{"id":193,"date":"2019-10-11T17:11:43","date_gmt":"2019-10-11T16:11:43","guid":{"rendered":"https:\/\/mythslegendes.com\/?page_id=193"},"modified":"2022-12-03T22:06:50","modified_gmt":"2022-12-03T22:06:50","slug":"le-songe-de-maxen","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-bretona\/el-sueno-de-maxen\/","title":{"rendered":"el sue\u00f1o de maxen"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"193\" class=\"elementor elementor-193\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-7d5464d elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"7d5464d\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-d602f7e\" data-id=\"d602f7e\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d4ac527 elementor-align-justify elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"d4ac527\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-bretona\/\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">Mitolog\u00eda bretona<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-f3dca96\" data-id=\"f3dca96\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-34c1e19 elementor-align-justify elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"34c1e19\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Mythologie_bretonne\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">Wiki<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-1ff7dae7 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"1ff7dae7\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-33febe3\" data-id=\"33febe3\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6016f5ac elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"6016f5ac\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><\/p>\n<p>Maxen Wledic fue emperador en Ruvein (Roma). Era el m\u00e1s apuesto y sabio de los hombres, el m\u00e1s apto para la dignidad de emperador de todos los que hab\u00edan reinado antes que \u00e9l. Un d\u00eda, cuando estaba celebrando una conferencia de reyes, dijo a sus \u00edntimos: \u201cTengo la intenci\u00f3n de ir a cazar ma\u00f1ana. A la ma\u00f1ana siguiente parti\u00f3 con su s\u00e9quito y lleg\u00f3 al valle de un r\u00edo que llega a Roma. Caz\u00f3 en el valle hasta el mediod\u00eda acompa\u00f1ado de treinta y dos reyes, todos con coronas y sus vasallos.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-5284 size-full\" src=\"https:\/\/mythslegendes.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/AlphaOmega-e1602613368367.png\" alt=\"el sue\u00f1o de maxen\" width=\"25\" height=\"26\" title=\"\"><\/p>\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_82_2 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Contenido<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Alternar tabla de contenidos\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Palanca<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewbox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewbox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseprofile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-bretona\/el-sueno-de-maxen\/#Le-songe-de-Maxen\" >el sue\u00f1o de maxen<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Le-songe-de-Maxen\"><\/span>el sue\u00f1o de maxen<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>No fue por placer que caz\u00f3 tanto tiempo; quer\u00eda comportarse como un hombre que es el se\u00f1or de tantos reyes. El sol estaba alto en el cielo sobre sus cabezas, el calor era grande; el se qued\u00f3 dormido. Luego, los sirvientes levantaron sus escudos en un c\u00edrculo alrededor de \u00e9l, coloc\u00e1ndolos en los ejes de sus lanzas para protegerlo del sol. Pusieron un escudo esmaltado con oro debajo de su cabeza. As\u00ed durmi\u00f3 Maxen.<\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Mientras dorm\u00eda, tuvo una visi\u00f3n. Le pareci\u00f3 que iba remontando el valle del r\u00edo hasta su nacimiento, luego que lleg\u00f3 a la monta\u00f1a m\u00e1s alta del mundo: le pareci\u00f3 tan alta como el cielo. Habiendo cruzado la monta\u00f1a, cruz\u00f3, por el otro lado, los pa\u00edses m\u00e1s hermosos y m\u00e1s suaves que jam\u00e1s se hab\u00edan visto. Vio grandes r\u00edos que flu\u00edan de las monta\u00f1as al mar, camin\u00f3 a lo largo de los r\u00edos hacia sus desembocaduras.<\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Alg\u00fan tiempo que hab\u00eda tardado en andar as\u00ed, lleg\u00f3 a la desembocadura de un gran r\u00edo, el m\u00e1s caudaloso que se pod\u00eda ver. En la boca hab\u00eda una gran ciudad, y en la ciudad una gran fortaleza rematada con grandes torres en gran n\u00famero y de diferentes colores. Una flota estaba en la desembocadura del r\u00edo: era de hecho la m\u00e1s grande que jam\u00e1s se hab\u00eda visto. En el medio, vio un barco mucho m\u00e1s hermoso que todos los dem\u00e1s.<\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Todo lo que pod\u00eda ver de \u00e9l por encima de las olas estaba compuesto alternativamente de paneles de oro y plata; un puente de huesos de cet\u00e1ceos fue arrojado desde el barco a la orilla. Le pareci\u00f3 que cruzaba el puente y entraba en el barco. Se izaron las velas y el barco naveg\u00f3 por el mar y las olas.<\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Lleg\u00f3 a una isla, la m\u00e1s hermosa del mundo. Despu\u00e9s de cruzar la isla de mar a mar y llegar al extremo m\u00e1s lejano, vio valles escarpados, precipicios, rocas altas y tierra escarpada, muy regada, como nunca hab\u00eda visto semejantes. Desde all\u00ed percibi\u00f3 en el mar, frente a esta tierra surcada por arroyos, una isla, y entre la isla y \u00e9l una tierra cuya llanura era tan larga como el mar que la bordeaba; la monta\u00f1a se extend\u00eda hasta el bosque.<\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Desde la monta\u00f1a vio un r\u00edo que atravesaba el pa\u00eds y se dirig\u00eda hacia el mar, y en su desembocadura hab\u00eda una gran fortaleza, la m\u00e1s hermosa que jam\u00e1s se hab\u00eda visto. La puerta estaba abierta; entr\u00f3 Vio una hermosa habitaci\u00f3n all\u00ed. El techo le pareci\u00f3 de oro, las paredes, formando un c\u00edrculo, de resplandecientes piedras preciosas, las puertas enteramente de oro macizo. Vio sof\u00e1s dorados y mesas plateadas. En el sof\u00e1 frente a \u00e9l hab\u00eda dos j\u00f3venes de cabello oscuro jugando al ajedrez.<\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">\u00a0El tablero de ajedrez era de plata y los caballos de oro; los j\u00f3venes vest\u00edan brocados completamente negros; llevaban el pelo recogido con cintas de oro rojo, adornadas con resplandecientes piedras preciosas; all\u00ed alternaban rub\u00edes y gemas, sin olvidar las piedras imperiales. Sus pies estaban calzados con botas de cordwal nuevo, sujetas con tiras de oro rojo. Al pie de una de las columnas, un hombre de pelo blanco estaba sentado en un p\u00falpito de hueso de elefante decorado con dos \u00e1guilas de oro rojo.<\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Llevaba brazaletes de oro en sus brazos, muchos anillos en sus dedos, un collar de oro alrededor de su cuello; una diadema dorada le sujetaba el cabello: su aire era imponente. Ten\u00eda ante \u00e9l un tablero de ajedrez dorado con sus caballos; sosten\u00eda en su mano una vara de oro y hachas de acero con las que cortaba los caballos del ajedrez. Frente a \u00e9l estaba sentada una joven en un p\u00falpito de oro rojo. Era tan hermosa que no era m\u00e1s f\u00e1cil mirarla que el sol en todo su esplendor.<\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Vest\u00eda camisas de seda blanca sujetas al pecho con broches de oro rojo, sobreveste de brocado dorado, alrededor de la cabeza una banda de oro rojo adornada con rub\u00edes, gemas alternadas con perlas y piedras imperiales. su cinto era de oro rojo. No hab\u00eda criatura que ofreciera una vista m\u00e1s hermosa. La ni\u00f1a se levant\u00f3 de su p\u00falpito cuando \u00e9l se acerc\u00f3.<\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Le ech\u00f3 los brazos al cuello y ambos se sentaron en el p\u00falpito de oro, que no les pareci\u00f3 m\u00e1s estrecho que a la doncella sola; ten\u00eda sus brazos alrededor del cuello de la joven y su mejilla contra la de ella, cuando se despert\u00f3 de su sue\u00f1o: los perros bramaban contra sus correas, los escudos chocaban, las astas de las lanzas chocaban, los caballos relinchaban y saltaban.<\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Una vez despierto, el emperador no tuvo ni vida ni descanso ante el recuerdo de la doncella que hab\u00eda visto en un sue\u00f1o. No hab\u00eda en \u00e9l ni una juntura de huesos, ni una punta dentro de una u\u00f1a, y con mayor raz\u00f3n un lugar m\u00e1s considerable, que no fuera enteramente penetrado por el amor de la joven. La gente de su casa le dijo: \u201cSe\u00f1or, ya es hora de que comas. El Emperador luego volvi\u00f3 a montar en su palafr\u00e9n y se dirigi\u00f3 a Roma, m\u00e1s triste de lo que jam\u00e1s hab\u00eda aparecido un hombre.<\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Se qued\u00f3 as\u00ed toda la semana; si la gente de su casa iba a beber vino y aguamiel en vasijas de oro, \u00e9l se quedaba lejos; si iban a escuchar m\u00fasica o cuentos divertidos, no los acompa\u00f1aba. S\u00f3lo le gustaba una cosa: dormir. Cada vez que se dorm\u00eda, so\u00f1aba con la mujer que m\u00e1s amaba. Cuando estaba despierto, no hab\u00eda ni rastro de ella: no sab\u00eda en el mundo d\u00f3nde estaba.<\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">El ayuda de c\u00e1mara adjunto a la c\u00e1mara, y como era el ayuda de c\u00e1mara, era el rey de Romani, le dijo un d\u00eda: \u201cSe\u00f1or, todos tus hombres se quejan de ti.<\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p>- Por qu\u00e9 entonces ? respondi\u00f3 el Emperador.<\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">\u201cPorque no reciben de ti una misi\u00f3n o una respuesta, como suelen recibir los vasallos de su se\u00f1or. Esta es la causa de las quejas que se levantan contra ti.<\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">- Y bien ! ayuda de c\u00e1mara, dijo el Emperador, tr\u00e1eme a los sabios de Roma y te dir\u00e9 por qu\u00e9 estoy triste. &quot;\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Los sabios de Roma se reunieron alrededor del emperador. \u00c9l les dijo: \u201cSabios de Roma, tuve un sue\u00f1o, y en este sue\u00f1o, vi a una ni\u00f1a. No tengo vida ni descanso por ella.<\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">\u201cSe\u00f1or\u201d, respondieron, \u201cya que has cre\u00eddo conveniente consultarnos, te vamos a dar un consejo. Somos de la opini\u00f3n que env\u00eda mensajeros durante tres a\u00f1os en las tres partes del mundo para buscar el objeto de su sue\u00f1o. Como no sab\u00e9is en qu\u00e9 d\u00eda ni en qu\u00e9 noche recibir\u00e9is la buena noticia, esta esperanza os sostendr\u00e1 siempre\u201d.<\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Los mensajeros comenzaron a vagar por el mundo y buscar noticias de la ni\u00f1a durante todo un a\u00f1o. Cuando regresaron al final del a\u00f1o, no sab\u00edan nada m\u00e1s que el d\u00eda en que se fueron. El emperador se entristeci\u00f3 al pensar que, probablemente, nunca volver\u00eda a saber de la mujer que m\u00e1s amaba.<\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">El rey de Romani dijo entonces al emperador: \u201cSe\u00f1or, ve y caza en la direcci\u00f3n en la que te pareci\u00f3 ir; ver si es este u oeste. El emperador se fue de cacer\u00eda y lleg\u00f3 a las orillas del r\u00edo. Aqu\u00ed, dijo, era donde yo estaba cuando tuve esta visi\u00f3n. Estaba caminando r\u00edo arriba hacia el oeste. Inmediatamente trece hombres partieron como mensajeros del Emperador.<\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Frente a ellos vieron una gran monta\u00f1a que les pareci\u00f3 elevarse hacia el cielo. Esta es la parafernalia con que marchaban los mensajeros: cada uno de ellos llevaba una manga sobre su manto por delante, como las insignias de los embajadores, para que no fueran molestados en los pa\u00edses en guerra que deb\u00edan atravesar. Despu\u00e9s de haber atravesado esta monta\u00f1a, ten\u00edan ante sus ojos grandes tierras de terreno llano, atravesadas por grandes r\u00edos. &quot;Este&quot;, dijeron, &quot;es el pa\u00eds por donde pas\u00f3 nuestro se\u00f1or&quot;.<\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Anduvieron junto a los r\u00edos, hacia su desembocadura, hasta que llegaron a un gran r\u00edo que vieron correr hacia el mar; una gran ciudad estaba en la desembocadura del r\u00edo, y en la ciudad una gran fortaleza coronada por grandes torres de varios colores. En la boca estaba una flota, la m\u00e1s grande del mundo, y en el medio un barco m\u00e1s grande que todos los dem\u00e1s. \u201cAqu\u00ed otra vez, dijeron, es lo que nuestro se\u00f1or vio en un sue\u00f1o\u201d. Cruzaron el mar en este gran barco y llegaron a la isla de <a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-bretona\/\">Breta\u00f1a<\/a>.<\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Lo cruzaron hasta Eryri. Aqu\u00ed otra vez, dijeron, est\u00e1 la tierra surcada de agua que nuestro se\u00f1or vio en su sue\u00f1o. Avanzaron hasta que vieron a Mon (Anglesey) al frente y tambi\u00e9n ten\u00edan a Arvon frente a ellos. \u201cHe aqu\u00ed, dijeron, la tierra que nuestro se\u00f1or vio en un sue\u00f1o. Aber Sein se les apareci\u00f3 as\u00ed como el fuerte en la desembocadura del r\u00edo. La puerta del fuerte estaba abierta; entraron, y dentro vieron una habitaci\u00f3n. Esta es de hecho, dijeron, la habitaci\u00f3n que vio en un sue\u00f1o. &quot;\u00a0<\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Entraron: los dos j\u00f3venes estaban jugando al ajedrez sentados en un lecho de oro; el canoso estaba sentado al pie de la columna, en un p\u00falpito dorado, esculpiendo los caballos del juego de ajedrez; la joven estaba sentada en su p\u00falpito de oro rojo. Los enviados cayeron de rodillas ante ella. Emperatriz de Roma, dijeron, \u00a1salve!<\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">\u00a0<\/p>\n<p>-Se\u00f1ores -respondi\u00f3 la joven-, ten\u00e9is la apariencia de gente distinguida y las insignias de embajadores: \u00bfqu\u00e9 significa esta burla de mi discurso?<\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">\u201cNo hay la m\u00e1s m\u00ednima burla all\u00ed, princesa. El Emperador de Roma te vio en un sue\u00f1o. Desde entonces, por tu culpa, no tiene ni vida ni descanso. As\u00ed que te dejamos la elecci\u00f3n a ti, Princesa: o vienes con nosotros para convertirte en Emperatriz en Roma, o el Emperador mismo vendr\u00e1 aqu\u00ed para tomarte como su esposa.<\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">\u201cSe\u00f1ores, no quiero dudar de lo que me dicen, ni poner demasiada fe en ello. Solo mentiras, si el Emperador me ama, que venga a buscarme aqu\u00ed. &quot;\u00a0<\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Los mensajeros regresaron cabalgando noche y d\u00eda. Cuando los caballos se debilitaron, compraron m\u00e1s. Cuando llegaron a Roma, fueron a saludar al emperador, pidiendo su recompensa. Consiguieron lo que pidieron. Te guiaremos, se\u00f1or, dijeron, por mar y por tierra, al lugar donde est\u00e1 la mujer que m\u00e1s amas. Conocemos su nombre, sus lazos familiares y su extracci\u00f3n. &quot;\u00a0<\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">El Emperador parti\u00f3 inmediatamente con sus tropas, con estos hombres como gu\u00edas. Fueron a la isla de Gran Breta\u00f1a a trav\u00e9s del mar y las olas. Conquist\u00f3 la isla de Beli, hijo de Manogan, y de sus hijos, y los oblig\u00f3 a hacerse a la mar; para \u00e9l, avanz\u00f3 hasta Arvon. El Emperador reconoci\u00f3 el pa\u00eds al verlo. Ver el fuerte de Aber Sein: \u201cAqu\u00ed, dijo, est\u00e1 el fuerte donde vi a la mujer que m\u00e1s amo. Camin\u00f3 directamente hacia el fuerte y el sal\u00f3n. All\u00ed vio a Kynan, hijo de Eudav, ya Adeon, hijo de Eudav, jugando al ajedrez; Eudav, hijo de Karadawc, sentado en un p\u00falpito de marfil, esculpiendo los caballos del juego de ajedrez.<\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">La doncella que hab\u00eda visto en un sue\u00f1o estaba sentada en un p\u00falpito de oro. Emperatriz de Roma, dijo, hola! \u201c. El Emperador le ech\u00f3 los brazos al cuello y esa misma noche durmi\u00f3 con ella.<\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Al d\u00eda siguiente, la muchacha le pidi\u00f3 su regalo matrimonial (Agweddi) a cambio de su virginidad. \u00c9l le pregunt\u00f3 qu\u00e9 quer\u00eda. Ella exigi\u00f3 la Isla de Gran Breta\u00f1a para su padre desde el Mar de Rudd (el Canal de la Mancha) hasta el Mar de Irlanda y las tres islas principales adyacentes para mantenerlas bajo el emperador de Roma, y tres fortalezas que se construir\u00edan, por su propia voluntad, en el lugar que ella elegir\u00eda. Ella elige una ubicaci\u00f3n para su primera fortaleza m\u00e1s alta en Arvon.<\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">La tierra fue tra\u00edda all\u00ed desde Roma para que fuera m\u00e1s saludable para el Emperador dormir all\u00ed, sentarse all\u00ed y caminar all\u00ed. Luego se construyeron otras dos fortalezas para \u00e9l, una en Kaer Llion y la otra en Kaer Vyrddin. Un d\u00eda, el emperador fue a cazar a Kaervyrddin y avanz\u00f3 hasta la cima de Brevi Vawr. All\u00ed, el emperador hizo erigir su pabell\u00f3n, y el lugar a\u00fan hoy lleva el nombre de Kadeir Vaxen (p\u00falpito de Maxen). Kaervyrddin se llama as\u00ed porque fue construido por una mir\u00edada de hombres.<\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Entonces Ellen tuvo la idea de hacer carreteras desde cada ciudad fortificada a la siguiente a trav\u00e9s de la isla de Breta\u00f1a. Los caminos se hicieron y se llaman los caminos de Elen Lluyddawc (la conductora de los ej\u00e9rcitos), porque ella era de la isla de Gran Breta\u00f1a y la gente de la isla nunca se habr\u00eda reunido en tal n\u00famero para nadie m\u00e1s que ella.<\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">El emperador permaneci\u00f3 siete a\u00f1os en esta isla. Ahora bien, el pueblo de Roma ten\u00eda, en ese momento, esta costumbre, que cualquier emperador que pasara m\u00e1s de siete a\u00f1os en un pa\u00eds extranjero como conquistador, permaneciera en el pa\u00eds conquistado y no pudiera regresar a Roma. Crearon un nuevo emperador. Escribi\u00f3 una carta amenazante a Maxen. Conten\u00eda s\u00f3lo estas palabras: \u201cSi vienes, s\u00ed, si alguna vez vienes a Roma\u2026\u201d\u00a0<\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">La carta y la noticia fueron llevadas a Maxen en Kaer Llion. Luego tambi\u00e9n envi\u00f3 una carta al hombre que se hac\u00eda llamar Emperador de Roma. Tambi\u00e9n hab\u00eda, en esta carta, solo las palabras: &quot;Si alguna vez voy a Roma, s\u00ed, si voy all\u00ed...&quot; Maxen luego parti\u00f3 con sus tropas hacia Roma. Subyug\u00f3 Francia, Borgo\u00f1a, todos los pa\u00edses en su camino a Roma, y vino a sitiar la ciudad. Lo siti\u00f3 durante un a\u00f1o, no m\u00e1s cerca de tomarlo que el primer d\u00eda.<\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Los hermanos de Ellen, el l\u00edder del ej\u00e9rcito, vinieron a unirse a \u00e9l con un ej\u00e9rcito peque\u00f1o, pero compuesto de tales guerreros, que era mejor que un ej\u00e9rcito doble de soldados romanos. El Emperador fue informado cuando se vio que esta tropa se deten\u00eda al lado de su ej\u00e9rcito y sosten\u00eda sus banderas. Nadie hab\u00eda visto jam\u00e1s un ej\u00e9rcito m\u00e1s fino, mejor equipado, ni provisto de m\u00e1s brillantes estandartes, para su n\u00famero. Ellen vino a ver el ej\u00e9rcito y reconoci\u00f3 los estandartes de sus hermanos.<\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Entonces Kynan y Adeon, hijos de Eudaf, fueron a visitar al emperador, quien les dio la bienvenida y los abraz\u00f3. Fueron a ver a los romanos asaltando las murallas, y Kynan le dijo a su hermano: &quot;Intentaremos luchar contra Roma de una manera m\u00e1s h\u00e1bil que esa. Durante la noche midieron la altura de las murallas y enviaron a sus carpinteros al bosque. Les hicieron escaleras, una para cuatro hombres.<\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Estaban listos. Todos los d\u00edas al mediod\u00eda los dos emperadores com\u00edan, y la lucha ces\u00f3 en ambos lados, hasta que cada uno termin\u00f3 de comer. Ahora bien, los hombres de la isla de Gran Breta\u00f1a comieron por la ma\u00f1ana y bebieron hasta que se calentaron con la bebida. Cuando los dos emperadores hubieron ido a comer, el <a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-bretona\/\">Bretones<\/a> avanzaron contra las murallas, aplicaron sus escalas sobre ellas y, en un instante, penetraron, por encima, en el interior.<\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Antes de que el nuevo emperador tuviera tiempo de armarse, lo sorprendieron y lo mataron a \u00e9l y a muchos otros. Pasaron tres d\u00edas y tres noches sometiendo a los hombres en la fortaleza y capturando el castillo. Algunos de ellos estaban ocupados defendiendo el acceso a las murallas contra cualquier soldado del ej\u00e9rcito de Maxen hasta que terminaron de someter a todos a su voluntad.<\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Maxen luego le dijo a Ellen, el l\u00edder del ej\u00e9rcito: \u201cEstoy muy sorprendido de que no haya sido por m\u00ed que tus hermanos conquistaron esta ciudad.<\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">\u201cSe\u00f1or Emperador\u201d, respondi\u00f3 ella, \u201cmis hermanos son los hombres m\u00e1s sabios del mundo. Ve y reclama la ciudad t\u00fa mismo. Si son ellos los que lo tienen en su poder, con gusto te lo dar\u00e1n\u201d. El Emperador y Ellen fueron a preguntar por la ciudad. Luego, los dos hermanos le dijeron al emperador que le deb\u00eda la conquista de la ciudad y su rendici\u00f3n solo a los hombres de la isla de Gran Breta\u00f1a. Inmediatamente se abrieron las puertas de la ciudad de Roma. El emperador fue y se sent\u00f3 en su trono, y todos los romanos le rindieron homenaje.<\/p>\n<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">El Emperador luego les dijo a Kynan y Adeon: \u201cSe\u00f1ores, he recuperado completamente mi imperio. Este ej\u00e9rcito, os lo doy para que somet\u00e1is con \u00e9l la parte del mundo que quer\u00e1is. Partieron y subyugaron pa\u00edses, fortificaron castillos y ciudades fortificadas. Mataron a los hombres, pero dejaron vivir a las mujeres.<\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Continuaron hasta que los j\u00f3venes que hab\u00edan venido con ellos eran hombres canosos, \u00a1cu\u00e1nto tiempo hab\u00edan dedicado a estas conquistas! Kynan luego le dijo a Adeon su hermano: \u201c\u00bfCu\u00e1l prefieres? \u00bfQuedarse en este pa\u00eds o regresar a su patria? Prefiri\u00f3 volver a su patria, y muchos otros con \u00e9l. Kynan permaneci\u00f3 en el pa\u00eds con los dem\u00e1s y se estableci\u00f3 all\u00ed. Decidieron cortarles la lengua a todas las mujeres para evitar corromper su lengua. Debido a que las mujeres dejaron de hablar, mientras los hombres hablaban, los hombres de Llydaw fueron llamados bretones.<\/p>\n<p class=\"has-text-align-justify\">Es por esto que este nombre tan usado vino de la isla de Breta\u00f1a y que todav\u00eda proviene de all\u00ed. Esta historia se llama el Sue\u00f1o de Maxen Wledic, Emperador de Roma. Aqu\u00ed es donde termina.<\/p>\n<p><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wiki Mitolog\u00eda bretona Maxen Wledic fue emperador en Ruvein (Roma). Era el m\u00e1s bello y el m\u00e1s sabio de los hombres... <\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":195,"parent":96,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-193","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/193","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=193"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/193\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24478,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/193\/revisions\/24478"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/96"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/195"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=193"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}