank you, by God and by Saint Jacques!<br \/>But nevertheless I reported to our lady,<br \/>your wife, at home, that gold there;<br \/>put it on your table; she knows, no doubt,<br \/>by certain clues that I can tell him again.<br \/>1550Mais, avec votre gr\u00e2ce, ici ne dois tarder\u00a0;<br \/>our abbot will soon leave this city,<br \/>and in his company I must go.<\/p>\n<p>Greet our lady, and my sweet cousin;<br \/>well you are, my dear cousin, until we see you again! &quot;<\/p>\n<p>Our merchant, a very wise and shrewd man,<br \/>in Paris was able to find credit, and therefore paid, -<br \/>to do not know which Lombards, free money in their hands, -<br \/>said sum, and withdrew his pledge.<br \/>And then returned, gay as papegaut,<br \/>1560car savait bien qu\u2019il se trouvait en tel arroi<br \/>that he should surely win on this trip<br \/>a thousand francs above all his costs.<br \/>His wife was waiting for him ready at the door,<br \/>as it had always by old use made;<br \/>and all that night they passed in joy,<br \/>for he felt rich and drawn from his debt.<br \/>When it was daylight the merchant wanted to kiss<br \/>his wife once more kissed her on the face;<br \/>in short, he is mounted and leading the case.<br \/>1570\u00ab\u00a0Non plus\u00a0! Par Dieu\u00a0! (dit-elle,) c\u2019est assez\u00a0!\u00a0\u00bb<br \/>El pleasantly still played with him,<br \/>until at the end our merchant said to him:<br \/>\u201cBy God! (he said, I&#039;m a little irritated<br \/>against you, my wife, although it pains me.<br \/>And do you know why? By God is that I learn<br \/>that you caused a little strangeness<br \/>between Dom Jean, our cousin, and me.<br \/>You had to warn me, before I left,<br \/>that he had paid you a hundred francs, -<br \/>1580dont il tient preuve toute pr\u00eate. Il fut f\u00e2ch\u00e9<br \/>when I told him about this overlap,<br \/>at least such seemed to me, according to his countenance -<br \/>but yet, by God, the king of paradise,<br \/>I didn&#039;t think to ask him anything!<br \/>So I beg you, my wife, not to do so again;<br \/>but always tell me before i leave you<br \/>if any debtor has you in my absence<br \/>paid its due, for fear that in your negligence<br \/>I&#039;m not going to claim something he gave me back. &quot;<br \/>1590la femme ne fut point apeur\u00e9e ou troubl\u00e9e,<br \/>but boldly she immediately resumed:<\/p>\n<p>&quot;By Marie, I challenge<sup id=\"cite_ref-18\"><\/sup> that false monk, Dom Jean!<br \/>because of its proofs I have no concern.<br \/>He brought me some money, I know that;<br \/>but what misfortune befalls his monk&#039;s muzzle!<br \/>God knows it! I was without doubt<br \/>that he had not given it to me for his love of you,<br \/>to do myself honor and good profit,<br \/>for our cousinship, and for the beautiful dear<br \/>1600que si souvent il a re\u00e7ue en ce logis.<br \/>But since I see myself at this disadvantage,<br \/>you will have debtors lazier than me,<br \/>because I will repay you well, and when you please,<br \/>from day to day, and if I miss money,<br \/>your wife i am, check it on my waist<sup id=\"cite_ref-19\"><\/sup>,<br \/>and I will pay it to you as soon as I can;<br \/>because by my faith! I have in my own outfit,<br \/>and not wasteful, used all the money,<br \/>1610et puisque l\u2019ai si bien su d\u00e9penser<br \/>in your honor, please, for god&#039;s sake,<br \/>don&#039;t be irritated, but let&#039;s laugh and play.<br \/>I promise you my good body as a pledge.<br \/>By God! will never pay you except in bed!<br \/>Forgive me, my dear and my only husband,<br \/>turn around here, make a better face! &quot;<br \/>Our merchant saw that there was no remedy,<br \/>and that to scold would be nothing but great madness,<br \/>since the thing could not be amended.<br \/>1620\u00ab\u00a0Or \u00e7a, femme, dit-il\u00a0; je te pardonnerai,<br \/>but by life! no longer be so wide,<br \/>and take better care of our property, I&#039;ll give it to you!<\/p>\n<p>So ends my tale - and may God send us<br \/>enough tales until the end of our days!<\/p>\n<p><i>Here ends the tale of Le Marinier.<\/i><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Breton Mythology Wiki Geoffrey Chaucer is an English writer and poet born in London in the 1340s and died\u2026 <\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":96,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-14632","page","type-page","status-publish","hentry"],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14632","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14632"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14632\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":25244,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14632\/revisions\/25244"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/96"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14632"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}