{"id":769,"date":"2020-06-15T15:15:33","date_gmt":"2020-06-15T14:15:33","guid":{"rendered":"https:\/\/mythslegendes.com\/?page_id=769"},"modified":"2022-12-03T22:06:57","modified_gmt":"2022-12-03T22:06:57","slug":"la-dispute-des-deux-porchers","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/irish-mythology\/the-dispute-of-the-two-piggers\/","title":{"rendered":"The Dispute of the Two Pigmen"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"769\" class=\"elementor elementor-769\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-9436e60 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"9436e60\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-0b79895\" data-id=\"0b79895\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f76fd2b elementor-align-justify elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"f76fd2b\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/mythologie-irlandaise\/\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">Mythologie irlandaise<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-8c6d7cd\" data-id=\"8c6d7cd\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1d24e8c elementor-align-justify elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"1d24e8c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Mythologie_celtique_irlandaise\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">Wiki<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-35f1929c elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"35f1929c\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-4afb0658\" data-id=\"4afb0658\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6f3b0552 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"6f3b0552\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n<p>On demandera d&rsquo;o\u00f9 vient <em>L\u2019enl\u00e8vement des Vaches de Cooley<\/em>. Il n&rsquo;est pas difficile de r\u00e9pondre. La cause premi\u00e8re de cet enl\u00e8vement est la G\u00e9n\u00e9ration des deux porchers, ou la Dispute des deux porchers, sujet et titre du morceau qui va suivre.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-5284 size-full\" src=\"https:\/\/mythslegendes.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/AlphaOmega-e1602613368367.png\" alt=\"la Dispute des deux porchers\" width=\"25\" height=\"26\" title=\"\"><\/p>\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_82_2 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Contenus<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/irish-mythology\/the-dispute-of-the-two-piggers\/#I-LES-DEUX-PORCHERS\" >I. LES DEUX PORCHERS<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/irish-mythology\/the-dispute-of-the-two-piggers\/#II-LES-DEUX-CORBEAUX\" >II. LES DEUX CORBEAUX<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/irish-mythology\/the-dispute-of-the-two-piggers\/#III-LES-DEUX-PHOQUES-OU-BALEINES\" >III. LES DEUX PHOQUES OU BALEINES<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/irish-mythology\/the-dispute-of-the-two-piggers\/#IV-LES-DEUX-CHAMPIONS\" >IV. LES DEUX CHAMPIONS<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/irish-mythology\/the-dispute-of-the-two-piggers\/#V-LES-DEUX-FANTOMES-ou-DEMONS\" >V. LES DEUX FANT\u00d4MES (ou D\u00c9MONS)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/irish-mythology\/the-dispute-of-the-two-piggers\/#VI-LES-DEUX-VERS\" >VI. LES DEUX VERS<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/irish-mythology\/the-dispute-of-the-two-piggers\/#VII-LES-DEUX-TAUREAUX\" >VII. LES DEUX TAUREAUX<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"I-LES-DEUX-PORCHERS\"><\/span>I. LES DEUX PORCHERS<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>Friuch \u00e9tait porcher de Bodb, Rucht porcher d&rsquo;Ochall Ochn\u00e9. Entre Bodb et Ochall Ochn\u00e9 il y avait eu querelle. Entre eux la paix fut faite, entre Ochall Ochn\u00e9, roi des g\u00e9nies [<em>Nous risquons de traduire ainsi le mot <a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/irish-mythology\/\">irlandais<\/a> side qu&rsquo;on pourrait aussi rendre par dieu, ou aussi par f\u00e9e si le mot fran\u00e7ais n&rsquo;\u00e9tait pas f\u00e9minin.<\/em>] de Connaught, et Bodb, roi des g\u00e9nies de Munster. L\u00e0-dessus Bodb alla dans son palais des g\u00e9nies, le sid de Femen, et Ochall Ochn\u00e9 dans le sien, le sid de Cr\u00fbachan. Bodb et Ochall \u00e9tant amis, leurs porchers Friuch et Rucht le furent aussi<\/p>\n\n<p>Voici la marque d&rsquo;amiti\u00e9 que se donn\u00e8rent les deux porchers. Quand il y avait abondance de glands au sud, c&rsquo;est-\u00e0-dire en Munster, Rucht, le porcher du nord, c&rsquo;est-\u00e0-dire de Connaught, menait ses cochons manger des glands en Munster ; quand il y avait des glands au nord, c&rsquo;est-\u00e0-dire en connaught, Friuch, le porcher du sud, c&rsquo;est-\u00e0-dire de Munster, menait ses cochons maigres manger des glands au nord en Connaught, et au retour ils \u00e9taient gras. Mais alors querelle surgissait entre les deux porchers. Quand les cochons de Connaught \u00e9taient all\u00e9s s&rsquo;engraisser en Munster, les g\u00e9nies de Munster, sujets de Bodb, disaient que Friuch, leur porcher, \u00e9tait plus fort que Rucht, porcher de Connaught et d&rsquo;Ochall. Quand les cochons de Munster \u00e9taient all\u00e9s s&rsquo;engraisser en Connaught, les g\u00e9nies de Connaught pr\u00e9tendaient que Rucht, leur porcher, \u00e9tait plus fort que celui de Munster.<\/p>\n\n<p>Une ann\u00e9e, il y eut abondance de glands en Munster, Rucht, le porcher de Connaught et d&rsquo;Ochall mena ses cochons manger des glands en Munster avec ceux de son coll\u00e8gue Friuch, porcher de Munster et de Bodb.<\/p>\n\n<p>Apr\u00e8s avoir souhait\u00e9 la bienvenue \u00e0 Rucht, Friuch continua ainsi : \u00ab\u00a0Puisque tu es venu ici, il y aura querelle entre nous. Les gens de Munster disent que tu es plus fort que moi, que ton habilet\u00e9 est sup\u00e9rieure \u00e0 la mienne.<br \/>\u2014 Je ne suis pas moins habile que toi, r\u00e9pondit Rucht, le porcher de Connaught.<br \/>\u2014 On le v\u00e9rifiera, r\u00e9pliqua Friuch, je ferai d\u00e9fense \u00e0 tes cochons d&rsquo;engraisser quoiqu&rsquo;ils mangent des glands, et les miens engraisseront.\u00a0\u00bb<\/p>\n\n<p>La prohibition magique prononc\u00e9e par Friuch se r\u00e9alisa, Rucht retourna en Connaught avec ses cochons maigres, ils \u00e9taient dans un \u00e9tat si pitoyable qu&rsquo;ils avaient peine \u00e0 marcher; les g\u00e9nies de Connaught se moqu\u00e8rent de lui. \u00ab\u00a0Tu as mal choisi l&rsquo;\u00e9poque de ton voyage en Munster, lui disaient-ils tous, ton coll\u00e8gue est plus fort que toi.<br \/>\u2014 Ce n&rsquo;est pas vrai, r\u00e9pondit Rucht, une ann\u00e9e viendra o\u00f9 il y aura des glands en Connaught, et je jouerai \u00e0 Friuch le tour qu&rsquo;il m&rsquo;a jou\u00e9.\u00a0\u00bb<br \/>Il fit comme il avait dit.<\/p>\n\n<p>En effet, au bout d&rsquo;un an, Friuch, le porcher de Munster, alla au nord avec ses cochons maigres pour leur faire manger des glands, et Rucht, le porcher de Connaught, lan\u00e7a sur les cochons de Munster la mal\u00e9diction que l&rsquo;ann\u00e9e pr\u00e9c\u00e9dente Friuch avait lanc\u00e9e sur ceux de Connaught, et les cochons de Munster d\u00e9p\u00e9rirent cette ann\u00e9e comme l&rsquo;ann\u00e9e d&rsquo;avant avaient d\u00e9p\u00e9ri ceux de Connaught. Tout le monde dit que les deux porchers \u00e9taient aussi forts l&rsquo;un que l&rsquo;autre.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"II-LES-DEUX-CORBEAUX\"><\/span>II. LES DEUX CORBEAUX<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>Friuch revint en Munster avec ses cochons maigres, ils \u00e9taient \u00e0 peine en vie. Bodb, roi des g\u00e9nies de Munster, lui \u00f4ta ses cochons ; Ochall, roi des g\u00e9nies de Connaught, retira \u00e0 Rucht la garde des siens, Friuch et Rucht v\u00e9curent sous forme de corbeaux deux ann\u00e9es enti\u00e8res. Ils pass\u00e8rent la premi\u00e8re ann\u00e9e au nord, en Connaught, au-dessus de la forteresse de Cr\u00fbachan, la seconde ann\u00e9e au sud, en Munster, aupr\u00e8s du palais des g\u00e9nies qu&rsquo;on appelle S\u00eed de Femen. Cette ann\u00e9e \u00e9tait finie quand les habitants de Munster se r\u00e9unirent un jour en assembl\u00e9e ; ils se dirent l&rsquo;un \u00e0 l&rsquo;autre: \u00ab\u00a0Il n&rsquo;est pas petit le bruit que les oiseaux font devant vous ; voil\u00e0 une ann\u00e9e enti\u00e8re qu&rsquo;ils ont \u00e9t\u00e9 \u00e0 se battre, cette ann\u00e9e se termine aujourd&rsquo;hui.\u00a0\u00bb<\/p>\n\n<p>Ils venaient de parler ainsi, quand devant eux, sur la colline o\u00f9 se tenait l&rsquo;assembl\u00e9e, ils virent para\u00eetre l&rsquo;intendant d&rsquo;Ochall, roi des g\u00e9nies de Connaught, il s&rsquo;appelait Fuidel, il \u00e9tait fils de Fiadmir. Les habitants de Munster lui souhait\u00e8rent bienvenue : \u00ab\u00a0Il est grand, dit-il, le bruit que font devant vous les oiseaux. Ce sont, semble-t-il, ceux qui l&rsquo;ann\u00e9e derni\u00e8re furent chez nous en Connaught, ils ont fait le m\u00eame bruit jusqu&rsquo;\u00e0 la fin de cette ann\u00e9e-l\u00e0.\u00a0\u00bb<\/p>\n\n<p>Puis les habitants de Munster virent une chose merveilleuse : les deux corbeaux avaient repris forme humaine, on reconnut les deux porchers. L&rsquo;assembl\u00e9e leur souhaita bienvenue. \u00ab\u00a0Vous avez tort de nous souhaiter bienvenue,\u00a0\u00bb dit Friuch, porcher de Bodb, \u00ab\u00a0de notre lutte r\u00e9sultera la mort de beaucoup d&rsquo;hommes ch\u00e9ris, et bien des g\u00e9missements en seront la cons\u00e9quence.<br \/>\u2014 Que vous est-il arriv\u00e9? demanda Bodb.<br \/>\u2014 Ce n&rsquo;est pas du bien qui nous est arriv\u00e9, r\u00e9pondit Friuch, depuis notre d\u00e9part \u00e0 nous deux, nous avons v\u00e9cu sous forme de corbeaux pendant deux ann\u00e9es enti\u00e8res qui se sont termin\u00e9es aujourd&rsquo;hui. Vous avez vu ce que nous avons fait un an entier sous forme de corbeaux pr\u00e8s du palais des g\u00e9nies de Cr\u00fbachan en Connaught, puis pendant une autre ann\u00e9e sous la m\u00eame forme pr\u00e8s du palais des g\u00e9nies de Femen en Munster, en sorte que les habitants de Connaught au nord , ceux de Munster au midi, nous ont vu nous battre l&rsquo;un contre l&rsquo;autre. Nous allons maintenant \u00eatre m\u00e9tamorphos\u00e9s en animaux aquatiques. Nous vivrons sous les mers et sous les eaux jusqu&rsquo;\u00e0 la fin de deux ann\u00e9es.\u00a0\u00bb<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"III-LES-DEUX-PHOQUES-OU-BALEINES\"><\/span>III. LES DEUX PHOQUES OU BALEINES<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>Puis les deux porchers partirent de la colline o\u00f9 se tenait l&rsquo;assembl\u00e9e, et se dirig\u00e8rent chacun d&rsquo;un c\u00f4t\u00e9 diff\u00e9rent : l&rsquo;un alla dans le Shannon, l&rsquo;autre dans le Suir. Ils furent deux ann\u00e9es enti\u00e8res au fond des mers et sous l&rsquo;eau. Pendant toute une ann\u00e9e on les vit se mordre l&rsquo;un l&rsquo;autre dans le Suir ; durant une autre ann\u00e9e enti\u00e8re, on les vit se battre l&rsquo;un contre l&rsquo;autre dans le Shannon.<\/p>\n\n<p>Un jour, les habitants de Connaught tenaient une assembl\u00e9e sur les bords de l&rsquo;Eany, affluent du Shannon. Ils virent sur le Shannon deux animaux aussi gros qu&rsquo;une montagne ; aussi haut que le sommet d&rsquo;une montagne s&rsquo;\u00e9levait leurs clos ; ils se battaient l&rsquo;un contre l&rsquo;autre ; de leurs gueules sortaient des glaives de feu qui atteignaient les nuages du ciel. De tous c\u00f4t\u00e9s, la foule vint autour d&rsquo;eux. Les deux animaux sortant du fleuve, arriv\u00e8rent sur la rive : ils y prirent forme humaine sous les yeux de la foule. Les assistants reconnurent les deux porchers. Ochall, roi des g\u00e9nies de Connaught, leur souhaita bienvenue. \u00ab\u00a0Quelles ont \u00e9t\u00e9 vos aventures ? demanda-t-il.<br \/>\u2014 Nos aventures ont \u00e9t\u00e9 bien fatigantes, r\u00e9pondirent-ils. Vous avez vu ce que nous avons fait sous vos yeux. Deux ann\u00e9es enti\u00e8res nous avons \u00e9t\u00e9 sous forme d&rsquo;animaux aquatiques au fond des mers et des eaux; il nous faut une nouvelle m\u00e9tamorphose afin que chacun de nous \u00e9prouve encore la force de son coll\u00e8gue.\u00a0\u00bb<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"IV-LES-DEUX-CHAMPIONS\"><\/span>IV. LES DEUX CHAMPIONS<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>Puis ils partirent, allant chacun d&rsquo;un c\u00f4t\u00e9 diff\u00e9rent. Chacun d&rsquo;eux devint un champion. L&rsquo;un se mit au nombre des gens de Bodb, roi des g\u00e9nies de Munster, l&rsquo;autre au service de Fergna, dit aussi Carpre Cromm, roi des g\u00e9nies de Nento-sous-eau en Connaught. Tout exploit fait par les gens de Bodb \u00e9tait en r\u00e9alit\u00e9 l&rsquo;\u0153uvre du champion. Il en \u00e9tait de m\u00eame au palais des g\u00e9nies de Nento. La gloire des deux champions se r\u00e9pandit dans toute l&rsquo;Irlande. On ne savait quelle \u00e9tait leur famille.<\/p>\n\n<p>Bodb sortant de Munster se rendit en Connaught. Les habitants de Connaught avaient alors une grande assembl\u00e9e pr\u00e8s de Loch Riach. Le cort\u00e8ge qui accompagnait Bodb \u00e9tait aussi beau que cette brillante assembl\u00e9e. Bodb amenait avec lui sept fois vingt chars et sept fois vingt cavaliers. Tous les chevaux avaient la m\u00eame couleur; ces chevaux \u00e9taient tachet\u00e9s, et \u00e0 leurs brides on voyait des mors d&rsquo;argent. Parmi les guerriers mont\u00e9s sur les chars il n&rsquo;y en avait pas qui ne fussent fils de rois et de reines. Tous portaient des manteaux verts, orn\u00e9s de quatre franges pourpres et attach\u00e9s avec des broches d&rsquo;argent. Ils avaient des tuniques orn\u00e9es de garnitures rouges avec des fils d&rsquo;or tout autour. Leurs gu\u00eatres \u00e9taient garnies de fils d&rsquo;or et leurs chaussures bord\u00e9es de bronze. Des coiffures avec ornements de cristal et de laiton leur couvraient la t\u00eate. De brillantes bandes d&rsquo;or entouraient le cou de chaque homme ; chacune de leurs pierreries valait une vache laiti\u00e8re qui vient de faire son premier veau. Les bracelets que chaque homme portait au bras valaient chacun trente onces. Sur les bossettes de tous leurs boucliers on voyait des ornements d&rsquo;or. Ils tenaient tous dans leurs mains des lances \u00e0 cinq pointes avec c\u00f4tes d&rsquo;or, d&rsquo;argent et de bronze \u00e0 l&rsquo;entour, et avec colliers d&rsquo;or \u00e0 la jointure de la haste et du fer. Les poign\u00e9es de leurs \u00e9p\u00e9es \u00e9taient d&rsquo;or et sur elles il y avait des figures de serpents en or et en escarboucle. L&rsquo;\u00e9clat de cet \u00e9quipement illuminait le camp tout entier.<\/p>\n\n<p>Jamais troupe plus belle n&rsquo;\u00e9tait venue avant ce jour-l\u00e0 ni ne viendra jusqu&rsquo;au jugement dernier. Sept fois vingt personnes, tant femmes qu&rsquo;enfants, moururent de peur \u00e0 la vue de ces guerriers. Ceux-ci saut\u00e8rent de leurs chars sur la pelouse, ils y laiss\u00e8rent leurs chevaux et leurs chars sans personne pour les garder.<\/p>\n\n<p>Quand ils se furent tous arr\u00eat\u00e9s, Ochall vint au-devant d&rsquo;eux. \u00ab\u00a0Voil\u00e0 une fi\u00e8re troupe,\u00a0\u00bb dirent les gens de Connaught, \u00ab\u00a0elle est plus fi\u00e8re que toutes les aulres.\u00a0\u00bb Les nouveaux venus s&rsquo;avanc\u00e8rent sur la colline o\u00f9 se faisait la r\u00e9union, ils s&rsquo;assirent en prenant pour si\u00e8ge les hommes qui se trouvaient l\u00e0, en sorte que tous ces hommes moururent. Pendant trois jours et trois nuits les gens de Connaught les entour\u00e8rent sans pouvoir rien contre eux. Sept fois vingt reines devaient s&rsquo;enfuir avec eux quand ils s&rsquo;en retourn\u00e8rent en Munster.<\/p>\n\n<p>En attendant, Ochall leur adressa la parole : \u00ab\u00a0Sois le bienvenu, \u00f4 Bodb, dit-il.<br \/>\u2014 Tu aurais beau me faire mauvais accueil,\u00a0\u00bb r\u00e9pondit Bodb, tu es forc\u00e9 de recevoir ma visite.<br \/>\u2014 Pourquoi \u00eates-vous venu ? demanda Ochall<br \/>\u2014 Pour parler au roi, \u00e0 la reine et aux bons guerriers, r\u00e9pliqua Bodb.<br \/>\u2014 Ils sont tous ici, dit Ochall.<br \/>\u2014 Nous n&rsquo;en voyons gu\u00e8re parmi vous, reprit Bodb.<br \/>\u2014 Ils ob\u00e9issent \u00e0 l&rsquo;ordre qu&rsquo;ils re\u00e7oivent, r\u00e9pondit Ochall. De jeunes guerriers s&rsquo;avancent vers vous.<br \/>\u2014 Qu&rsquo;on nous donne protection \u00e0 charge de r\u00e9ciprocit\u00e9.\u00a0\u00bb<br \/>Ochall promit cette protection. \u00ab\u00a0Viens ici, Rinn,\u00a0\u00bb s&rsquo;\u00e9cria Bodb, et Rinn (Friuch) le champion de Munster, s&rsquo;avan\u00e7a dans l&rsquo;assembl\u00e9e : \u00ab\u00a0Qu&rsquo;un de vous se pr\u00e9sente pour me combattre,\u00a0\u00bb dit-il.<\/p>\n\n<p>Les guerriers des trois provinces du Connaught se r\u00e9unirent en un groupe et d\u00e9lib\u00e9r\u00e8rent. Mais parmi eux il ne se trouva personne qui os\u00e2t s&rsquo;offrir pour combattre Rinn. \u00ab\u00a0C&rsquo;est une honte, dit Ochall, l&rsquo;honneur est perdu.\u00a0\u00bb<\/p>\n\n<p>L\u00e0-dessus, on aper\u00e7ut quelque chose : une troupe venait de la r\u00e9gion septentrionale du Connaught. Il y avait trois fois vingt chevaux brid\u00e9s et trois fois vingt chars; les chevaux attel\u00e9s \u00e0 ces chars \u00e9taient noirs, ils semblaient avoir travers\u00e9 la mer ; les mors de leurs brides \u00e9taient d&rsquo;or. Les guerriers portaient des manteaux bleu fonc\u00e9 entour\u00e9s de cordons pourpre, chacun avait sur la poitrine une roue d&rsquo;or, des tuniques blanches ray\u00e9es de pourpre leur enveloppaient le corps ; sur le sommet de leurs t\u00eates on voyait des cheveux d&rsquo;un noir si fonc\u00e9 qu&rsquo;on aurait cru qu&rsquo;une vache leur avait l\u00e9ch\u00e9 la t\u00eate. Ils portaient sur le dos des boucliers sur lesquels des embl\u00e8mes \u00e9taient grav\u00e9s, et qu&rsquo;entouraient de jolies bordures de bronze; sous leurs manteaux ils avaient des \u00e9p\u00e9es dont les poign\u00e9es \u00e9taient d&rsquo;ivoire et orn\u00e9es de figures de cuivre ; chaque homme tenait une lance \u00e0 l&rsquo;extr\u00e9mit\u00e9 arrondie et aux rivets d&rsquo;argent; un fil d&rsquo;or, \u00e9pur\u00e9 au feu, faisait cinquante fois le tour de chacun d&rsquo;eux ; ils n&rsquo;avaient ni sandales ni couvre-chef. Un seul except\u00e9, personne parmi eux ne se distinguait des autres. Ils entr\u00e8rent dans le camp. Trois fois vingt d&rsquo;entre eux arriv\u00e8rent, les uns en char, les autres \u00e0 cheval, autant vinrent \u00e0 pied.<\/p>\n\n<p>Ensuite les Conmacne se lev\u00e8rent devant eux sur la colline ; voil\u00e0 pourquoi les Conmacne sont soumis \u00e0 la servitude jusqu&rsquo;au jugement dernier. Ils ont \u00e0 perp\u00e9tuit\u00e9 la charge de nourrir les fils de rois et de reines et les chiens de chasse.<\/p>\n\n<p>[protestation d&rsquo;un copiste]<\/p>\n\n<p>Cela n&rsquo;est pas vrai du tout, car alors les Conmacne n&rsquo;\u00e9taient pas au monde. Ils descendent de Fergus mac Roig, qui alors n&rsquo;\u00e9tait pas encore n\u00e9. Il s&rsquo;agit ici des gens qui ont pr\u00e9c\u00e9d\u00e9 les Conmacne sur le sol que les Conmacne ont depuis occup\u00e9. Ce sont ces pr\u00e9d\u00e9cesseurs des Conmacne qui se lev\u00e8rent devant les nouveaux venus.<\/p>\n\n<p>Ensuite l&rsquo;assembl\u00e9e s&rsquo;assit et souhaita la bienvenue aux guerriers du Connaught septentrional. \u00ab\u00a0Sois le bienvenu, dit Ochall.<br \/>\u2014 Nous avons confiance \u00bb, ajouta Fergna.<\/p>\n\n<p>\u00ab\u00a0Malheureux \u00bb, s&rsquo;\u00e9cria Mainchenn, druide de Grande-Bretagne. \u00ab\u00a0D&rsquo;aujourd&rsquo;hui \u00e0 jamais,\u00a0\u00bb continua-t-il, \u00ab\u00a0aussit\u00f4t que toi et tes descendants vous verrez un roi, vous serez ses sujets. Jusqu&rsquo;ici Fergna se tenait droit, d\u00e9sormais Fergna sera courb\u00e9 et sa puissance supportera le poids des tributs. O\u00f9 as-tu laiss\u00e9 tes chevaux?<br \/>\u2014 Dans la plaine, r\u00e9pondit Fergna.<br \/>\u2014 La terre qui est devant toi t&rsquo;appartenait, reprit Mainchenn, elle a \u00e9t\u00e9 choisie pour domaine par un autre qui est arriv\u00e9 devant toi.<br \/>\u2014 Qui est-ce? demanda Fergna. C&rsquo;est Bodb, r\u00e9pondit Mainchenn, c&rsquo;est le roi des g\u00e9nies de Munster.\u00a0\u00bb<\/p>\n\n<p>D\u00e8s qu&rsquo;on vit Bodb dans l&rsquo;assembl\u00e9e, le saisissement et une frayeur mortelle firent perdre la vie \u00e0 vingt hommes. Il ne se trouva pas dans les trois Connaught un guerrier pour combattre Rinn, le champion de Munster. \u00ab\u00a0A vos ordres,\u00a0\u00bb s&rsquo;\u00e9cria F\u00e2ebar (Rucht), le champion de Connaught, \u00ab\u00a0j&rsquo;irai l&rsquo;attaquer.\u00a0\u00bb L\u00e0-dessus, les deux champions se pr\u00e9cipit\u00e8rent l&rsquo;un contre l&rsquo;autre, le combat dura trois jours et trois nuits, ils se donn\u00e8rent l&rsquo;un \u00e0 l&rsquo;autre de tels coups qu&rsquo;on voyait leurs poumons. Puis on les s\u00e9para.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"V-LES-DEUX-FANTOMES-ou-DEMONS\"><\/span>V. LES DEUX FANT\u00d4MES (ou D\u00c9MONS)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>Par une erreur manifeste Friuch et Rucht se transform\u00e8rent de champions en fant\u00f4mes. Un tiers du peuple mourut de peur. Le lendemain, les survivants \u00e9taient retenus au lit par la maladie ***<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"VI-LES-DEUX-VERS\"><\/span>VI. LES DEUX VERS<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>Ils partirent ensuite et prirent forme de b\u00eates d&rsquo;eau, c&rsquo;est-\u00e0-dire qu&rsquo;ils devinrent deux vers. L&rsquo;un (Rucht) alla dans la source de Uaran Garad, province de Connaught, l&rsquo;autre (Friuch) dans celle de Glass Cruind, en Cooley, province d&rsquo;Ulster.<\/p>\n\n<p>Or, une fois la reine Medb de Cruachan alla \u00e0 la source de Uaran Garad pour se laver le visage, elle tenait \u00e0 la main un blanch\u00e2tre vase de bronze o\u00f9 elle voulait se laver les mains. Elle plongea le vase dans l&rsquo;eau et le ver s&rsquo;y pr\u00e9cipita. Il \u00e9tait tachet\u00e9 et de toutes les couleurs. Elle le regarda longtemps ; les couleurs de ce ver lui semblaient jolies. Puis l&rsquo;eau disparut, le ver resta seul dans le vase. \u00ab\u00a0Il est malheureux, \u00f4 b\u00eate, dit Medb, que tu ne parles pas, et que tu ne me racontes pas quelque chose de ce qui doit m&rsquo;arriver depuis que j&rsquo;ai pris possession du royaume de Connaught.<br \/>\u2014 Quelle est, r\u00e9pondit le ver, la chose que tu d\u00e9sires le plus me demander ?<br \/>\u2014 Je voudrais d&rsquo;abord, r\u00e9pliqua Medb, savoir comment tu te trouves de ton \u00e9tat de b\u00eate?<br \/>\u2014 Je suis une b\u00eate malheureuse, r\u00e9pondit le ver, j&rsquo;ai \u00e9t\u00e9 malheureux sous toutes les formes que j&rsquo;ai eues.\u00a0\u00bb<br \/>Et il raconta \u00e0 Medb quelle avait \u00e9t\u00e9 son existence sous chacune de ses formes successives, puis voici les bons conseils qu&rsquo;il lui donna: \u00ab\u00a0Il est, dit-il, dommage qu&rsquo;\u00e9tant si belle femme, tu ne sois pas mari\u00e9e avec un guerrier jeune et illustre auquel tu ferais partager ton autorit\u00e9.<br \/>\u2014 Je n&rsquo;ai voulu, r\u00e9pondit Medb, \u00e9pouser aucun des habitants de Connaughl, j&rsquo;ai craint qu&rsquo;il ne pr\u00e9tend\u00eet \u00eatre mon ma\u00eetre.<br \/>\u2014 Nous connaissons, reprit le ver, quelqu&rsquo;un qui te conviendrait bien, c&rsquo;est l&rsquo;homme le plus brillant, le plus beau, le plus illustre qui existe, c&rsquo;est Ailill, fils de Ross-R\u00fbad, roi de Leinster ; sa m\u00e8re est Mata Muresc, fille de Maga, roi de Connaught. C&rsquo;est un jeune homme doux, sans tache, sans d\u00e9faut, sans jalousie, sans orgueil. Prends-le pour \u00e9poux, il ne te dominera pas. Il est beau, ardent et fort. Et toi, tous les jours sans manquer, tu me donneras \u00e0 manger dans cette source. Cruinniuc (c&rsquo;est-\u00e0-dire arrondi) est mon nom.\u00a0\u00bb Voil\u00e0 ce qu&rsquo;il dit \u00e0 Medb. Puis Medb retourna chez elle et le ver dans la source.<\/p>\n\n<p>Le m\u00eame jour, chose singuli\u00e8re, Fiachna, fils de Daire, alla \u00e0 la source de Glass Cruinn (c&rsquo;est-\u00e0-dire vert bleu et ronde) en Cooley, et en se lavant les mains, il vit un objet qui attira son attention : il y avait un ver sur la pierre devant lui, et ce ver \u00e9tait tellement tachet\u00e9 qu&rsquo;il n&rsquo;avait pas de couleur qu&rsquo;on ne v\u00eet sur lui. \u00ab\u00a0Tant mieux pour toi, Fiachna,\u00a0\u00bb, dit le ver. Fiachna eut peur de l&rsquo;animal qu&rsquo;il voyait devant lui, et il recula un peu. \u00ab\u00a0Ne fuis pas, dit le ver, ne crains rien, tu feras mieux, tu causeras avec moi.<br \/>\u2014 Que nous raconterons-nous? demanda Fiachna.<br \/>\u2014 D&rsquo;abord, r\u00e9pondit le ver, il t&rsquo;arrivera tout plein de bonheur.<br \/>\u2014 Et apr\u00e8s? demanda Fiachna.<br \/>\u2014 Tu trouveras au bout de ta terre, r\u00e9pliqua le ver, un bateau qui t&rsquo;apporte des tr\u00e9sors.<br \/>\u2014 Et apr\u00e8s ? r\u00e9p\u00e9ta Fiachna.<br \/>\u2014 Tu me donneras l&rsquo;hospitalit\u00e9, reprit le ver, et tu me feras du bien.<br \/>\u2014 Quel bien te ferai-je ? demanda Fiachna.<br \/>\u2014 Tu me donneras \u00e0 manger, r\u00e9pondit te ver.<br \/>\u2014 Pourquoi te donnerai-je \u00e0 manger ? demanda Fiachna.<br \/>\u2014 Parce que je suis au bout de ta terre, dit le ver, et que je n&rsquo;ai rien \u00e0 manger.<br \/>\u2014 Et cela quoique tu ne sois qu&rsquo;une b\u00eate, r\u00e9pliqua ironiquement Fiachna.<br \/>\u2014 Mais je suis un homme, dit le ver; je suis le porcher de Bodb.<br \/>\u2014 Quel est ton nom ? demanda Fiachna.<br \/>\u2014 Tummuc (c&rsquo;est-\u00e0-dire plongeur), r\u00e9pondit le ver.<br \/>\u2014 Nous avons entendu parler de toi, reprit Fiachna.<br \/>\u2014 Il n&rsquo;est pas n\u00e9cessaire, dit le ver Tummuc, que je te raconte notre histoire : mon coll\u00e8gue est \u00e0 Uaran Garad en Connaught, et Medb de Cruachan lui fait du bien, mais moi je suis sans force parce que je n&rsquo;ai rien \u00e0 manger.<br \/>\u2014 A tes ordres, r\u00e9pondit Fiachna ; puisque tu m&rsquo;as demand\u00e9 \u00e0 manger, tu auras \u00e0 manger.<br \/>\u2014 L\u00e8ve-toi et pars, dit le ver, la barque que je t&rsquo;ai annonc\u00e9e est arriv\u00e9e, tu m&rsquo;enverras \u00e0 manger demain matin.\u00a0\u00bb<\/p>\n\n<p>Fiachna emmena la barque avec lui et le ver rentra dans la source de Glass Cruinn en Gooley. Fiachna lui donna \u00e0 manger tous les jours pendant un an et un jour, et chaque jour c&rsquo;\u00e9tait Fiachna lui-m\u00eame qui allait lui porterla nourriture. De m\u00eame, c&rsquo;\u00e9tait Medb qui chaque jour, jusqu&rsquo;\u00e0 la fin de l&rsquo;ann\u00e9e, allait portera manger au ver de l&rsquo;ouest (c&rsquo;est-\u00e0-dire de Connaught).<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"VII-LES-DEUX-TAUREAUX\"><\/span>VII. LES DEUX TAUREAUX<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>Un jour donc (l&rsquo;ann\u00e9e venait de finir), Fiachna se rendit \u00e0 la source de Glass Cruinn : \u00ab\u00a0Viens causer avec moi, dit-il au ver.\u00a0\u00bb Aussit\u00f4t le ver arriva : \u00ab\u00a0Tr\u00e8s bien, dit Fiachna au ver.<br \/>\u2014 Ce sera tout profit pour toi, reprit le ver, il te viendra de terre et de mer abondance de bl\u00e9, une vraie b\u00e9n\u00e9diction. Tu as \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s bon pour moi, depuis ta premi\u00e8re venue jusqu&rsquo;aujourd&rsquo;hui. Bient\u00f4t arrivera en Connaught une rencontre c\u00e9l\u00e8bre entre moi et l&rsquo;animal dont je t&rsquo;ai parl\u00e9 il y a un an.<br \/>\u2014 Quelle rencontre? demanda Fiachna.<br \/>\u2014 Il est facile de le r\u00e9pondre, r\u00e9pliqua le ver: une de tes vaches me boira demain matin, et une des vaches de Medb boira mon coll\u00e8gue ; de l\u00e0 r\u00e9sultera une grande bataille en <a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/irish-mythology\/\">Irlande<\/a> entre nous. Nous combattrons l&rsquo;un contre l&rsquo;autre, toi tu seras sain et sauf.\u00a0\u00bb<\/p>\n\n<p>Ensuite toute cette pr\u00e9diction se r\u00e9alisa. Le matin suivant, Tummuc fut bu par la vache de Fiachna ; le m\u00eame jour son coll\u00e8gue Grunniuc fut bu par la vache de Medb.<\/p>\n\n<p>Voici quels furent les noms des animaux sous chacune de leurs formes : 1\u00b0 Rucht (cochon), Ruccne quand ils \u00e9taient porchers ; 2\u00b0 Ingen (griffe), Ette (aile), quand ils \u00e9taient corbeaux; 3\u00b0 Bled (baleine) et Blod, quand, sous forme de c\u00e9tac\u00e9s, ils habitaient au fond des mers ; 4\u00b0 Rinn (pointe) et F\u00e2ebar (tranchant) quand ils \u00e9taient champions ; 5\u00b0 Sc\u00eeath (bouclier) et Sc\u00e2th (ombre) quand ils \u00e9taient fant\u00f4mes ; 6\u00b0 Cruinniuc (arrondi) et Tummuc (plongeur) quand ils \u00e9taient vers ; 7\u00b0 Find (blanc) et Dub (noir) quand ils \u00e9taient taureaux.<\/p>\n\n<p>Findbennach (blanc cornu) et Donn (brun) de Cooley sont les deux b\u00eates \u00e0 cornes les plus belles qu&rsquo;il y ait jamais eu en Irlande : leurs cornes furent orn\u00e9es d&rsquo;or et d&rsquo;argent par les deux provinces de Connaught et d&rsquo;Ulster. Il n&rsquo;y avait en Connaught aucune b\u00eate \u00e0 corne qui os\u00e2t mugir contre le Findbennach, le taureau de cette province occidentale. De m\u00eame, il ne se trouvait en Ulster aucune b\u00eate \u00e0 corne assez hardie pour mugir contre le taureau de cette province orientale, le Donn de Cooley.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mythologie irlandaise Wiki On demandera d&rsquo;o\u00f9 vient L\u2019enl\u00e8vement des Vaches de Cooley. Il n&rsquo;est pas difficile de r\u00e9pondre. La cause &hellip; <\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":439,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-769","page","type-page","status-publish","hentry"],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/769","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=769"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/769\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24590,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/769\/revisions\/24590"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/439"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=769"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}