{"id":14632,"date":"2021-11-01T17:04:43","date_gmt":"2021-11-01T17:04:43","guid":{"rendered":"https:\/\/mythslegendes.com\/?page_id=14632"},"modified":"2022-12-03T22:12:08","modified_gmt":"2022-12-03T22:12:08","slug":"contes-de-canterbury-le-marinier-3","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-bretona\/cuentos-de-canterbury-el-marinero-3\/","title":{"rendered":"Cuentos de Canterbury: El barquero"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"14632\" class=\"elementor elementor-14632\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-9017311 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"9017311\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-42345b6\" data-id=\"42345b6\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d7cb234 elementor-align-justify elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"d7cb234\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-bretona\/\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">Mitolog\u00eda bretona<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-20a60af\" data-id=\"20a60af\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6bcf76f elementor-align-justify elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"6bcf76f\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Les_Contes_de_Canterbury\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">Wiki<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-eb5d38e elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"eb5d38e\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-b46fb6a\" data-id=\"b46fb6a\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-37f135d elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"37f135d\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Geoffrey Chaucer es un escritor y poeta ingl\u00e9s que naci\u00f3 en Londres en la d\u00e9cada de 1340 y muri\u00f3 en 1400 en esa misma ciudad. Su obra m\u00e1s famosa es <i>cuentos de Canterbury<\/i>. los <i>cuentos de Canterbury<\/i> son, con <i>Sire Gauvain y el Caballero Verde<\/i> (de una persona an\u00f3nima) y <i>Pedro el labrador<\/i> (por William Langland), las primeras grandes obras de la literatura inglesa. Aqu\u00ed est\u00e1 el primer cuento: el marinero.<\/p><p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-9347 size-full\" src=\"https:\/\/mythslegendes.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/cropped-AlphaOmega-e1602613368367.png\" alt=\"cuentos de canterbury el marinero\" width=\"25\" height=\"25\" title=\"\"><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-324cf6f elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"324cf6f\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-08484e9\" data-id=\"08484e9\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-561a193 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"561a193\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_82_2 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Contenido<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Alternar tabla de contenidos\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Palanca<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewbox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewbox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseprofile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-bretona\/cuentos-de-canterbury-el-marinero-3\/#Contes-de-Canterbury-Le-conte-du-marinier\" >Cuentos de Canterbury: El cuento del marinero<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Contes-de-Canterbury-Le-conte-du-marinier\"><\/span>Cuentos de Canterbury: El cuento del marinero<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-96d29a0 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"96d29a0\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-a71038b\" data-id=\"a71038b\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1b09947 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"1b09947\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div><i>Aqu\u00ed comienza el Pr\u00f3logo del Marinero.<\/i>.<\/div><div><br \/>Nuestro anfitri\u00f3n entonces se levant\u00f3 en sus estribos<br \/>y les dijo: \u201c\u00a1Buenas gentes, o\u00edd todos!<br \/>\u00a1Esta fue, por una vez, una historia rentable!<br \/>Usted, Monsieur le cur\u00e9, (a\u00f1adi\u00f3), \u00a1corbleu!<br \/>cu\u00e9ntanos una historia, como prometiste;<br \/>Puedo ver que estas personas se alimentaron de ciencia antigua.<br \/>S\u00e9 muchas cosas buenas, \u00a1maldita sea! \u00bb<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1170<\/span> El sacerdote respondi\u00f3: \u201c\u00a1Ah! <i>Bened\u00edcite<\/i>\u00a0!<br \/>\u00bfQu\u00e9 tiene nuestro hombre para jurar tan escandalosamente? \u00bb<br \/>Y el anfitri\u00f3n respondi\u00f3: &quot;\u00bfEst\u00e1s ah\u00ed, Jeannot?&quot;<br \/>\u00a1Me parece que huelo a lolardo en este viento!<br \/>Pero eso, mi buena gente, esc\u00fachenme, (dijo \ud83d\ude09<br \/>y espera, por la digna pasi\u00f3n de Dios,<br \/>porque vamos a tener un serm\u00f3n;<br \/>este lolardo aqu\u00ed quiere predicarnos un poco. \u00bb<br \/>- &quot; No no ! \u00a1El punto no servir\u00e1! Por el alma de mi padre,<br \/>(dijo el marinero), aqu\u00ed no vendr\u00e9is a predicar;<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1180<\/span> \u00a1no queremos una lecci\u00f3n o una glosa del evangelio!<br \/>Todos creemos en el gran Dios, (a\u00f1adi\u00f3 \ud83d\ude09<br \/>quiere sembrar alguna dificultad aqu\u00ed,<br \/>y entre nuestro trigo limpio para crecer el berberecho;<br \/>As\u00ed que, nuestro hotelero, le advierto de antemano,<br \/>mi persona feliz te contar\u00e1 un cuento,<br \/>y tocar\u00e9 una campana tan alegre<\/div><div class=\"poem\"><p>que despertar\u00e9 a toda la compa\u00f1\u00eda;<br \/>pero no se tratar\u00e1 de filosof\u00eda,<br \/>f\u00edsica o ninguna ley extra\u00f1a palabras<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1190<\/span>porque casi no hay lat\u00edn en mi molleja. \u00bb<\/p><\/div><div><i>Aqu\u00ed termina el Pr\u00f3logo del Marinero.<\/i><\/div><div>\u2042<\/div><div><i>Aqu\u00ed comienza la historia del Marinero.<\/i><\/div><div class=\"poem\"><p>Un comerciante vivi\u00f3 una vez en Saint-Denis<br \/>que era rico (y por esto fue tenido por sabio).<br \/>Ahora bien, una mujer ten\u00eda, de excelente belleza,<br \/>pero le gusta la compa\u00f1\u00eda y muda la alegr\u00eda;<br \/>y esa cosa causa mayor gasto<br \/>\u00bfQu\u00e9 valen todos los queridos y todos los honores?<br \/>que los hombres preparan para ellos en fiestas y bailes;<br \/>porque saludos y bellos semblantes<br \/>pasar como las sombras frente a una pared;<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1200<\/span>pero \u00a1ay de aquel que debe pagar por ellos!<br \/>\u201cEl buen marido siempre debe pagar por todo;<br \/>necesita vestirnos, necesita de nosotros<sup id=\"cite_ref-4\" class=\"reference\"><\/sup> agua,<br \/>muy ricamente, para hacerse honor,<br \/>en qu\u00e9 arroi bailaremos alegremente.<br \/>Y si no puede contribuir, por casualidad,<br \/>o si no quiere hacerse cargo de los gastos,<br \/>pero cree que es dinero estropeado en vano,<br \/>entonces otro tendr\u00e1 que pagar todos nuestros gastos,<br \/>o nos presta su oro, y en eso yace un gran peligro. \u00bb<br \/><br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1210<\/span>Este notable comerciante ten\u00eda un hogar valiente,<br \/>y por eso siempre hab\u00eda tanta competencia de personas<br \/>por su generosidad, y por ser linda su mujer,<br \/>eso fue maravilloso Pero escucha mis palabras.<br \/>En todo ese mundo, invitados j\u00f3venes y viejos,<br \/>hab\u00eda un monje, un hombre guapo y audaz,<\/p><\/div><div class=\"poem\"><p>Creo que ten\u00eda m\u00e1s de treinta inviernos,<br \/>y que de vez en cuando ven\u00eda a este lugar.<br \/>Este joven monje que ten\u00eda un hermoso rostro,<br \/>se uni\u00f3 tan bien con nuestro comerciante,<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1220<\/span>desde que se conocieron,<br \/>que en su casa era igual de familiar<br \/>que es posible que un amigo sea.<br \/>Y por lo que este buen comerciante,<br \/>y este dicho monje tambi\u00e9n de quien os habl\u00e9,<br \/>ambos nacieron en el mismo pueblo,<br \/>el monje lo tom\u00f3 por su primo;<br \/>ni una vez, adem\u00e1s, el otro le dice que no,<br \/>pero estaba feliz con \u00e9l como un p\u00e1jaro del d\u00eda,<br \/>porque fue un gran gozo para su coraz\u00f3n.<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1230<\/span>As\u00ed estaban unidos en un pacto eterno,<br \/>y cada uno de ellos dio la segunda seguridad<br \/>de una fraternidad que dur\u00f3 todos sus d\u00edas.<br \/>Dom Jean estaba dando, y r\u00e1pido para gastar,<br \/>conocimiento en esta casa, y llenos de diligencia<br \/>para complacer a todos, sin escatimar en gastos.<br \/>Nunca dej\u00f3 de dar a la m\u00e1s m\u00ednima p\u00e1gina<br \/>de toda la casa; pero seg\u00fan su grado,<br \/>hizo al amo y luego a toda la casa<sup id=\"cite_ref-6\" class=\"reference\"><\/sup>,<br \/>cada vez que ven\u00eda, alg\u00fan regalo honesto<br \/>que los hizo tan felices por su venida<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1240<\/span>como son los pajaritos cuando sale el sol;<br \/>pero basta de esto, porque ya basta.<br \/><br \/>Ahora bien, aconteci\u00f3 que un d\u00eda dicho comerciante<br \/>decidi\u00f3 preparar todo su atuendo<br \/>para ir a Brujas la ciudad,<br \/>queriendo comprar mucha mercanc\u00eda all\u00ed.<br \/>Para ello envi\u00f3 inmediatamente a Par\u00eds<br \/>un mensajero, e hizo orar a Dom Jean<br \/>que quer\u00eda venir, para divertirse<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1250<\/span>con su esposa y \u00e9l, por un d\u00eda o dos,<br \/>antes de partir hacia Brujas, en cualquier caso.<br \/>As\u00ed que este noble monje, del que os hablo,<br \/>ten\u00eda del se\u00f1or abad, como \u00e9l quer\u00eda, licencia,<\/p><\/div><div class=\"poem\"><p>\u2014 porque ten\u00eda una gran prudencia,<br \/>ocupando un cargo tambi\u00e9n - para ir a montar<br \/>sus graneros para visitar y sus vastos graneros;<br \/>y pronto fue devuelto a Saint-Denis.<br \/>Quien fue tan bien recibido que Monse\u00f1or Dom Jean,<br \/>nuestro muy querido primo, tan lleno de cortes\u00eda?<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1260<\/span>Trajo consigo una jarra de malvas\u00eda,<br \/>y luego otra jarra, llena de fina vernage<sup id=\"cite_ref-7\" class=\"reference\"><\/sup>,<br \/>y aves tambi\u00e9n, como era su costumbre.<br \/>Y les dejo divertirse, comer y beber,<br \/>el monje y el comerciante, uno o dos d\u00edas.<br \/><br \/>Al tercer d\u00eda, nuestro mercader se levanta<br \/>y piensa gravemente en lo que necesita;<br \/>y aqu\u00ed sube a su oficina<br \/>y que interiormente cuenta, como puede,<br \/>\u00bfD\u00f3nde est\u00e1 su condici\u00f3n, al final de este a\u00f1o,<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1270<\/span>y lo que ha gastado de sus bienes,<br \/>y si ha crecido, o no.<br \/><a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/bibliotecas-de-libros\/\">Libros<\/a> y bolsas de ecus en n\u00famero<br \/>se estira frente a \u00e9l en su mostrador.<br \/>Ten\u00eda una fortuna muy rica y un gran tesoro;<br \/>por qu\u00e9 cerr\u00f3 cuidadosamente su puerta,<br \/>no queriendo que nadie lo moleste<br \/>en sus cuentas, durante todo este tiempo;<br \/>y se sent\u00f3 all\u00ed hasta que pas\u00f3 el primer<sup id=\"cite_ref-8\" class=\"reference\"><\/sup>.<br \/><br \/>Dom Jean tambi\u00e9n se levant\u00f3 por la ma\u00f1ana;<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1280<\/span>y entraba y sal\u00eda por el jard\u00edn,<br \/>diciendo cort\u00e9smente sus paternosters.<br \/>Y nuestra buena esposa en secreto tambi\u00e9n vino<br \/>en el jard\u00edn donde el otro iba despacio;<br \/>Lo salud\u00f3, como lo hab\u00eda hecho a menudo.<br \/>Una joven criada acompa\u00f1\u00f3 a la se\u00f1ora.<br \/>que a su gusto guiaba y gobernaba,<br \/>por lo que todav\u00eda era el ni\u00f1o bajo el dominio.<br \/>\u201cOh mi querido primo Dom Jean, (llor\u00f3)<br \/>\u00bfPor qu\u00e9 te levantas tan temprano en la ma\u00f1ana? \u00bb<\/p><\/div><div class=\"poem\"><p><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1290<\/span>\u2014 \u201cSobrina\u201d, respondi\u00f3, \u201cdebe ser bastante<br \/>de cinco horas de siesta a dormir una noche,<br \/>aunque sea para un viejo l\u00e1nguido,<br \/>como personas casadas que yacen en letargo<br \/>as\u00ed como en el refugio hace una liebre reclutada,<br \/>que perros grandes y peque\u00f1os lo habr\u00edan acosado todo.<br \/>\u00bfPero por qu\u00e9, querida sobrina, est\u00e1s tan p\u00e1lida?<br \/>Realmente creo que nuestro buen amigo<br \/>Te ha cansado tanto desde que lleg\u00f3 la noche,<br \/>que necesitas un r\u00e1pido descanso. \u00bb<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1300<\/span>Y ante esta palabra se r\u00ede alegremente,<br \/>Luego se puso rojo ante sus propios pensamientos.<br \/>La bella dama comenz\u00f3 a negar con la cabeza.<br \/>y dijo as\u00ed: \u201c\u00a1S\u00ed da, bien lo sabe Dios!<br \/>\u00a1Ah mi prima! Para m\u00ed no es as\u00ed,<br \/>porque por este Dios que me da alma y vida,<br \/>En todo el reino de Francia no hay una sola mujer.<br \/>qui\u00e9n tiene menos placer en este triste juego;<br \/>porque puedo cantar bien: \u00a1ay, ay! Por qu\u00e9<br \/>\u00bfNac\u00ed entonces? \u2014 Pero a nadie (a\u00f1adi\u00f3)<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1310<\/span>no me atrevo a decir c\u00f3mo me van las cosas;<br \/>entonces creo que me voy de este lugar,<br \/>o acabar\u00e9 con esta vida yo mismo,<br \/>Estoy tan lleno de miedo y preocupaci\u00f3n. \u00bb<br \/>El monje empez\u00f3 a mirar a la dama,<br \/>y dijo: \u201cAy, sobrina m\u00eda, Dios no lo quiera<br \/>ya sea que vayas, por pena o por miedo,<br \/>amortiguarte; pero cu\u00e9ntame tus penas;<br \/>de aventura tendr\u00e9 por tu desgracia<br \/>asesoramiento o asistencia; entonces, dime<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1320<\/span>todo vuestro problema, porque permanecer\u00e1 en secreto;<br \/>y, en mi puerta afuera<sup id=\"cite_ref-9\" class=\"reference\"><\/sup>, Lo juro<br \/>que nunca en mi vida, ni de buena gana ni a pesar,<br \/>No traicionar\u00e9 ninguno de tus consejos.<sup id=\"cite_ref-10\" class=\"reference\"><\/sup>\u00a0&quot;.<br \/>\u2014 \u201cY yo tambi\u00e9n te digo lo mismo, (dijo \ud83d\ude09<br \/>por Dios y por esta puerta de afuera juras,<br \/>aunque quieran que haga pedazos mi cuerpo,<br \/>No traicionar\u00e9, incluso si me voy al infierno,<\/p><\/div><div class=\"poem\"><p>una sola palabra de lo que aqu\u00ed me dir\u00e1s.<br \/>y no por primos ni ninguna otra alianza,<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1330<\/span>pero verdaderamente por amor y confianza. \u00bb<br \/>Habiendo jurado as\u00ed y luego bes\u00e1ndose,<br \/>cada uno se dec\u00eda lo que quer\u00eda.<br \/>\u201cPrima, (dijo), si tuviera un poquito de tiempo<br \/>(pero no tengo ninguno, especialmente en este lugar),<br \/>Entonces te contar\u00e9 la historia de mi vida,<br \/>todo lo que he sufrido desde que me cas\u00e9,<br \/>con \u00e9l, aunque sea tu primo. \u00bb<br \/>\u2014 \u201cNo\u201d, dijo, \u201c\u00a1no lo permitan Dios y San Mart\u00edn!\u201d.<br \/>ya no es mi primo<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1340<\/span>\u00a1esa hoja ah\u00ed, colgando del \u00e1rbol!<br \/>Pero lo llamo as\u00ed, por Saint-Denis de France,<br \/>para tener un poco m\u00e1s de raz\u00f3n para conectar<br \/>contigo, a quien siempre am\u00e9 especialmente,<br \/>eL m\u00e1s all\u00e1 de cualquier otra mujer en verdad;<br \/>y juras esto por mi profesi\u00f3n<sup id=\"cite_ref-11\" class=\"reference\"><\/sup>.<br \/>Dime tu dolor antes de que baje<br \/>y date prisa, y luego sigue tu camino. \u00bb<br \/>\u2014 \u201cMi querido amigo, (dijo), \u00a1oh mi Dom Jean!<br \/>Con mucho gusto habr\u00eda mantenido este secreto oculto...<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1350<\/span>\u00a1Pero tiene que hacerlo! \u00a1No puedo soportarlo m\u00e1s!<br \/>Mi marido es para mi el peor hombre.<br \/>que nunca ha sido desde que el mundo comenz\u00f3...<br \/>Pero como soy su esposa, no me corresponde decir<br \/>a cualquier persona en cualquier punto de nuestra privacidad,<br \/>ya sea en mi cama, o en otro lugar,<br \/>\u00a1y en su gracia Dios me libra de cualquier cosa!\u2026<br \/>Una mujer no debe hablar de su marido.<br \/>que con todo honor, hasta donde pude entender,<br \/>\u2014 excepto t\u00fa, sin embargo; - y esto debe decirte:<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1360<\/span>tan cierto como quiero que Dios me ayude, este hombre<br \/>\u00a1Ning\u00fan t\u00edtulo vale ni un vuelo!<br \/>Pero m\u00e1s que nada me entristece su modestia.<br \/>Bien sabes que todas las mujeres, por naturaleza,<br \/>Quiero, como yo, las siguientes seis cosas:<br \/>quieren a sus maridos<\/p><\/div><div class=\"poem\"><p>s\u00e9 audaz y prudente, rico y generoso,<br \/>hacia ellos sumiso y fresco en la cama;<br \/>pero, \u00a1por nuestro Se\u00f1or que sangr\u00f3 por nosotros!<br \/>por su honor de vestirme<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1370<\/span>este pr\u00f3ximo domingo tendr\u00e9 que pagar<br \/>\u00a1Cien libras, de lo contrario estoy perdido!<br \/>Sin embargo, preferir\u00eda no haber nacido<br \/>tal vez nunca venga a m\u00ed esc\u00e1ndalo o villan\u00eda;<br \/>y luego, si mi marido se enterara,<br \/>casi ser\u00eda mi fin; as\u00ed que por favor,<br \/>\u00a1Pr\u00e9stame esta suma o debo morir!<br \/>\u00a1Pr\u00e9stame, digo, don Juan, pr\u00e9stame estos cien francos!<br \/>\u00a1Adi\u00f3s! no te extra\u00f1are gracias<br \/>por favor haz aqu\u00ed lo que te pido;<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1380<\/span>porque el d\u00eda asegurado te lo devolver\u00e9<br \/>y te har\u00e9 todos los placeres y todos los servicios.<br \/>que puedo y le complacer\u00e9 discutir.<br \/>Y si no lo hago, que Dios se vengue de m\u00ed.<br \/>\u00a1Tanto orden como el que hizo con Ganel\u00f3n de Francia! \u00bb<br \/>El amable monje respondi\u00f3 as\u00ed:<br \/>\u201cPero eso, de verdad, mi querida se\u00f1ora,<br \/>Tengo (dijo) tanta l\u00e1stima por ti,<br \/>que te juro, y te doy mi fe,<br \/>que cuando tu marido se vaya a Flandes,<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1390<\/span>Yo os librar\u00e9 de esta preocupaci\u00f3n presente;<br \/>porque entonces te traer\u00e9 esos cien francos. \u00bb<br \/>Y con esa palabra, la tom\u00f3 a un lado,<br \/>la bes\u00f3 fuerte y la bes\u00f3 a menudo,<br \/>\u201cSigue tu camino\u201d, dijo, \u201clenta y suavemente,<br \/>y haznos la cena lo antes posible,<br \/>porque seg\u00fan mi argumento<sup id=\"cite_ref-12\" class=\"reference\"><\/sup>, es hora punta durante el d\u00eda.<br \/>\u00a1Ve entonces y s\u00e9 tan fiel como yo! \u00bb<br \/>\u2014 \u201c\u00a1Que nunca sea de otra manera, por favor de Dios!\u201d &quot; ella dice,<br \/>y se fue alegre como una urraca,<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1400<\/span>y dijo a sus siervos que se dieran m\u00e1s prisa,<br \/>para que podamos cenar en poco tiempo.<br \/>Y luego esta novia se acerc\u00f3 a su marido,<br \/>y llam\u00f3 con valent\u00eda a la puerta de su oficina.<\/p><\/div><div class=\"poem\"><p>&quot;\u00a0<i>Que tiene<sup id=\"cite_ref-13\" class=\"reference\"><\/sup>\u00a0?<\/i>\u00a0&quot; \u00e9l dijo. &quot; Piedra ! soy yo ! (ella respondio.)<br \/>\u00a1Ey! \u00a1Se\u00f1or! \u00bfCu\u00e1nto tiempo ayunar\u00e1s?<br \/>\u00bfCu\u00e1nto tiempo contar\u00e1s y calcular\u00e1s?<br \/>tus sumas y tus libros y todas tus cosas?<br \/>\u00a1Que el diablo se lleve su parte de todos tus suplementos!<br \/>\u00bfNo tienes suficiente de lo que Dios env\u00eda?<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1410<\/span>\u00a1Baja y deja tus maletas en paz!<br \/>\u00bfNo te da verg\u00fcenza que Dom Jean act\u00fae as\u00ed?<br \/>sombr\u00edo y en ayunas todo el d\u00eda?<br \/>\u00a1Vamos a escuchar misa y a cenar inmediatamente! \u00bb<br \/>- &quot; Mujer ! (le dijo nuestro hombre) no lo puedes creer<br \/>qu\u00e9 curiosos son nuestros asuntos;<br \/>porque entre los mercaderes, \u00a1s\u00ed, sobre Dios que me salva!<br \/>\u00a1Y sobre este buen se\u00f1or que se llama San Yves! \u2014<br \/>apenas ver\u00e1s prosperar a dos de doce,<br \/>continuamente, perdurando hasta nuestra edad.<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1420<\/span>Porque podemos ser queridos y mostrar buena cara,<br \/>y llevar un buen camino en el mundo, tal vez,<br \/>y a\u00fan as\u00ed mantener su verdadero secreto de estado,<br \/>hasta que muramos, o vayamos a jugar<br \/>al peregrino<sup id=\"cite_ref-14\" class=\"reference\"><\/sup>, o escaparse de alguna otra manera.<br \/>Y es por eso que tengo una gran necesidad<br \/>reflexionar sobre este extra\u00f1o mundo;<br \/>porque siempre debemos permanecer en el miedo<br \/>suerte suerte para nuestra mercanc\u00eda.<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1430<\/span>A Flandes quiero ir ma\u00f1ana al amanecer,<br \/>y luego regresar lo antes posible;<br \/>y por eso, mi querida esposa, te ruego,<br \/>ser muy servicial y amable con todos,<br \/>tener cuidado tambi\u00e9n de custodiar nuestra propiedad,<br \/>y muy honestamente gobiernan la casa.<br \/>Porque has plantado todo lo necesario<br \/>y suficiente para un hogar bien cuidado.<br \/>No te falta ropa ni comida<br \/>y no faltar\u00e1 dinero en tu bolsa. \u00bb<br \/>Con esta palabra cerr\u00f3 la puerta del mostrador.<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1440<\/span>y baj\u00f3, sin querer demorar m\u00e1s;<\/p><\/div><div class=\"poem\"><p>Sin embargo, se dijo una misa apresuradamente,<br \/>y luego r\u00e1pidamente se montaron las mesas,<br \/>y los tres se apresuraron a cenar,<br \/>y los monjes fueron ricamente alimentados por comerciantes.<br \/><br \/>A primera hora de la tarde, Dom Jean<br \/>Gravemente tom\u00f3 aparte al comerciante y le dijo<br \/>as\u00ed, en gran secreto: \u201cPrimo, ya que sucede,<br \/>por lo que veo, que quieres ir a Brujas,<br \/>\u00a1Dios y San Agust\u00edn los bendigan y gu\u00eden!<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1450<\/span>Por favor, prima, cabalga con prudencia;<br \/>gobiernate tambi\u00e9n en tu alimentaci\u00f3n<br \/>con moderaci\u00f3n, especialmente durante este calor.<br \/>No hay necesidad entre nosotros de hacer cien maneras;<br \/>\u00a1Adi\u00f3s, prima m\u00eda, que Dios te salve!<br \/>Y si es algo ya sea de d\u00eda o de noche<br \/>que est\u00e1 en mi poder y facultad hacerlo,<br \/>y que me ordenes, de cualquier forma,<br \/>Lo har\u00e9, con toda raz\u00f3n, como desees.<br \/>\u00a0 \u00a0 Antes de partir, si es posible, una cosa<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1460<\/span>Te pedir\u00e9 que me prestes.<br \/>cien francos por una o dos semanas;<br \/>Es para algo de ganado que necesito comprar.<br \/>para decorar algunas de nuestras mansiones<br \/>(\u00a1Me gustar\u00eda mucho, si Dios me ayuda!, que fuera tuyo!).<br \/>Por mil coronas, para pagarte el d\u00eda se\u00f1alado<br \/>No tomar\u00e1 tiempo recorrer una milla<sup id=\"cite_ref-15\" class=\"reference\"><\/sup>.<br \/>Pero por favor mant\u00e9n esto en secreto.<br \/>porque esta tarde necesito comprar estos animales.<br \/>Ahora adi\u00f3s, mi querida prima,<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1470<\/span>\u00a1Muchas gracias por tu querida y tus gastos! \u00bb<br \/>Nuestro noble comerciante inmediatamente amablemente<br \/>respondi\u00f3: \u201c\u00a1Oh primo m\u00edo, Dom Jean!<br \/>seguramente esto es s\u00f3lo una peque\u00f1a petici\u00f3n;<br \/>todo mi oro es tuyo cuando te plazca,<br \/>y no s\u00f3lo el oro, sino todas las mercanc\u00edas;<br \/>\u00a1Toma lo que necesites, por el amor de Dios!<br \/>Pero hay una cosa y t\u00fa la sabes bien:<br \/>para el comerciante, el dinero es el arado;<\/p><\/div><div class=\"poem\"><p>obtenemos cr\u00e9dito durante nuestra fama,<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1480<\/span>pero quedarse sin dinero ya no es un juego.<br \/>Entonces, p\u00e1game nuevamente cuando te convenga;<br \/>En la medida que pueda me gustar\u00eda complacerte. \u00bb<br \/>Inmediatamente fue a buscar esos cien francos;<br \/>se los entreg\u00f3 en secreto a Dom Jean<br \/>y nadie en el mundo sab\u00eda nada de este pr\u00e9stamo,<br \/>excepto s\u00f3lo el comerciante y Dom Jean.<br \/>Para beber, charlar, pasear y divertirse,<br \/>Entonces Dom Jean finalmente fue a la abad\u00eda.<br \/><br \/>Llega la ma\u00f1ana y el comerciante se marcha a caballo.<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1490<\/span>por Flandes; su aprendiz lo gu\u00eda muy bien;<br \/>y llega felizmente a Brujas.<br \/>Y ahora est\u00e1 muy ocupado<br \/>a sus necesidades, tanto de compra como de endeudamiento;<br \/>no juega a los dados ni baila,<br \/>pero como un comerciante, para decirlo todo en poco,<br \/>lleva su estilo de vida y luego le deja hacerlo.<br \/><br \/>El domingo que vino despu\u00e9s de su partida,<br \/>a Saint-Denis lleg\u00f3 Dom Jean,<br \/>tener la cabeza y el ment\u00f3n reci\u00e9n afeitados.<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1500<\/span>En toda la casa no hab\u00eda ning\u00fan criado peque\u00f1o,<br \/>ni nadie, en fin, que no viva a gusto<br \/>que monse\u00f1or Dom Jean hab\u00eda regresado;<br \/>brevemente, para ir directo al grano,<br \/>la bella dama est\u00e1 de acuerdo con Dom Jean<br \/>que por esos cien francos podr\u00e1 pasar una noche entera<br \/>tenerla en brazos boca arriba acostada;<br \/>y este acuerdo de hecho se cumpli\u00f3:<br \/>En alegr\u00eda toda la noche llev\u00f3 una vida activa.<br \/>hasta que fue de d\u00eda; y Juan tom\u00f3 su camino<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1510<\/span>y le dijo a la masnie: \u201c\u00a1Adi\u00f3s! \u00a1que tenga un buen d\u00eda! \u00bb<br \/>porque ninguno de ellos, como nadie en la ciudad,<br \/>no sospecha nada de Dom Jean;<br \/>y cabalg\u00f3 hacia su abad\u00eda,<br \/>\u2014 o as\u00ed quer\u00eda, porque no dir\u00e1 nada m\u00e1s al respecto.<br \/><br \/>Nuestro comerciante tan pronto como termin\u00f3 la feria,<br \/>en Saint-Denis ha sido reparado.<\/p><\/div><div class=\"poem\"><p>Con su mujer hace banquetes y buena comida,<br \/>y le dice que la mercanc\u00eda est\u00e1 a ese precio.<br \/>que tendr\u00e1 que cortarse el pelo<sup id=\"cite_ref-16\" class=\"reference\"><\/sup>,<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1520<\/span>por lo que se comprometi\u00f3 por su gratitud<br \/>pagar pronto veinte mil coronas;<br \/>Para ello nuestro comerciante vino a Par\u00eds.<br \/>prestado de unos amigos que habia<br \/>sumas de dinero; y se encarg\u00f3 un poco<sup id=\"cite_ref-17\" class=\"reference\"><\/sup>.<br \/>Y cuando lleg\u00f3 a la gran ciudad,<br \/>por su gran amistad y su gran cari\u00f1o,<br \/>vino primero a buscar a Dom Jean, para animarse,<br \/>no pedirle ni pedir dinero prestado,<br \/>pero aprender y ver c\u00f3mo estaba,<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1530<\/span>y contarle, con todo detalle, sus asuntos,<br \/>como lo son los amigos cuando est\u00e1n juntos.<br \/>Dom Jean lo hac\u00eda feliz y alegre,<br \/>y el comerciante le dijo especialmente<br \/>como hab\u00eda comprado bien y favorablemente,<br \/>Alab\u00e1do sea Dios ! todas sus mercanc\u00edas;<br \/>pero que ten\u00eda que encontrar de alguna manera<br \/>hacer chevisance, lo mejor posible,<br \/>y que entonces estar\u00eda en gozo y en reposo.<br \/>Dom Jean le dijo: \u201cCiertamente, estoy muy feliz<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1530<\/span>que regreses a casa con buena salud,<br \/>y en mi parte del para\u00edso, si fuera rico,<br \/>de tus veinte mil escudos no te faltar\u00edan,<br \/>porque me tienes este otro dia tan amable<br \/>dinero prestado; y en la medida que puedo,<br \/>\u00a1Os lo agradezco, por Dios y por Santiago!<br \/>Sin embargo, inform\u00e9 a nuestra se\u00f1ora,<br \/>tu esposa, en casa, este oro;<br \/>ponlo sobre tu mesa; ella lo sabe, sin duda,<br \/>por ciertas pistas que puedo decirle de nuevo.<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1550<\/span>Pero, con vuestra merced, aqu\u00ed no debemos demorarnos;<br \/>nuestro abad pronto dejar\u00e1 esta ciudad,<br \/>y en su compa\u00f1\u00eda debo ir.<\/p><\/div><div class=\"poem\"><p>Saludad a nuestra se\u00f1ora y a mi dulce prima;<br \/>\u00a1Estar\u00e1s bien, mi querida prima, hasta el adi\u00f3s! \u00bb<br \/><br \/>Nuestro comerciante, hombre muy sabio y prudente,<br \/>en Par\u00eds pudo encontrar cr\u00e9dito y, por tanto, pag\u00f3:<br \/>a qui\u00e9n sabe qu\u00e9 lombardos, con franca plata en la mano,<br \/>dicha suma y retir\u00f3 su prenda.<br \/>Y luego regres\u00f3, tan alegre como un papigaut,<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1560<\/span>porque sab\u00eda bien que estaba en tal zona<br \/>que seguramente debe ganar con este viaje<br \/>mil francos adem\u00e1s de todos sus gastos.<br \/>Su esposa lo estaba esperando en la puerta,<br \/>como siempre lo hab\u00eda hecho por costumbre;<br \/>y toda aquella noche pasaron de alegr\u00eda,<br \/>porque se sent\u00eda rico y sin deudas.<br \/>Cuando amaneci\u00f3 el comerciante quiso besar<br \/>su esposa volvi\u00f3 a besarla en la cara;<br \/>en fin, aqu\u00ed est\u00e1, montado y dirigiendo con ah\u00ednco el asunto.<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1570<\/span>&quot; Tampoco ! \u00a1Por Dios! (ella dijo) \u00a1ya es suficiente! \u00bb<br \/>Todav\u00eda se jug\u00f3 agradablemente con \u00e9l,<br \/>hasta que al fin nuestro comerciante le dijo:<br \/>&quot;\u00a1Por Dios! (dijo, estoy un poco irritado<br \/>contra ti, esposa m\u00eda, aunque me duela.<br \/>Y sabes por que? Por dios estoy aprendiendo<br \/>que causaste un poco de extra\u00f1eza<br \/>entre Dom Jean, nuestro primo y yo.<br \/>Ten\u00edas que avisarme antes de irme.<br \/>que te hab\u00eda pagado cien francos...<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1580<\/span>de lo cual tiene pruebas listas. \u00c9l estaba enfadado<br \/>cuando le habl\u00e9 de este chevissiance,<br \/>al menos eso me pareci\u00f3 a m\u00ed, seg\u00fan su semblante-<br \/>pero sin embargo, por Dios, el rey del para\u00edso,<br \/>\u00a1No pens\u00e9 que le preguntar\u00eda nada!<br \/>Por eso te ruego, esposa m\u00eda, que no hagas m\u00e1s esto;<br \/>pero dime siempre antes de dejarte<br \/>si alg\u00fan deudor te tiene en mi ausencia<br \/>pagado lo que le correspond\u00eda, no sea que por vuestra negligencia<br \/>No voy a reclamar nada de lo que me devolvi\u00f3. \u00bb<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1590<\/span>la mujer no tuvo miedo ni se turb\u00f3,<br \/>pero ella continu\u00f3 atrevidamente inmediatamente:<\/p><\/div><div class=\"poem\"><p>\u201cPor Mar\u00eda, desaf\u00edo<sup id=\"cite_ref-18\" class=\"reference\"><\/sup> \u00a1Ese falso monje, Dom Jean!<br \/>Por sus pruebas no tengo ninguna preocupaci\u00f3n.<br \/>Me trajo algo de dinero, lo s\u00e9 bien;<br \/>pero \u00a1que la desgracia le sobrevenga a su rostro de monje!<br \/>\u00a1Dios sabe! me fui sin tener ninguna duda<br \/>si no me lo hubiera dado por su amor a ti,<br \/>para hacerme honor y buen provecho,<br \/>por nuestra prima y por la hermosa y querida<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1600<\/span>que tantas veces recibi\u00f3 en esta casa.<br \/>Pero como me veo en esta desventaja,<br \/>tendr\u00e1s deudores m\u00e1s perezosos que yo,<br \/>porque te pagar\u00e9 bien, y cuando te plazca,<br \/>d\u00eda a d\u00eda, y si todav\u00eda me falta dinero,<br \/>Tu esposa soy, compru\u00e9balo en mi talla.<sup id=\"cite_ref-19\" class=\"reference\"><\/sup>,<br \/>y te lo pagar\u00e9 tan pronto como pueda;<br \/>porque por mi fe! tengo mi propio traje,<br \/>y para no desperdiciar, us\u00e9 todo el dinero,<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1610<\/span>y como supe gastarlo tan bien<br \/>en vuestro honor os ruego, por el amor de Dios,<br \/>No os enoj\u00e9is, sino re\u00edmos y juguemos.<br \/>Te prometo mi cuerpo musculoso como prenda.<br \/>\u00a1Por Dios! \u00a1Solo te pagar\u00e9 en la cama!<br \/>Perd\u00f3name, querido y \u00fanico marido,<br \/>\u00a1Date la vuelta y pon mejor cara! \u00bb<br \/>Nuestro comerciante vio claramente que no hab\u00eda remedio,<br \/>y ese rega\u00f1o no ser\u00eda m\u00e1s que una gran locura,<br \/>ya que la cosa no pod\u00eda modificarse.<br \/><span class=\"OptionText\" title=\"Versos numerados\">1620<\/span>\u201cAhora eso, mujer\u201d, dijo; Te perdonar\u00e9,<br \/>\u00a1pero por la vida! ya no seas tan ancho,<br \/>y conservar mejor nuestra propiedad, \u00a1te la entrego a ti a cargo!<br \/><br \/>As\u00ed termina mi relato - y que Dios nos env\u00ede<br \/>\u00a1Basta de cuentos hasta el final de nuestros d\u00edas!<\/p><\/div><div><i>Aqu\u00ed termina la historia del Marinero.<\/i><\/div>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Breton Mythology Wiki Geoffrey Chaucer es un escritor y poeta ingl\u00e9s nacido en Londres en la d\u00e9cada de 1340 y fallecido\u2026 <\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":96,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-14632","page","type-page","status-publish","hentry"],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14632","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14632"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14632\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":25244,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14632\/revisions\/25244"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/96"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14632"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}