{"id":14734,"date":"2021-11-02T19:32:56","date_gmt":"2021-11-02T19:32:56","guid":{"rendered":"https:\/\/mythslegendes.com\/?page_id=14734"},"modified":"2022-12-03T22:12:09","modified_gmt":"2022-12-03T22:12:09","slug":"contes-de-canterburry-ecuyer-98","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/breton-mythology\/tales-of-canterburry-squire-98\/","title":{"rendered":"Canterburry Tales: The Squire"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/breton-mythology\/\" role=\"button\"><br \/>\n\t\t\t\t\t\tBreton mythology<br \/>\n\t\t\t\t\t<\/a><br \/>\n\t\t\t<a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Les_Contes_de_Canterbury\" role=\"button\"><br \/>\n\t\t\t\t\t\tWiki<br \/>\n\t\t\t\t\t<\/a><\/p>\n<p>Geoffrey Chaucer is an English writer and poet who was born in London in the 1340s and died in 1400 in that same city. His most famous work is <i>Canterbury Tales<\/i>. The <i>Canterbury Tales<\/i> are, with <i>Sire Gauvain and the Green Knight<\/i> (from an anonymous person) and <i>Peter the Plowman<\/i> (by William Langland), the very first great works of English literature. Here is the first tale: the squire.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/mythslegendes.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/cropped-AlphaOmega-e1602613368367.png\" alt=\"canterbury tales the squire\" width=\"25\" height=\"25\" title=\"\"><\/p>\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_85 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Contents<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewbox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewbox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseprofile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/breton-mythology\/tales-of-canterburry-squire-98\/#Contes-de-Canterburry-Le-conte-de-lecuyer\" >Contes de Canterburry : Le conte de l&rsquo;\u00e9cuyer<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Contes-de-Canterburry-Le-conte-de-lecuyer\"><\/span>Contes de Canterburry : Le conte de l&rsquo;\u00e9cuyer<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>\t\tPrologue de l\u2019\u00c9cuyer.<\/p>\n<p>&quot;Squire, approach, if you don&#039;t mind,<br \/>and tell us some love story; because, for sure,<br \/>about it as much as anyone knows. &quot;<br \/>&quot;No, Sir (he said), but I will say as I know,<br \/>with a good heart; because you don&#039;t want to rebel me<br \/>against your desire; I want to tell a tale.<br \/>Excuse me if I am expressing myself badly,<br \/>I have good will; and, here is my story. &quot;<\/p>\n<p>\u2042<i>Here begins the story of the Squire.<\/i><\/p>\n<p>In Sarray<sup id=\"cite_ref-2\"><\/sup>, in the land of Tartary,<br \/>10 vivait un roi qui contre la Russie fit guerre,<br \/>which caused the death of many valiant man.<br \/>This noble king had the name Cambinskan<sup id=\"cite_ref-3\"><\/sup>,<\/p>\n<p>who in his time had such a great reputation<br \/>that he was nowhere, in no region,<br \/>so excellent lord in all things;<br \/>he lacked nothing of what makes a king,<br \/>and the religion in which he was born<br \/>he kept the sworn faith;<br \/>and he was besides bold, and wise, and rich,<br \/>20 et pitoyable et juste, toujours pareillement\u00a0;<br \/>true to his word, benevolent, honorable,<br \/>of a character as stable as a center<sup id=\"cite_ref-4\"><\/sup>\u00a0;<br \/>young, fresh, vigorous, also ardent to arms<br \/>than any of the graduates of his house.<br \/>He was well-groomed and wealthy,<br \/>and always kept royal status so well<br \/>that nowhere was a man like him.<br \/>This noble king, this Tartar Gambinskan<br \/>had two sons of Elpheta his wife,<br \/>30 dont l\u2019a\u00een\u00e9 s\u2019appelait Algarsyf,<br \/>and the other son was named Cambalo.<br \/>This worthy king also had a daughter,<br \/>who was the youngest, and who was called Canaceae.<br \/>But tell you how beautiful she was<br \/>is not in the power of my language nor of my knowledge;<br \/>I dare not undertake such a lofty task.<br \/>My English, moreover, is insufficient;<br \/>one would have to be an excellent rhetorician,<br \/>knowing the colors specific to this art,<br \/>40 pour la d\u00e9crire en toutes ses parties.<br \/>I am not such, I must speak as I can.<br \/>But it happened that when Cambinskan<br \/>had worn his tiara for twenty winters,<br \/>as he used to every year, I guess,<br \/>he proclaimed the feast of his nativity<br \/>in the four corners of Sarray, his city,<br \/>the last day of the Ides of March, depending on the course of the year.<br \/>Phebus the sun was very happy and bright,<\/p>\n<p>because he was not far from his exaltation<br \/>50 dans la face de Mars, et dans sa mansion<sup id=\"cite_ref-6\"><\/sup><br \/>in Ari\u00e8s<sup id=\"cite_ref-7\"><\/sup>, the boiling sign of anger.<br \/>The weather was very happy and <a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/benign-delta-mythology\/\">benign<\/a>\u00a0;<br \/>also the birds in the light of the sun,<br \/>the season helping and also the young greenery,<br \/>aloud sang their loves;<br \/>they seemed to have obtained protection<br \/>against the sharp cold sword of winter.<br \/>This Cambinskan, whom I told you about,<br \/>in royal clothes sits on his canopy<sup id=\"cite_ref-8\"><\/sup>,<br \/>60 diad\u00e8me en t\u00eate, au haut bout de la table en son palais,<br \/>and celebrates its feast, so splendid and rich<br \/>that it was not the same in this world.<br \/>And if I had to tell the whole story,<br \/>it would take a summer day;<br \/>no need to describe either<br \/>the order of service for each dish.<br \/>I won&#039;t talk about their weird sauces<br \/>nor their swans, or their herds.<br \/>Besides in this country, as old knights tell,<br \/>70 il est des aliments tenus pour d\u00e9licieux<br \/>which people back home do not care much about.<br \/>It is not in the power of anyone to relate everything;<br \/>I don&#039;t want to delay you because it is prime<sup id=\"cite_ref-9\"><\/sup><br \/>and that this would only result in a waste of time;<br \/>I come back to my first subject.<br \/>So it happened that after the third service,<br \/>while the king was thus enthroned in great pomp,<br \/>listening to his minstrels play their tunes<br \/>in front of him at the table delectably,<br \/>80 \u00e0 la porte de la salle tout soudain<br \/>came a knight on a bronze steed,<\/p>\n<p>and holding in his hand a large glass mirror;<br \/>on his thumb he had a gold ring<br \/>and from his side a drawn sword hung;<br \/>and here he is pushing his horse up the end of the table.<br \/>In the whole room no one whispered a word<br \/>in the wonder of this knight; and to contemplate it<br \/>follow him attentively with eyes young and old.<br \/>This strange knight who suddenly arrived like this,<br \/>90 tout arm\u00e9, sauf le chef, moult richement,<br \/>salute the king, the queen, and all the lords,<br \/>according to the rank they occupied in the room,<br \/>with such great respect and obedience<br \/>both in his speech and in his demeanor,<br \/>that Gauvain<sup id=\"cite_ref-10\"><\/sup>, with his old courtesy,<br \/>if he had returned from fairy land,<br \/>could in no way have surpassed him.<br \/>And after this, in front of the high table,<br \/>he says his message in a male voice,<br \/>100 selon la forme usit\u00e9e en son langage,<br \/>without a syllable or letter fault;<br \/>and, to make his story seem better,<br \/>with his words he tuned his face,<br \/>as the art of speech teaches those who study it;<br \/>although I cannot imitate his way,<br \/>nor can cross such a high barrier<sup id=\"cite_ref-11\"><\/sup>,<br \/>I will however reiterate in plain language<br \/>what all his speech amounts to,<br \/>if however I remember it correctly.<br \/>110 Il dit\u00a0: \u00ab\u00a0Le roi d\u2019Arabie et de l\u2019Inde,<br \/>my liege lord, on this solemn day,<br \/>greet you as best it is in his power,<br \/>and, in honor of your feast, sends you<br \/>by me, who am entirely at your command,<br \/>this brazen steed who easily and well<br \/>can, in the space of a natural day<sup id=\"cite_ref-12\"><\/sup>,<br \/>that is to say in twenty-four hours,<\/p>\n<p>wherever you want, in dry or rainy weather,<br \/>transport you to any place<br \/>120 o\u00f9 vous pousse votre d\u00e9sir,<br \/>and this, without any danger, in good or bad weather;<br \/>or else please fly in the air so high<br \/>what does the eagle do, when it suits it to soar,<br \/>this same courier will always carry<br \/>without any harm, until you are where you want to go,<br \/>even if you would sleep or lay on its back,<br \/>and will come back if you twist an ankle.<br \/>Whoever made it knew more than one invention;<br \/>he observed many constellation<br \/>130 avant d\u2019avoir achev\u00e9 cette op\u00e9ration\u00a0;<br \/>he knew many seals<sup id=\"cite_ref-13\"><\/sup> and many spells.<br \/>And this mirror too, that I have there in my hand,<br \/>to be able as it can be read<br \/>the moment when some misfortune will happen<br \/>to your kingdom or to yourself too,<br \/>and clearly who your friend or foe is.<br \/>And, even more, some beautiful lady<br \/>to someone she gave her heart,<br \/>if he cheats on her, she will see his betrayal,<br \/>140 son nouvel amour et toute son astuce,<br \/>so clearly that nothing will remain hidden.<br \/>So for this happy summer season,<br \/>this mirror and this ring, which you can see,<br \/>he sends them to Princess Canaceae,<br \/>your excellent daughter here present.<br \/>The virtue of this ring, if you want to learn it,<br \/>is such that he pleases to wear it<br \/>on the thumb, or to hold it in its purse,<br \/>there is no bird that flies under the sky<br \/>150 dont elle ne puisse bien comprendre le langage,<br \/>and know clearly and clearly the thought,<br \/>and she can answer him in her own language.<br \/>And all the herbs that grow on the root<br \/>they will know them, and who they can heal,<br \/>so deep and so wide that his wounds are.<\/p>\n<p>This naked sword, which hangs by my side,<br \/>has such virtue that, whoever you strike,<br \/>she will cut and pierce her armor through and through,<br \/>even if it was as thick as a branched oak;<br \/>160 et l\u2019homme qui par ce coup sera bless\u00e9<br \/>never will heal, unless it pleases you, by thank you,<br \/>to hit it with the dish in the same place<br \/>of his injury: this amounts to saying<br \/>that it takes with the flat of the sword<br \/>hit him again on his wound, and it will close;<br \/>this is the pure truth, without gloss:<br \/>once in the hand, this weapon will not need. &quot;<br \/>And when the knight had thus told his tale,<br \/>he pushed his horse out of the main hall, and dismounted.<br \/>170 Son coursier, qui resplendissait comme clair soleil,<br \/>stands in the courtyard, motionless as a stone.<br \/>The knight is immediately led to his room,<br \/>they disarm him and make him sit down at the feast.<br \/>With great fanfare we send for the presents,<br \/>namely the sword and the mirror,<br \/>and we make them immediately carry inside the high tower<br \/>by certain officers ordered for it;<br \/>and to Canacea the ring is brought<br \/>solemnly, where she sits at the table.<br \/>180 Mais ce qu\u2019il y a de s\u00fbr, sans fable aucune,<br \/>is that the bronze horse that cannot be moved<br \/>remains there standing, as if he were glued to the ground.<br \/>No one who can move him from his place,<br \/>would it be by using winch or pulley;<br \/>and why ? It&#039;s because they don&#039;t know the secret.<br \/>So we leave it in place<br \/>until the knight has taught the way<br \/>to make him leave, as you will see later.<br \/>Large was the crowd, which swarmed in all directions,<br \/>190 pour contempler ce cheval qui est l\u00e0 debout\u00a0;<br \/>because he was so tall, so wide and long<br \/>and so well proportioned to be strong<br \/>that one would have said quite the steed of Lombardy;<br \/>with that so perfect and the eye so keen<br \/>that he seemed to be a noble steed of Puglia.<\/p>\n<p>Because, in truth, from the tail to the tip of the ear,<br \/>neither nature nor art could have amended<br \/>the smallest thing: it was everyone&#039;s opinion.<br \/>But what always made them wonder the most,<br \/>200 c\u2019\u00e9tait comment il pouvait marcher, \u00e9tant d\u2019airain\u00a0;<br \/>he was from the land of the fairies, it was supposed;<br \/>diverse being people, diverse were opinions;<br \/>as many heads there are, as many opinions.<br \/>They were buzzing like a swarm of bees,<br \/>and gave reasons according to their imagination,<br \/>repeating the old poems,<br \/>and said he was like Pegasus.<br \/>this horse which had wings to fly;<br \/>or it was the horse of <a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/mythes-et-legendes-grecques-1664\/\">Greek<\/a> Otherwise<br \/>210 qui amena la destruction de <a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/trojan-mythology\/\">Troy<\/a>,<br \/>as we can read in the old gestures.<br \/>\u201cMy heart (said one) is all in turmoil;<br \/>I believe that there are armed men in there,<br \/>who designed to take this city.<br \/>It would be good to clarify all this. &quot;<br \/>Another spoke in a low voice to his companion,<br \/>saying, &quot;He&#039;s lying, it seems to be rather<br \/>an appearance produced by some magic trick<br \/>as in the great festivals the jugglers practice it. &quot;<br \/>220 Sur diverses suppositions ainsi ils bavardent et dissertent,<br \/>according to the custom of the ignorant who judge<br \/>of things made too ingeniously<br \/>so that in their ignorance they can understand them;<br \/>they readily oppose evil.<br \/>And a few wondered about the mirror<br \/>that had been worn in the mistress tower,<br \/>how you could see such things there.<br \/>Another replied that it could well be produced<br \/>naturally, by combinations<br \/>230 d\u2019angles, et d\u2019adroites r\u00e9flections,<br \/>and it was said that in Rome <sup id=\"cite_ref-14\"><\/sup>was the same.<br \/>They were talking about Allozen<sup id=\"cite_ref-15\"><\/sup> and Vitello<\/p>\n<p>and Aristotle, who wrote in their time<br \/>on lenses and strange mirrors,<br \/>as those who have heard of their <a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/book-libraries\/\">books<\/a>.<br \/>And other people marveled at the sword<br \/>who could pierce anything;<br \/>and started talking about King Telephus<sup id=\"cite_ref-17\"><\/sup><br \/>and Achilles and his wonderful spear<br \/>240 avec laquelle il pouvait aussi bien gu\u00e9rir ou blesser,<br \/>just as it is possible with this sword<br \/>which you yourselves heard about earlier.<br \/>They talk about various tempers of metal,<br \/>and also talk about medicines,<br \/>and how and when it should be soaked<sup id=\"cite_ref-18\"><\/sup>\u00a0;<br \/>but that is completely unknown to me.<br \/>Then they spoke of the ring of Canacea,<br \/>and all said that of such a marvel<br \/>in the art of making rings no one had heard of,<br \/>250 sauf que le fameux Mo\u00efse et le roi Salomon<br \/>had a reputation for skill in this art.<br \/>So say the people, pulling themselves aside.<br \/>But yet some said it was<br \/>wonder of making glass with fern ashes,<br \/>and yet glass is not like the ashes of a fern;<br \/>but as it is something that men have known for a long time,<br \/>then cease their chatter and their astonishment.<br \/>Some are so amazed at the causes of thunder,<br \/>of ebb and flow, of the sons of the Virgin and of the fog<br \/>260 et de toutes choses, jusqu\u2019\u00e0 ce qu\u2019ils aient d\u00e9couvert la cause<br \/>So they gossip and judge and converse<br \/>until the king rises from the table.<br \/>Ph\u00e9bus had left the southern corner<sup id=\"cite_ref-19\"><\/sup>,<br \/>and the royal beast still rode,<br \/>the noble Lion with his Aldiran<sup id=\"cite_ref-20\"><\/sup>,<br \/>when this Tartar king, this Cambinskan<\/p>\n<p>rose from the table, where he was seated in the highest place.<br \/>In front of him go the sound music,<br \/>until he arrives at his parade chamber<br \/>270 en laquelle r\u00e9sonnent les instruments divers\u00a0;<br \/>to hear them one would have believed oneself in paradise.<br \/>Now the darling children of happy Venus dance<sup id=\"cite_ref-21\"><\/sup>,<br \/>because in the Fish<sup id=\"cite_ref-22\"><\/sup> their lady seated at the highest<br \/>with a benevolent eye contemplates them.<br \/>The noble king is installed on his throne.<br \/>The foreign knight is immediately led to him,<br \/>and he enters into dance with Canacea.<br \/>These are joys and entertainment<br \/>that it is not in the power of a dull mind to tell.<br \/>280 Il faut avoir connu l\u2019amour et son service,<br \/>and be a feast as fresh as the month of May,<br \/>to be able to describe such an arroi to you.<br \/>Who could tell you the dancing figures<br \/>so strange, and the faces so fresh,<br \/>the so subtle looks, the hidden airs<br \/>so as not to awaken the jealous?<br \/>Nobody except Lancelot<sup id=\"cite_ref-23\"><\/sup>, and he is dead.<br \/>So I pass over all these celebrations;<br \/>I say no more, and their antics<br \/>290 je les laisse, jusqu\u2019\u00e0 ce qu\u2019ils se rendent au souper.<br \/>The steward ordered that the spices be brought quickly,<br \/>and also wine, in the midst of all this harmony.<br \/>Bailiffs and squires went there,<br \/>and wines and spices soon arrived.<br \/>We eat, we drink, and when this is over,<br \/>we go to the temple, of course.<br \/>The service finished, they all have supper on this day.<br \/>What is the use of telling you all this arroi?<br \/>Everyone knows that at a king&#039;s feast<br \/>300 il y a toison pour grands et pour petits,<br \/>and delicacies more than I know of.<\/p>\n<p>After supper the noble king<br \/>go see the bronze horse, with all the crowd<br \/>lords and ladies around him.<br \/>We marveled so much at this bronze horse<br \/>that since the great siege of Troy took place<br \/>where a horse also caused so much astonishment,<br \/>there was no such wonder.<br \/>Finally the king asks the knight<br \/>310 la vertu du coursier et son pouvoir,<br \/>and begs him to tell him how we run him.<br \/>The horse caught jumping and dancing<br \/>as soon as the knight had put his hand on his bridle,<br \/>saying, &quot;Sir, here&#039;s the thing:<br \/>when you want him to carry you somewhere,<br \/>you need to twist an ankle placed in his ear;<br \/>I will designate it between us.<br \/>It will also be necessary to name the place<br \/>or the country you want to go to.<br \/>320 Et en arrivant l\u00e0 o\u00f9 vous voulez vous arr\u00eater,<br \/>tell him to come down and twist another peg;<br \/>because this is where the effect of the whole machine lies,<br \/>and then he will come down and do your will,<br \/>and in this place will remain quiet,<br \/>when the whole world would have sworn otherwise;<br \/>from there we will not be able to pull it or make it move.<br \/>Or if you want to make him leave,<br \/>turn the ankle, and he will pass out right away<br \/>in the eyes of everyone,<br \/>330 et reviendra, f\u00fbt-ce de jour ou de nuit,<br \/>when you please call it back,<br \/>by such means that I will tell you<br \/>between you and me, and that earlier.<br \/>Ride it whenever you want, there is nothing else you can do. &quot;<br \/>So when the king had been informed by the knight,<br \/>and it was exactly put in the mind<br \/>the layout and shape of the entire device,<br \/>content and joyful, this noble and valiant king<br \/>returned to his feast as before.<br \/>340 La bride \u00e0 la tour est port\u00e9e,<br \/>and stored among its dear and precious jewels.<\/p>\n<p>The horse, I don&#039;t know how, fainted<br \/>out of sight ; do not ask me more.<br \/>But I thus leave in jubilation and joyfulness<br \/>this Cambinskan celebrating his lords<br \/>until the day was about to break.<\/p>\n<p><center><i>Explicit prima pars.<\/i><\/center><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><center><i>Sequitur pars secunda.<\/i><\/center><\/p>\n<p>The nourisher of digestion, Sleep,<br \/>turned his blinking eyes towards them, and invited them to consider<br \/>that many libations and fatigue require rest<br \/>350 et en b\u00e2illant tous les embrassa,<br \/>and said it was time to go to bed,<br \/>because the blood was in its moment of domination<sup id=\"cite_ref-24\"><\/sup>\u00a0;<br \/>&quot;Heal the blood, friend of nature,&quot; he said.<br \/>They thanked him yawning, in twos, in threes,<br \/>and each to go to rest<br \/>how Sleep invited them; it was the best thing to do.<br \/>Their dreams, I won&#039;t tell you;<br \/>their heads were full of fumes<br \/>that cause dreams, but whatever.<br \/>360 Ils dormirent jusqu\u2019\u00e0 prime pass\u00e9e<sup id=\"cite_ref-25\"><\/sup>,<br \/>for the most part, except however Canaceae;<br \/>she was very temperamental, as are women.<br \/>In fact from her father she had taken leave<br \/>to go to bed, soon after vespers;<br \/>Didn&#039;t she want to be quite pale<br \/>and in the morning to appear languid;<br \/>and she slept her first sleep, and then awoke.<br \/>Because such joy she had in her heart<br \/>of her mirror and her strange ring<br \/>370 que vingt fois elle changea de couleur\u00a0;<br \/>and in his sleep, under the impression<br \/>from her mirror she had a vision.<\/p>\n<p>So before the sun began to rise,<br \/>she called her housekeeper to her<br \/>and told him that she wanted to get up.<br \/>Like those old women who like to be wise,<br \/>his housekeeper answered him immediately<br \/>and said, &quot;Madam, where do you want to go<br \/>so morning? because everyone is resting. &quot;<br \/>380 \u2014 \u00ab\u00a0Je veux (dit-elle) me lever, car point ne me soucie<br \/>to sleep longer, and I go for a walk. &quot;<br \/>The governess calls women in large numbers,<br \/>and here they are getting up, ten or twelve;<br \/>also rises the fresh Canaceae,<br \/>ruddy and sparkling like the young sun,<br \/>who traveled four degrees in Aries<sup id=\"cite_ref-26\"><\/sup>\u00a0;<br \/>he had not climbed higher<sup id=\"cite_ref-27\"><\/sup> when she was ready;<br \/>and here she is, happily at a walk,<br \/>dressed according to the cheerful and sweet season,<br \/>390 pour s\u2019\u00e9jouer ga\u00eement<sup id=\"cite_ref-28\"><\/sup> and walk,<br \/>with no more than five or six following;<br \/>and by a sunken road it plunges into the park.<br \/>The vapors that rose from the earth<br \/>made the sun appear broad and reddish;<br \/>but nevertheless it was such a beautiful spectacle<br \/>that he gave them all a light heart,<br \/>both by the season and the morning<br \/>than by the birds she heard singing;<br \/>because immediately she knew what they were saying<br \/>400 par leurs chants, et connaissait toute leur pens\u00e9e.<br \/>The knot<sup id=\"cite_ref-29\"><\/sup> in view of which all this tale is told,<br \/>if it is delayed until the curiosity has cooled<br \/>of those who have been waiting for it for a long time,<br \/>the flavor disappears all the more,<br \/>out of satiety of its prolixity.<\/p>\n<p>And for this reason it seems to me<br \/>that I need to get to this knot<br \/>and put an end to this walk early.<br \/>In the middle of a withered tree, white as oral,<br \/>410 tandis que Canac\u00e9e jouait en se promenant,<br \/>was perched a falcon high above his head,<br \/>who in a piteous voice so much began to cry<br \/>that all the wood echoed with its cries.<br \/>And so pitifully she had hit herself<br \/>with its two wings, that a ruddy blood<br \/>flowed down the tree where she was.<br \/>And she kept on moaning and screaming<br \/>and its beak pricked itself in such a way<br \/>that he is neither a tiger, nor such a cruel beast,<br \/>420 vivant dedans les bois ou les for\u00eats,<br \/>who would not have cried, if they could cry,<br \/>out of pity on her, she cried so loudly.<br \/>Because he is not a man in the world<br \/>(if I knew how to describe a falcon)<br \/>who has heard of such a beauty,<br \/>as well for the plumage as for the delicacy<br \/>of form, and all that is to be considered.<br \/>She looked like a peregrine falcon<sup id=\"cite_ref-30\"><\/sup><br \/>coming from foreign lands; and the whole time she was there,<br \/>430 elle d\u00e9faillit plusieurs fois par manque de sang,<br \/>almost to the point of falling from the tree.<br \/>This beautiful king&#039;s daughter, Canaceae,<br \/>who wore the strange ring on his finger<br \/>thanks to which she understood perfectly<br \/>everything a bird in its Latin could say,<br \/>and knew how to answer him in the same language,<br \/>understood what the falcon was saying<br \/>and pity almost died.<br \/>And towards the tree she walks in great haste<br \/>440 et regarde l\u2019oiseau pitoyablement,<br \/>and holds her skirt stretched out, knowing full well<br \/>that surely the falcon would fall from the branch,<br \/>when she had another weakness, for lack of blood.<\/p>\n<p>She stayed there a long time watching her;<br \/>finally she spoke in this way<br \/>to the bird, as you will hear:<br \/>&quot;For what cause, if all can say,<br \/>are you in this furious torment of hell?<br \/>(Canaceae said to the bird above her).<br \/>450 Est-ce par chagrin d\u2019une mort ou par perte d\u2019amour\u00a0?<br \/>Because, in my opinion, these are the two causes<br \/>who hurt the sweetest heart the most;<br \/>there is no need to talk about other evils.<br \/>For it is you who turn your fury against yourself,<br \/>which proves that love or anguish of the heart<br \/>must be the reason for your cruel act,<br \/>since I do not see any other being chasing you.<br \/>For the love of God, I beg you, be gracious to yourself,<br \/>or accept what can be remedied for you, for in the west nor in the east<br \/>460 oncques n\u2019ai vu encore oiseau ni b\u00eate<br \/>who acted so pitifully towards himself.<br \/>Your grief is truly killing me,<br \/>so much do I have great compassion for you.<br \/>For the love of God, come down from your tree;<br \/>and as sure as I am a king&#039;s daughter,<br \/>if i knew the real cause<br \/>of your pain, and if it was in my power,<br \/>I would remedy it, before it was night,<br \/>as true as I wish the help of the great God of Nature;<br \/>470 et je trouverai des herbes bien assez<br \/>to heal your wounds promptly. &quot;<br \/>So cried the falcon more miserably<br \/>than ever, and immediately fell to the ground,<br \/>and there she lies unconscious, dead, and like a stone;<br \/>Canaceae took her in her lap,<br \/>until she awoke from her fainting.<br \/>And when she came out of her swoon,<br \/>in her hawkish language she spoke thus:<br \/>&quot;That pity is quick to flow in a kind heart,<br \/>480 lequel se sent compatir aux douleurs cuisantes,<br \/>this is proven every day, as we can see,<br \/>both by deeds and by the authority of books;<br \/>because a delicate heart shows delicacy.<\/p>\n<p>I can see that from my distress you have<br \/>compassion, my beautiful Canaceae,<br \/>out of true female kindness<br \/>that Nature has put in your principles.<br \/>Not in the hope of wearing me better,<br \/>but to obey your generous heart,<br \/>490 et mettre autrui en garde par mon exemple,<br \/>as on the back of the dog is chastened the lion<sup id=\"cite_ref-31\"><\/sup>,<br \/>for this cause and this result,<br \/>as long as I have time and opportunity,<br \/>I want to confess my misfortune before leaving. &quot;<br \/>And all the time that one was saying her pain,<br \/>the other was crying, as if she was about to turn into water,<br \/>until the falconette begged her to calm down;<br \/>and, with a sigh, thus said what was in her heart:<br \/>&quot;In the place where I was conceived (alas! cruel day!)<br \/>500 et \u00e9lev\u00e9e dans un roc de marbre gris<br \/>so tenderly that I knew no pain,<br \/>I didn&#039;t know what adversity was,<br \/>until I could fly high in the sky.<br \/>So close to me lived a treblet<br \/>which seemed the source of all nobility;<br \/>though full of treachery and treachery,<br \/>he knew so well how to wrap himself in humility,<br \/>and such semblance of loyalty,<br \/>and charm, and eager attentions,<br \/>510 que personne n\u2019e\u00fbt pu supposer qu\u2019il savait feindre,<br \/>so thoroughly he dyed his colors<sup id=\"cite_ref-32\"><\/sup>.<br \/>Just as a snake hides under the flowers,<br \/>until he sees the right moment to bite,<br \/>likewise this god of love, this hypocrite,<br \/>performs its ceremonies and its obediences,<br \/>and apparently fulfills all the observances<br \/>who are in conformity with loving courtesy.<br \/>As in a tomb all is beauty above,<\/p>\n<p>and that below is the corpse, as you know<sup id=\"cite_ref-33\"><\/sup>,<br \/>520 tel \u00e9tait cet hypocrite, tout ensemble froid et chaud\u00a0;<br \/>and he held his purpose hidden in such a way<br \/>that (except the devil) no one knew his designs.<br \/>Finally so long he wept and lamented,<br \/>and for so many years simulated his homage to me,<br \/>that my too pitiful and simple heart,<br \/>credulous before his supreme deceit,<br \/>for fear of his death\u2014I thought so, at least\u2014<br \/>on the faith of his oaths and assurances,<br \/>granted him his love, on this condition<br \/>530 que toujours mon honneur et renom<br \/>would be safe, both in private and in public;<br \/>in short, relying on its merits,<br \/>I gave her all my heart and all my thought,<br \/>\u2014 God knows and he also knows that otherwise I would not have done it \u2014<br \/>and took her heart in exchange for mine forever.<br \/>But we say precisely, and it is an old proverb:<br \/>\u201cHonest man and thief do not think alike. \u00bb<br \/>And when he saw the thing advanced to this point<br \/>that I had given him my full love<br \/>540 de la fa\u00e7on que j\u2019ai dit tout \u00e0 l\u2019heure,<br \/>and gave my loyal heart so earnestly<br \/>that he himself swore he gave me his heart,<br \/>then this tiger full of duplicity<br \/>falls on her knees with such devout humility,<br \/>with such great respect, and, judging by his air,<br \/>so similar in manner to a loving race,<br \/>so elated, it seemed,<br \/>than ever Jason, nor Paris of Troy,<br \/>&quot;Jason?&quot; what did I say ? nor any other man<br \/>550 depuis que v\u00e9cut Lamech, qui fut le premier<br \/>to love two women, as some once wrote, \u2014<br \/>no, never since the first man was born,<br \/>no one could, for the twenty-thousandth part,<br \/>to imitate the fallacies of his art,<br \/>nor would he have been worthy of unbuckling his clog<sup id=\"cite_ref-34\"><\/sup>,<\/p>\n<p>if it was a matter of making approaches with duplicity and pretense,<br \/>nor ever knew how to thank a creature as he thanked me!<br \/>To see his ways was heaven<br \/>for a woman, however wise she was;<br \/>560 il \u00e9tait si joliment peint et peign\u00e9,<br \/>both in his words and in his person,<br \/>and so much I loved him for his obedience<br \/>and the sincerity that I thought was in his heart,<br \/>that if any trouble happened to him,<br \/>were it the lightest, and that I knew her,<br \/>I seemed to feel death twisting my heart.<br \/>In short, so far things went,<br \/>that my will became the instrument of his,<br \/>that is to say that my will obeyed his<br \/>570 en toutes choses, aussi loin qu\u2019allait la raison,<br \/>without ever stepping outside the bounds of my honour.<br \/>No, nothing was ever so dear to me, nor more dear<br \/>than him, God knows! and never will be.<br \/>And that time lasted more than a year or two<br \/>where I expected nothing but good from him.<br \/>But eventually it came to a conclusion<br \/>that chance would have it that he had to leave<br \/>the places where I lived.<br \/>If I was sorry, there can be no doubt;<br \/>580 je ne saurais en faire description\u00a0;<br \/>for I can boldly say one thing,<br \/>it&#039;s that I know by this what the pain of dying is,<br \/>I felt so much pain that he could not stay.<br \/>So one day he took leave of me,<br \/>so sad he too that I really believed<br \/>that he felt as bad as me,<br \/>when I heard him speak and saw his face.<br \/>Anyway, I thought he was sincere,<br \/>and also that he would return<br \/>590 au bout de peu de temps, \u00e0 dire vrai\u00a0;<br \/>and reason also wanted him to go away<br \/>for his honor, as often happens;<br \/>so I made a virtue of necessity,<\/p>\n<p>and took it well, since it had to be.<br \/>And as best I could I hid my pain from her<br \/>and seize his hand, taking Saint John as guarantor<sup id=\"cite_ref-35\"><\/sup>,<br \/>and spoke to him thus: &quot;Yes, I am all to all,<br \/>be such for me as for you I have been and will be. \u00bb<br \/>What he replied need not be repeated;<br \/>600 qui mieux que lui sait parler, qui plus mal sait agir\u00a0?<br \/>When he said everything well, he did everything.<br \/>\u201cHe needs a very long spoon<br \/>to him who eats with the devil,\u201d I have heard.<br \/>So in the end he had to set off,<br \/>and there he flies away, as long as he arrives where he wanted.<br \/>And when it occurred to him to rest,<br \/>I believe he had this text in mind,<br \/>namely, that all beings return to their nature<br \/>rejoices\u201d; so they say, I believe;<br \/>610 les hommes par nature aiment le changement,<br \/>just like the birds we feed in cages,<br \/>for though night and day you care,<br \/>that their cage was strewn beautiful and soft as silk,<br \/>that you give them sugar, honey, bread and milk,<br \/>despite everything, as soon as the door is lifted,<br \/>with a kick of the bird&#039;s paw knocks over its cup,<br \/>and off he went to the woods to eat worms<sup id=\"cite_ref-36\"><\/sup>\u00a0;<br \/>so they are greedy for new food,<br \/>and by nature love novelty;<br \/>620 aucune noblesse de sang ne les peut retenir.<br \/>So it was with this treblelet, alas!<br \/>Though he was of noble birth, and fresh and bright,<br \/>and pleasing to the eye, and humble and generous,<br \/>one day he saw a buzzard<sup id=\"cite_ref-37\"><\/sup> fly,<br \/>and suddenly he fell in love with her so much<br \/>that his love departed from me entirely,<br \/>and thus he was perjured to his faith;<br \/>this is how the nozzle has my lover at his service,<br \/>and I am hopelessly lost! \u00bb<\/p>\n<p>630 Et \u00e0 ces mots la fauconnette se mit \u00e0 pleurer,<br \/>and vanished again into the bosom of Canacea.<br \/>Great was the sorrow only for the ills of the bird<br \/>showed Canacea and all her wives;<br \/>they didn&#039;t know how to brighten it up.<br \/>But Canacea takes it home in the folds of her dress,<br \/>and carefully wrapped it with a plaster,<br \/>where with her beak she had injured herself.<br \/>Now Canac\u00e9e only knows how to pull up herbs<br \/>of the earth, and prepare new ointments<br \/>640 d\u2019herbes pr\u00e9cieuses et belles de couleur,<br \/>to cure the falconette; from day to night<br \/>she does her job and everything she can.<br \/>And at her bedside she had a molt<sup id=\"cite_ref-38\"><\/sup><br \/>and covered the top with blue velvet<sup id=\"cite_ref-39\"><\/sup>,<br \/>as a sign of the fidelity that is seen in women.<br \/>And everything outside the molt is painted green,<br \/>and on this green were painted all these disloyal birds<br \/>such as tits<sup id=\"cite_ref-40\"><\/sup>, tierlets, owls,<br \/>and in contempt of them were painted beside them<br \/>650 des pies, pour leur crier apr\u00e8s et pour les houspiller<sup id=\"cite_ref-41\"><\/sup>.<br \/>I leave Canac\u00e9e tending to her bird;<br \/>I won&#039;t talk about her ring anymore for now,<br \/>until it becomes apropos to say again<br \/>how the falconette recovered its lover<br \/>repentant, as the story goes<sup id=\"cite_ref-42\"><\/sup>,<br \/>through Cambalus,<br \/>the king&#039;s son, of whom I spoke to you.<br \/>But now I will continue my story<br \/>speaking of adventures and battles,<br \/>660 telles qu\u2019on n\u2019ouit jamais si grandes merveilles.<br \/>And first I will tell you about Cambinskan<br \/>who in his time conquered many a city;<\/p>\n<p>and then I will talk about Algarsyf<sup id=\"cite_ref-43\"><\/sup>,<br \/>how he won Theodora as his wife;<br \/>for her he was often in great danger,<br \/>fortunately he was helped by the bronze horse;<br \/>and then I will talk about Cambalo<sup id=\"cite_ref-44\"><\/sup>,<br \/>who with the two brothers fought in the lists<br \/>for Canacea, before he could obtain it.<br \/>670 Et je reprendrai l\u00e0 o\u00f9 je me suis arr\u00eat\u00e9.<\/p>\n<p><center><i>Explicit secunda leaves.<\/i><\/center><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><center><i>Incipit part tertia.<\/i><\/center><\/p>\n<p>Apollo pushes his whirling chariot into the air<br \/>until in the abode of the God Mercury, the cunning<sup id=\"cite_ref-45\"><\/sup>,<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<td>\u00b7<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><center><i>Here follow the words of Franklin to the Squire,<br \/><\/i> and those of the Host at the Franklin.<i><\/i><\/center><i><br \/><\/i><\/p>\n<p>\u201cBy my word, Squire, you have acquitted yourself well of your task,<br \/>and graciously<sup id=\"cite_ref-46\"><\/sup>\u00a0; I highly praise your spirit,<br \/>(said the Franklin), given your youth;<br \/>you speak with such feeling, sir, and I congratulate you for it.<br \/>In my opinion, there is no one here<br \/>who will be equal to you in eloquence,<br \/>if God gives you life; may he grant you happiness<br \/>680 et en vertu te fasse pers\u00e9v\u00e9rer\u00a0!<br \/>because I took great pleasure in your words.<br \/>I have a son, and, by the Holy Trinity,<br \/>rather than twenty pounds<sup id=\"cite_ref-47\"><\/sup> good soil,<\/p>\n<p>would it just fall into my hands,<br \/>I would rather see him as a man of such great sense<br \/>than you ! Firing of riches<br \/>if one does not also have virtue!<br \/>I have indulged my son, and will do so again,<br \/>because he hardly wants to incline to virtue;<br \/>690 mais jouer aux d\u00e9s, et d\u00e9penser,<br \/>and losing everything he has, these are his habits.<br \/>And he would rather chat with a page<br \/>than converse with any gentleman,<br \/>near which he could learn good manners. \u00bb<br \/>\u2014 \u201cTo hell with your good manners!\u201d (said our host).<br \/>But of course, Franklin, you know well, sir,<br \/>that each of us must say at least<br \/>a tale or two, under penalty of breaking his promise. \u00bb<br \/>\u2014 \u201cI know it well, sir (said the Franklin);<br \/>700 de gr\u00e2ce, ne me faites point avanie,<br \/>if to this companion I say a word or two. \u00bb<br \/>\u2014 \u201cTell your story, without more words. \u00bb<br \/>\u2014 \u201cWith pleasure, sir hotelier (he said), I will obey<br \/>at your will; and now listen to what I say.<br \/>I don&#039;t want to upset you in anything,<br \/>I will do the best of my mind;<br \/>I pray to God that this tale pleases you,<br \/>and in this case I will consider it good enough. \u00bb<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Breton Mythology Wiki Geoffrey Chaucer is an English writer and poet born in London in the 1340s and died\u2026 <\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":96,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-14734","page","type-page","status-publish","hentry"],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14734","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14734"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14734\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":25257,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14734\/revisions\/25257"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/96"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14734"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}