{"id":14390,"date":"2021-10-17T18:48:38","date_gmt":"2021-10-17T18:48:38","guid":{"rendered":"https:\/\/mythslegendes.com\/?page_id=14390"},"modified":"2022-12-03T22:12:06","modified_gmt":"2022-12-03T22:12:06","slug":"marie-de-france-milun-35","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-bretona\/marie-de-france-milun-35\/","title":{"rendered":"Mar\u00eda de Francia: Milun"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"14390\" class=\"elementor elementor-14390\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-fb66d0b elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"fb66d0b\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-1a22b4f\" data-id=\"1a22b4f\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-df0acde elementor-align-justify elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"df0acde\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-bretona\/\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">Mitolog\u00eda bretona<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-790d51a\" data-id=\"790d51a\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-8d32cc6 elementor-align-justify elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"8d32cc6\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/fr.wikisource.org\/wiki\/Lais_de_Marie_de_France\/Milun\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">Wiki<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-95f8da6 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"95f8da6\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-198fcb1\" data-id=\"198fcb1\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-be8e30a elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"be8e30a\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Aqu\u00ed est\u00e1 el poema (las baladas) de Marie de France sobre el <a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/\">mito<\/a> art\u00farico. Aqu\u00ed est\u00e1 la versi\u00f3n narrativa en franc\u00e9s moderno. El noveno cord\u00f3n es: Milun.<\/p><p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-9347 size-full\" src=\"https:\/\/mythslegendes.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/cropped-AlphaOmega-e1602613368367.png\" alt=\"Milun\" width=\"25\" height=\"25\" title=\"\"><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-0e1c5b6 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"0e1c5b6\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-dfc1818\" data-id=\"dfc1818\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-19dcea8 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"19dcea8\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_82_2 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Contenido<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Alternar tabla de contenidos\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Palanca<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewbox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewbox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseprofile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-bretona\/marie-de-france-milun-35\/#Milun\" >Milun<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Milun\"><\/span>Milun<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-fe9dc13 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"fe9dc13\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-9c5d288\" data-id=\"9c5d288\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-bc2d3f5 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"bc2d3f5\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>El poeta que se ocupa de componer cuentos debe variar sus narraciones; \u00e9l siempre hablar\u00e1 de una manera razonable, de modo que. sus discursos pueden agradar a la sociedad. Al tratar de Milo, les dir\u00e9 en pocas palabras las razones que llevaron a nombrar a este Lai.<\/p><p>Milo naci\u00f3 en el sur de Gales, y desde el momento en que fue nombrado caballero nunca entr\u00f3 en las listas sino que derrib\u00f3 a sus rivales y los tir\u00f3 a la arena. As\u00ed que su fama se extendi\u00f3 r\u00e1pidamente. Milo era estimado y conocido en Irlanda, Noruega, Dinamarca, el pa\u00eds de Logres y Albania; muchos estaban celosos de sus \u00e9xitos, otros lo amaban por sus proezas y muchos pr\u00edncipes le ten\u00edan gran estima. En su pa\u00eds hab\u00eda un bar\u00f3n, cuyo nombre no recuerdo, que ten\u00eda una hija encantadora. Habiendo llegado a \u00e9l el relato de las haza\u00f1as de Mil\u00f3n, inspiraron una violenta pasi\u00f3n en esta joven, quien le hizo saber los sentimientos que ten\u00eda por \u00e9l. El caballero, halagado de o\u00edr tan gratas noticias, se apresura a agradecer a la joven, le jura amor infinito y le dice cien cosas parecidas. Recompensa generosamente al mensajero que trae la noticia.<\/p><p>Amigo m\u00edo, le dijo, exijo de tu amistad que me hagas conseguir una cita con mi bella, para comprendernos y guardar nuestros amores secretos. Le dar\u00e1s mi anillo de oro y le dir\u00e1s que si quiere, vendr\u00e1 a m\u00ed o que yo ir\u00e9 a ella. El mensajero regresa al castillo para informar sobre su misi\u00f3n y entrega el anillo que hab\u00eda recibido. La joven, halagada de ver cumplidos sus deseos, acepta la propuesta que se le hace; invita a su amante a que la busque en una huerta cercana a su dormitorio, donde sol\u00eda ir a recrearse. Milo iba all\u00ed a menudo; su amor aumentaba sin cesar, y su amiga no tard\u00f3 en mostrar las pruebas de su debilidad. Tan pronto como la joven se da cuenta de su condici\u00f3n, llama a su amante, se queja amargamente de haber perdido a su padre y su propiedad. Todas las desgracias caer\u00e1n sobre m\u00ed, dijo, y ser\u00e9 cruelmente castigada. T\u00fa sabes que ser\u00e9 tratado con rudeza y que ser\u00e9 vendido para irme a otro pa\u00eds; y no debes ignorarlo, esta costumbre viene de los antiguos que la establecieron.<\/p><p>Muy afligido, Milo le pide consejo a su querida amiga y promete hacer todo lo que ella le ordene. Tan pronto como d\u00e9 a luz, llevar\u00e1s a mi hijo a mi hermana, una mujer sabia y educada, ricamente casada y que vive en Northumbria. Le har\u00e1s saber por tu carta que este ni\u00f1o es m\u00edo, y que me est\u00e1 causando mucho dolor, que le suplico que lo alimente y que lo cuide lo m\u00e1s posible, sea ni\u00f1o o ni\u00f1a. Adem\u00e1s de que amarrar\u00e9 tu anillo a su collar, colocar\u00e9 entre sus pa\u00f1ales una carta en la que escribir\u00e9 los nombres y la aventura de sus padres. Estas marcas solo se le dar\u00e1n cuando haya alcanzado la edad de la raz\u00f3n, para que un d\u00eda pueda reconocernos. Esta opini\u00f3n fue adoptada; y, habiendo llegado a su t\u00e9rmino, la joven dio a luz un hijo. Una anciana que la observaba tom\u00f3 sus medidas con tanto cuidado que nadie en el castillo sospech\u00f3 lo que hab\u00eda sucedido. La madre puso el anillo de caballero y una bolsa de seda que conten\u00eda la carta alrededor del cuello de su hermoso hijo, para que nadie pudiera leerla. Luego se coloc\u00f3 al ni\u00f1o en una cuna rodeada de hermosos linos blancos; su cabeza descansaba sobre una excelente almohada; el conjunto estaba envuelto en un rico material bordeado de marta por todas partes.<\/p><p>Fue en este estado que la anciana le dio el ni\u00f1o reci\u00e9n nacido a Milo, que estaba esperando en el jard\u00edn. El caballero ordena a su gente que lleve a su hijo al lugar se\u00f1alado, y les traza la ruta que deben seguir. Durante el viaje, dos enfermeras lo hicieron beber siete veces al d\u00eda, lo ba\u00f1aron y lo hicieron descansar varias veces. Finalmente llegamos a casa de la t\u00eda que, despu\u00e9s de haber le\u00eddo la carta, cuid\u00f3 al m\u00e1ximo a su sobrino y envi\u00f3 a los sirvientes de regreso a su amo. Milo dej\u00f3 su pa\u00eds para servir a un pr\u00edncipe extranjero. Durante su ausencia, el bar\u00f3n cas\u00f3 a su hija con uno de sus vecinos, un hombre muy valiente y muy estimado. \u00a1Cu\u00e1l fue la desesperaci\u00f3n de este tierno amante al conocer la noticia de este matrimonio! Por un lado, se arrepiente de Milon; por el otro, teme que su marido se d\u00e9 cuenta de que ella era madre. No s\u00f3lo ya no soy virgen, sino que a\u00fan temo, al perder a mi esposo, descender al rango de sirvienta por el resto de mis d\u00edas. No ten\u00eda idea de que fuera as\u00ed, pensaba por el contrario que nunca pertenec\u00ed a nadie m\u00e1s que a mi amante. Me conviene morir por el dolor que siento, pero no soy libre. Desgraciadamente estoy rodeado de guardianes viejos y j\u00f3venes, de chambelanes que, odiando el amor, s\u00f3lo parecen disfrutar de la tristeza ajena. Por lo tanto, es necesario contener mi dolor ya que no puedo morir.<\/p><p>Finalmente, se llev\u00f3 a cabo la boda y el nuevo esposo llev\u00f3 a su esposa a su castillo. Volviendo a su pa\u00eds, Mil\u00f3n reflexion\u00f3 sobre su destino y sus esperanzas, no pod\u00eda defenderse a pesar de s\u00ed mismo de una tristeza extrema que se disipaba s\u00f3lo cerca de los lugares habitados por su amigo. Pero, \u00bfc\u00f3mo podr\u00e1 avisarle de su regreso sin ser visto? Escribe una carta, la sella y se la conf\u00eda a un cisne que hab\u00eda criado y a quien amaba singularmente. La carta escondida entre las plumas est\u00e1 pegada al cuello del ave. Milon llama a su escudero y le encarga el mensaje. V\u00edstete de inmediato, luego ir\u00e1s al castillo de mi belleza. Llevar\u00e1s mi cisne contigo y no dejar\u00e1s que nadie m\u00e1s que t\u00fa lo presente. Siguiendo las instrucciones que hab\u00eda recibido, el escudero sale llevando el p\u00e1jaro; llega al castillo, atraviesa la ciudad y la gran puerta de la que llama guardi\u00e1n. Amigo, le dijo, hazme el gusto de escucharme. Soy un cazador de p\u00e1jaros de oficio, hab\u00eda extendido mis lagos al alcance del o\u00eddo de Carlion, tom\u00e9 un cisne soberbio del cual quiero rendir homenaje a la se\u00f1ora en la habitaci\u00f3n, y deseo present\u00e1rselo yo mismo.<\/p><p>Querida, respondi\u00f3 el portero, nadie habla con la se\u00f1ora; sin embargo, ir\u00e9 y averiguar\u00e9 si se puede hacer. Soy yo. Llegan primero a la habitaci\u00f3n donde dos caballeros, sentados cerca de una gran mesa, jugaban una partida de ajedrez, y r\u00e1pidamente vuelven sobre sus pasos, para no ser vistos, van al apartamento sin ser vistos, nadie se dio cuenta de su llegada. Antes de entrar llama el portero, e inmediatamente una joven les abre la puerta, les presenta a su ama, a quien se le presenta el cisne. La dama recomienda a uno de sus ayudas de c\u00e1mara que tenga el mayor cuidado con esta ave. Se lo prometo, se\u00f1ora, hasta puedo asegurarle que el hombre que se lo trajo jam\u00e1s tomar\u00e1 uno igual. Te dio un verdadero regalo real, porque el animal parece estar tan bien entrenado como hermoso. El ayuda de c\u00e1mara pone el cisne en manos de la dama que, acariciando su cabeza y cuello, se da cuenta de que debajo de la pluma se esconde una carta. Ella se estremece, y el rubor sube a su rostro. \u00bfQui\u00e9n m\u00e1s que su amante podr\u00eda haber empleado tales medios? Ella recompensa al escudero y le pide que la deje sola.<\/p><p>Apenas se fueron los hombres cuando mand\u00f3 llamar a una joven para que fuera su confidente, para que la ayudara y le pidiera consejo. La carta est\u00e1 separada, cuyo sello roto revela la firma de Milo. Este tierno amante folla cien veces mientras lloran estos personajes, sin poder hablar. Ella se entera de los detalles de todas las penas y penas que su amiga sufri\u00f3 noche y d\u00eda por ella. En ti, le dijo, est\u00e1 mi vida o mi muerte. Intenta encontrar una manera de hablar con nosotros si quieres que viva. El caballero, en su carta, rogaba a su se\u00f1ora que le devolviese la respuesta por el cisne, al que privar\u00eda de alimento durante tres d\u00edas antes de dejarlo partir. Puede estar seguro de que volver\u00e1 a los lugares de donde parti\u00f3 y que traer\u00e1 su misiva. Ella aprovech\u00f3 el consejo, as\u00ed que despu\u00e9s de cuidar mucho al p\u00e1jaro durante un mes, lo puso a dieta. La dama solo hab\u00eda tenido el p\u00e1jaro tanto tiempo porque no sab\u00eda c\u00f3mo obtener tinta y pergamino. La se\u00f1ora hizo tanto que logr\u00f3 procurarse las cosas que necesitaba para escribir. Ella escribe su carta, la cual sella con su anillo, y despu\u00e9s de haber privado al cisne de comida, la dama se lo pega al cuello y luego lo deja en libertad.<\/p><p>Este p\u00e1jaro que por su naturaleza come mucho, teniendo hambre, no tard\u00f3 en ir al lugar de donde hab\u00eda salido la primera vez. Toma su vuelo, llega a la ciudad, reconoce la casa de su amo, a cuyos pies llega a pararse. Milo al ver el cisne se llena de alegr\u00eda, lo toma por las alas y lo acaricia. Luego, llamando a su gastador, le ordena que alimente a su p\u00e1jaro. Antes de entreg\u00e1rsela, le desabrocha del cuello la carta que esperaba con tanta impaciencia. Su amante le dijo: Sin ti no puedo vivir ni saborear ning\u00fan placer, y mi \u00fanico consuelo es saber de ti. Durante veinte a\u00f1os el cisne fue el mensajero de los dos amantes que no pod\u00edan verse ni hablarse. Durante veinte a\u00f1os lo colmaron de amistades y caricias. No emplearon otro medio que hacer ayunar al p\u00e1jaro antes de soltarlo. Aquel a quien lleg\u00f3 inmediatamente le dio algo de comer. El cisne estaba completamente entrenado para este ejercicio, se absolvi\u00f3 de \u00e9l con mucha m\u00e1s facilidad porque la dama estaba muy avergonzada y lo sujet\u00f3 lo suficiente como para encontrarla siempre.<\/p><p>La hermana de la se\u00f1ora a quien se le hab\u00eda confiado el hijo de Milon lo cuid\u00f3 al m\u00e1ximo. Tan pronto como lleg\u00f3 a la mayor\u00eda de edad, este joven de porte distinguido, ya hab\u00eda ganado sus espuelas y acababa de ser armado de caballero. Antes de que su sobrino partiera en busca de aventuras, la buena t\u00eda le devolvi\u00f3 el anillo y la carta que llevaba en el cuello cuando se lo dieron. Ella le cont\u00f3 la historia de su nacimiento, el nombre de su padre, el de su madre, y le hizo conocer las haza\u00f1as del autor de sus d\u00edas. En la tierra, le dijo, no es mejor caballero, es valiente, audaz y valeroso. El joven, que escuchaba con atenci\u00f3n, qued\u00f3 gratamente sorprendido al escuchar la historia de las grandes haza\u00f1as de Mil\u00f3n; encantado con lo que acababa de aprender, reflexion\u00f3 que no ser\u00eda digno de tal origen si no buscaba ilustrarse en pa\u00edses extranjeros. Al d\u00eda siguiente se despide de su t\u00eda quien, d\u00e1ndole mucho dinero, le insta a comportarse siempre como un leal caballero.<\/p><p>El joven parte, llega a Southampton, embarca y se baja en Barfleur. inmediatamente va a <a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-bretona\/\">Breta\u00f1a<\/a>, donde se destac\u00f3 en los torneos y fue estimado por gente valiente y rica. El joven nunca iba a un torneo sin ganar la ventaja sobre los dem\u00e1s luchadores. Amaba a los caballeros pobres, les daba lo que ganaba de los ricos y siempre gastaba mucho dinero. Dondequiera que iba, el joven caballero ganaba el premio al valor. Tambi\u00e9n las noticias de su coraje, su cortes\u00eda, su generosidad y la reputaci\u00f3n del h\u00e9roe se difundieron r\u00e1pidamente. Incluso se supo en su pa\u00eds que una doncella hab\u00eda cruzado el mar para ganar el premio en los torneos, y que \u00e9l mismo se\u00f1alaba todas las cualidades requeridas en un hombre revestido de la orden sublime. Como se desconoc\u00eda su origen, se le apod\u00f3 el hombre sin par. El informe de sus haza\u00f1as lleg\u00f3 a o\u00eddos de Milo; lamenta encontrar a un valiente m\u00e1s valiente que \u00e9l y se pone celoso cuando piensa que un joven caballero podr\u00eda superarlo. Le sorprende que ninguno de los antiguos se haya atrevido a probar su fuerza contra el reci\u00e9n llegado.<\/p><p>Milon forma el proyecto de cruzar el mar e ir a la justa contra el joven aventurero, para luchar contra \u00e9l y vencerlo. Quiere absolutamente justar con \u00e9l para tener el honor de hacerlo bajar de los estribos, de derribarlo en la arena, para vengar su honor que cree ultrajado. Tras la pelea, ir\u00e1 en busca de su hijo, del que no tiene noticias desde el momento en que sali\u00f3 de casa de su t\u00eda. Milo informa a su amiga de sus opiniones, le cuenta sus intenciones y le habla del cisne que le har\u00e1 m\u00e1s f\u00e1cil soportar el aburrimiento de la ausencia. Cuando la dama fue informada del proyecto de su amado, lo felicit\u00f3 y aprob\u00f3 su conducta. Lejos de querer rechazarlo, ella por el contrario lo insta a que se vaya para ir r\u00e1pidamente con su hijo. Despu\u00e9s de haber le\u00eddo la carta de su amigo, Milon se prepara ricamente, parte y desembarca en Normand\u00eda para ir a Breta\u00f1a. Visita a los caballeros, indaga sobre los lugares donde hubo torneos. Milo ten\u00eda una gran propiedad y dio generosamente a todos los caballeros pobres. Durante un invierno que permaneci\u00f3 en Arm\u00f3rica, mantuvo consigo a varios valientes, ya partir de las vacaciones de Semana Santa, \u00e9poca en que se reanudan las justas y luchas, empez\u00f3 a buscar por todas partes la oportunidad de hacer sentir la fuerza de su brazo.<\/p><p>Se anunci\u00f3 un torneo en Mont Saint-Michel; un n\u00famero considerable de normandos, <a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-bretona\/\">Bretones<\/a>, flamenco, franc\u00e9s, pero muy pocos ingleses. Milo el buen caballero, que fue uno de los primeros en llegar all\u00ed, rog\u00f3 que le se\u00f1alaran al joven h\u00e9roe que llenaba la tierra con el ruido de sus proezas. Varios le proporcionaron informaci\u00f3n, le contaron los lugares que hab\u00eda visitado, las victorias que hab\u00eda obtenido y le se\u00f1alaron el color de su escudo y las armas que portaba. Comienza el torneo; quien justa busca, inmediatamente lo encuentra; que quiere pelear en las filas, pronto puede perder o ganar, y puede encontrar un rival peligroso. Te dir\u00e9 que Milo, habi\u00e9ndose colocado entre el n\u00famero de combatientes, realiz\u00f3 muchas haza\u00f1as encomiables ese d\u00eda. Pero el joven gan\u00f3 el premio. Milo avanz\u00f3 a la refriega, vio a su hijo usar tan bien los brazos que qued\u00f3 encantado con su valent\u00eda y buen semblante. Se para frente a \u00e9l para justar; en la primera carrera la lanza de Mil\u00f3n se hizo a\u00f1icos, pero sin ser sacudida siquiera, su hijo le hizo vaciar los estribos.<\/p><p>En su ca\u00edda lleg\u00f3 a abrirse la visera del yelmo de Mil\u00f3n, y el joven percibi\u00f3 que su adversario ten\u00eda la barba y el cabello blanqueados por los a\u00f1os; entristecido por lo que acababa de suceder, tom\u00f3 por las riendas el corcel del guerrero ca\u00eddo, y le dijo: Se\u00f1or, vuelve a montar, no puedo expresarte el dolor que siento por haber justado contra un caballero de tu edad. , tenga la certeza de que mi intenci\u00f3n no era insultarlo. Al retomar su caballo, Mil\u00f3n, halagado por la cortes\u00eda de su adversario, hab\u00eda reconocido el anillo que llevaba el joven, y tan pronto como volvi\u00f3 a montar, le habl\u00f3 en estos t\u00e9rminos: Amigo m\u00edo, por el amor de Dios, hazme el gusto de escucharme, dime el nombre de tus padres, tengo el mayor inter\u00e9s en saberlo. Te confesar\u00e9 que he viajado mucho, que he estado en muchos combates, guerras, torneos, y que nunca he dejado los estribos. Me mataste en la batalla, y por lo tanto debo estimarte particularmente (i). Mi padre, respondi\u00f3 el joven, naci\u00f3, creo, en el <a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-galesa\/\">Gales<\/a>, y su nombre es Milo. Amaba a la hija de un hombre rico que en secreto me dio a luz. Tan pronto como nac\u00ed, me enviaron a Northumbria, donde me cri\u00f3 una t\u00eda anciana que cuid\u00f3 mucho de mi infancia.<\/p><p>Cuando llegu\u00e9 a la vejez, ella me dio armas, un caballo y me envi\u00f3 a este pa\u00eds, donde he estado por mucho tiempo. Planeo cruzar el mar para ir a mi tierra natal, para averiguar c\u00f3mo se comporta el autor de mis d\u00edas con mi madre. Le mostrar\u00e9 su anillo de oro y le dar\u00e9 tanta informaci\u00f3n que no podr\u00e1 malinterpretarme. Al contrario, estoy convencido de que me amar\u00e1 tiernamente y me estimar\u00e1. Cuando Mil\u00f3n escuch\u00f3 este discurso, no pudo contenerse; inmediatamente desmonta, y agarrando la falda de la cota del joven guerrero: Amigo, dice, Alabado sea Dios, mata a mi hijo, es para ir en busca de ti que he venido a estos lugares, y que dej\u00e9 mi pa\u00eds. El joven se arroja a los brazos de Milon, lo besa y ambos derraman las m\u00e1s dulces l\u00e1grimas. Los espectadores de esta conmovedora escena los miraban con inter\u00e9s; lloraban de alegr\u00eda y de ternura. Terminado el torneo, los dos valientes regresan juntos, pues Milo anhela hablar con este hijo tan digno de \u00e9l, y conocer los designios que ha formado. Regresan a su hotel, y tan pronto como est\u00e1n desarmados, dan un fest\u00edn a los caballeros. Milo le cont\u00f3 a su hijo la historia de su amor con su madre, el matrimonio que ella se hab\u00eda visto obligada a contraer, la duraci\u00f3n de sus incendios; los mensajes del cisne no fueron olvidados.<\/p><p>Se inform\u00f3 c\u00f3mo cuando uno no pod\u00eda confiar en nadie, este p\u00e1jaro llevaba las cartas y sus respuestas. Padre m\u00edo, dijo el hijo, quiero unirte con tu amada, ir\u00e9 y desafiar\u00e9 a su esposo, lo matar\u00e9, luego te casar\u00e1s con su viuda. Al d\u00eda siguiente, los dos caballeros se despidieron de sus amigos y partieron para ir a Gales. Cruzaron el mar con buen viento, y acababan de desembarcar para partir, cuando se les uni\u00f3 un joven que hab\u00eda venido de parte de la dama, y que iba a Breta\u00f1a a entregar una carta a Milo. Ha disminuido mucho su dolor desde que hizo este encuentro. Al entregar la misiva que tra\u00eda, el joven invit\u00f3 a los dos viajeros a ser diligentes para volver pronto a la se\u00f1ora, que acababa de perder a su marido. Milo, que se alegr\u00f3 mucho con esta noticia, se la comunic\u00f3 a su hijo, y ambos apresur\u00e1ndose y pronto llegaron al castillo de la dama, que qued\u00f3 encantada con las altas cualidades de su hijo. No pidieron consejo a nadie, no invitaron a ning\u00fan pariente, el hijo reuni\u00f3 a los autores de sus d\u00edas que vivieron durante mucho tiempo en perfecta felicidad.<\/p><p>De la historia y felicidad de estos esposos, los antiguos bretones hicieron un Lai; y yo, que lo puse en verso, encuentro gran placer en contarlo.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mythologie Bretonne Wiki Voici le po\u00e8me (les lais) de Marie de France concernant le mythe arthurien. En voici la version &hellip; <\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":96,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-14390","page","type-page","status-publish","hentry"],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14390","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14390"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14390\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":25222,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14390\/revisions\/25222"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/96"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14390"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}