{"id":534,"date":"2020-06-12T15:27:09","date_gmt":"2020-06-12T14:27:09","guid":{"rendered":"https:\/\/mythslegendes.com\/?page_id=534"},"modified":"2022-12-03T22:06:55","modified_gmt":"2022-12-03T22:06:55","slug":"caoilte-aux-longs-pieds","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-irlandesa\/caoilte-de-patas-largas\/","title":{"rendered":"Caoilte con pies largos"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"534\" class=\"elementor elementor-534\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-3d75c97 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"3d75c97\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-b9c5b76\" data-id=\"b9c5b76\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-3b7bb0a elementor-align-justify elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"3b7bb0a\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/mythologie-irlandaise\/\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">Mythologie irlandaise<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-3939ed7\" data-id=\"3939ed7\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-39a883b elementor-align-justify elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"39a883b\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Mythologie_celtique_irlandaise\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">Wiki<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-7fc40e49 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"7fc40e49\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-6be0dbe1\" data-id=\"6be0dbe1\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-50813a7c elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"50813a7c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n<p>Voici l&rsquo;histoire de Caoilte aux longs pieds. Dans le temps jadis, il y avait un couple qui demeurait \u00e0 Gr\u00e2in-leathan pr\u00e8s de Baile-an-Iocha, dans le comt\u00e9 de Roscommon. Ils \u00e9taient mari\u00e9s depuis plus de vingt ans sans avoir d&rsquo;enfant.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-5284 size-full\" src=\"https:\/\/mythslegendes.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/AlphaOmega-e1602613368367.png\" alt=\"Caoilte aux longs pieds\" width=\"25\" height=\"26\" title=\"\"><\/p>\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_82_2 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Contenus<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Alternar tabla de contenidos\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-irlandesa\/caoilte-de-patas-largas\/#Caoilte-aux-longs-pieds\" >Caoilte aux longs pieds<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Caoilte-aux-longs-pieds\"><\/span>Caoilte aux longs pieds<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n<p>Un matin, une fois, Diarmuid (le mari) sortit pour voir s&rsquo;il pourrait tuer un li\u00e8vre. Il y avait beaucoup de neige sur la terre et un brouillard sombre qui \u00e9tait si \u00e9pais que l&rsquo;on ne pouvait rien distinguer \u00e0 deux perches de soi. Diarmuid connaissait bien le terrain pouce par pouce \u00e0 un mille \u00e0 la ronde, mais n\u00e9anmoins il s&rsquo;\u00e9gara. Il cherchait \u00e0 aller \u00e0 en endroit plein de bruy\u00e8re sur le bord de la tourbi\u00e8re o\u00f9 \u00e9taient les li\u00e8vres. Il alla et il alla encore pendant bien des heures et il ne put trouver le bord. \u00c0 la fin, il pensa \u00e0 regagner sa maison, mais il ne le put. Il marcha jusqu&rsquo;\u00e0 ce qu&rsquo;il f\u00fbt fatigu\u00e9 et il alla s&rsquo;asseoir quand il vit un vieux li\u00e8vre qui venait \u00e0 lui. Diarmuid allongea la main et pensa lui donner un coup, mais le li\u00e8vre sauta de c\u00f4t\u00e9 et lui dit :<\/p>\n\n<p>&#8211; Retiens ta main, Diarmuid, et ne frappe pas ton ami.<\/p>\n\n<p>Diarmuid tomba en faiblesse et quand il revint \u00e0 lui le li\u00e8vre noir \u00e9tait devant lui et lui dit:<\/p>\n\n<p>&#8211; N&rsquo;aie pas peur de moi; ce n&rsquo;est pas pour te faire du mal, mais c&rsquo;est pour te faire du bien que je suis venu vers toi cette fois-ci. Aie le courage et \u00e9coute-moi. Tu es \u00e9gar\u00e9 maintenant; tu as march\u00e9 sur la motte d&rsquo;\u00e9garement et tu serais mort dans la neige si je ne t&rsquo;avais pas pris en piti\u00e9. Je sais bien que tu en as tu\u00e9 beaucoup de ma race, et ils ne t&rsquo;avaient caus\u00e9 aucun dommage. Mais apr\u00e8s le mal que tu as fait, je te ferai du bien. Raconte-moi maintenant quel est le plus grand d\u00e9sir que tu aies dans ton c\u0153ur, sauf le ciel et je te le donnerai.<\/p>\n\n<p>Diarmuid r\u00e9fl\u00e9chit un moment et dit:<\/p>\n\n<p>&#8211; Je suis mari\u00e9 depuis plus de vingt ans sans avoir un seul enfant et ni moi ni ma femme n&rsquo;aurons personne au monde pour nous secourir dans notre vieillesse, pour nous \u00e9tendre [sur la table mortuaire] et faire la lamentation apr\u00e8s notre mort. Voici le plus grand d\u00e9sir qui soit dans mon c\u0153ur et dans le c\u0153ur de ma femme: que nous ayons un enfant, mais j&rsquo;ai peur que nous ne soyons trop \u00e2g\u00e9s.<\/p>\n\n<p>&#8211; En v\u00e9rit\u00e9, vous ne l&rsquo;\u00eates pas, dit le li\u00e8vre, ta femme aura un enfant dans trois trimestres \u00e0 partir d&rsquo;aujourd&rsquo;hui et on ne pourra pas trouver son semblable sur la terre du monde. Maintenant suis ma trace dans la neige, elle te conduira chez toi. Mais qui que tu voies, ne raconte \u00e0 personne de vivant que tu m&rsquo;as vu, et promets-moi que tu ne tueras aucun li\u00e8vre d\u00e9sormais.<\/p>\n\n<p>&#8211; Je te le promets, dit Diarmuid. Alors le li\u00e8vre partit devant lui jusqu&rsquo;\u00e0 ce qu&rsquo;ils arrivent au pied de la maison.<\/p>\n\n<p>&#8211; Voici maintenant ta maison, dit le li\u00e8vre, entre!<\/p>\n\n<p>Quand Diarmuid fut entr\u00e9, Rose, sa femme, lui fit bon accueil et dit:<\/p>\n\n<p>&#8211; O\u00f9 as-tu \u00e9t\u00e9 tout le long du jour? Je pensais aller \u00e0 ta recherche. Tu es transi de froid et \u00e0 moiti\u00e9 mort de faim.<\/p>\n\n<p>&#8211; En v\u00e9rit\u00e9, tu as de la chance que je ne sois pas noy\u00e9 dans une mare de tourbi\u00e8re ou englouti dans une carri\u00e8re de sable. J&rsquo;ai march\u00e9 sur la motte d&rsquo;\u00e9garement et je me suis \u00e9gar\u00e9. Mais re\u00e7ois ma parole et je n&rsquo;irai plus chercher un li\u00e8vre aussi longtemps que je suis en vie!<\/p>\n\n<p>Ce fut bien et ce ne fut pas mal. Diarmuid ne pensait pas \u00e0 autre chose qu&rsquo;\u00e0 l&rsquo;h\u00e9ritier qui lui \u00e9tait promis. Quand il vit que Rose allait lui donner s\u00fbrement un h\u00e9ritier, il n&rsquo;y eut personne au monde d&rsquo;aussi joyeux que lui. il fit faire un berceau et pr\u00e9parer toutes sortes de choses pour le jeune h\u00e9ritier qui allait venir. Quand les voisins remarqu\u00e8rent que Rose \u00e9tait dans cet \u00e9tat-l\u00e0, ils dirent que c&rsquo;\u00e9tait une merveille sup\u00e9rieure \u00e0 tout, car Rose avait plus de cinquante ans et n&rsquo;avait pas un morceau de chair sur elle, mais elle \u00e9tait aussi dess\u00e9ch\u00e9e qu&rsquo;une femme de soixante-dix ans. Tout le monde parlait de Rose et de Diarmuid. Quand les trois trimestres furent \u00e9coul\u00e9s, Rose eut un fils. Diarmuid invita les vieilles femmes du village \u00e0 un repas et une f\u00eate le jour o\u00f9 on baptisa l&rsquo;enfant; mais il aurait mieux fait de les laisser o\u00f9 elles \u00e9taient. Quand l&rsquo;enfant naquit, il n&rsquo;\u00e9tait pas comme un autre petit enfant; il avait quatre pieds de haut; il \u00e9tait aussi mince qu&rsquo;un b\u00e2ton et ses pieds avaient plus d&rsquo;un pied de long. Les femmes, jeunes et vieilles, s&rsquo;\u00e9tonn\u00e8rent, car elles n&rsquo;avaient jamais vu auparavant un enfant comme celui-l\u00e0. Diarmuid leur donna de l&rsquo;eau-de-vie et elles chant\u00e8rent les louanges de l&rsquo;enfant jusqu&rsquo;\u00e0 ce que tout f\u00fbt bu. Alors elles se mirent \u00e0 se moquer de lui.<\/p>\n\n<p>&#8211; N&rsquo;est-ce pas Diarmuid qu&rsquo;on l&rsquo;appelle? dit une vieille qui \u00e9tait \u00e0 moiti\u00e9 ivre.<\/p>\n\n<p>&#8211; Si, dit une vieille, mais il n&rsquo;est pas juste de l&rsquo;appeler Diarmuid; c&rsquo;est le nom de Caoilte<br \/>(caol-mince) aux longs pieds qu&rsquo;il serait juste de lui donner.<\/p>\n\n<p>&#8211; Et c&rsquo;est le nom que nous lui donnerons, dit la premi\u00e8re vieille.<\/p>\n\n<p>Rose \u00e9coutait cette conversation et cela la mit en col\u00e8re. Elle appela Diarmuid ; elle lui dit tout bas \u00e0 l&rsquo;oreille que les femmes disaient du mal du jeune Diarmuid et elle lui dit de les chasser de la maison. Diarmuid aborda les femmes pour les mettre dehors et il n&rsquo;y avait jamais eu en Gr\u00e2in-leathan une querelle comme celle qu&rsquo;il y eut entre Diarmuid et les femmes. Elles ne c\u00e9daient pas d&rsquo;un pas, et il fut n\u00e9cessaire \u00e0 Diarmuid de leur donner une cruche de poitin avant qu&rsquo;elles bougeassent.<br \/>Mais quoiqu&rsquo;il en soit, le nom de \u00ab Caoilte aux longs pieds\u00bb resta au jeune Diarmuid toute sa vie.<\/p>\n\n<p>Quand le jeune Diarmuid eut dix ans, il avait plus de six pieds de haut, mais il \u00e9tait aussi mince qu&rsquo;une <a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-gala\/\">gaule<\/a> \u00e0 p\u00eache et ses pieds \u00e0 partir de la cheville avaient un pied et demi de long et ils \u00e9taient aussi minces que ton pouce; et il n&rsquo;y avait pas de l\u00e9vrier ni de chien en <a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-irlandesa\/\">Irlande<\/a> qu&rsquo;il n&rsquo;atteign\u00eet \u00e0 la course. Il ne sortait que rarement, car les gens se moquaient de lui. Quand on jouait \u00e0 la balle \u00e0 la crosse, Caoilte ne demandait pas de crosse, il poussait la balle avec les pieds et s&rsquo;il la trouvait devant lui, personne ne pouvait l&rsquo;atteindre. \u00c0 mesure que les ann\u00e9es s&rsquo;\u00e9coulaient, Caoilte grandissait; quand il eut vingt et un ans, il avait plus de sept pieds et demi et il n&rsquo;\u00e9tait pas une miette plus gros que quand il avait l&rsquo;\u00e2ge de dix ans et il n&rsquo;y avait pas plus de chair sur lui que sur une paire de pincettes, bien qu&rsquo;il e\u00fbt assez \u00e0 manger et \u00e0 boire et qu&rsquo;il mange\u00e2t plus que sept. Les gens dirent que ce n&rsquo;\u00e9tait pas un vrai homme qu&rsquo;il \u00e9tait, mais un vieux lorgad\u00e2n et qu&rsquo;il n&rsquo;avait pas du tout de boyaux; mais Diarmuid et Rose pensaient qu&rsquo;il n&rsquo;y avait pas dans le pays un jeune homme \u00e0 moiti\u00e9 aussi beau que lui ; ils pensaient qu&rsquo;il deviendrait gros et qu&rsquo;il engraisserait quand il cesserait de grandir, et que la chair lui viendrait; mais elle ne vint pas.<\/p>\n\n<p>Un jour, une fois, Caoilte \u00e9tait avec son p\u00e8re sur la tourbi\u00e8re \u00e0 faire des piles de tourbe, quand ils virent un li\u00e8vre qui courait aussi vite qu &lsquo;il le pouvait et une belette \u00e0 sa suite. La belette le serrait de pr\u00e8s et il criait aussi haut qu&rsquo;il pouvait. Caoilte courut apr\u00e8s le li\u00e8vre et le prit avant que la belette l&rsquo;e\u00fbt atteint. Une grande col\u00e8re s&#8217;empara de la belette et elle attaqua Caoilte ; elle le d\u00e9chira et l&rsquo;\u00e9gratigna; elle lui jeta de la salive dans l\u2019\u0153il droit qu&rsquo;elle aveugla. Puis elle partit et entra dans un tas de tourbe. Le li\u00e8vre, pendant ce temps-l\u00e0 \u00e9tait dans le sein de Caoilte, et quand la belette fut partie, le li\u00e8vre lui dit :<\/p>\n\n<p>&#8211; Je te remercie, Caoilt\u00e9, tu m&rsquo;as sauv\u00e9 la vie cette fois-ci, mais tu es toi-m\u00eame en danger. C&rsquo;est une vieille sorci\u00e8re que la belette, tu es borgne maintenant; mais mets ta main dans mon oreille droite, tu y trouveras une petite bouteille d&rsquo;huile; enduis-en ton \u0153il et la vue de ton \u0153il sera aussi bonne qu&rsquo;elle l&rsquo;\u00e9tait auparavant.<\/p>\n\n<p>Il le fit et son \u0153il recouvra la vue. Alors le li\u00e8vre lui dit:<\/p>\n\n<p>&#8211; Laisse-moi partir maintenant et n&rsquo;importe quand tu voudras lever un li\u00e8vre pour les chasseurs, viens vers le monticule de joncs au bord du lac et j&rsquo;y serai. Il n&rsquo;y a pas de l\u00e9vrier ni de chien au monde capable de m&rsquo;atteindre, et tu peux me prendre n&rsquo;importe quand, mais, sur ce que tu as jamais vu, ne me <a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/bibliotecas-de-libros\/\">livre<\/a> pas aux chiens et aux chasseurs. Maintenant sois sur tes gardes cette nuit. La belette viendra te trouver cette nuit et te coupera la gorge si tu n&rsquo;as pas dans ton lit le chat de Brighid Ni Mathghamhain. Tu entendras une voix dire:<\/p>\n\n<p>C&rsquo;est le chat de Brighid Ni Mathgh&rsquo;\u00fbin Qui a mang\u00e9 le lard.<br \/>C&rsquo;est le chat de Brighid Ni Mathgh&rsquo;\u00fbin Qui a mang\u00e9 le lard.<\/p>\n\n<p>Quand tu l&rsquo;entendras pour la troisi\u00e8me fois, l\u00e2che le chat ; et tu n&rsquo;auras aucun danger \u00e0 craindre.<\/p>\n\n<p>Caoilte laissa aller le li\u00e8vre, revint chez son p\u00e8re et lui raconta tout ce qui \u00e9tait arriv\u00e9.<\/p>\n\n<p>&#8211; Ah ! ah ! dit le p\u00e8re, le li\u00e8vre est ton meilleur ami ; suis son conseil, mais fais attention \u00e0 toi; ne raconte rien au monde \u00e0 son sujet aux voisins et ne leur donne pas de sujet de conversation ; si tu leur racontes cette histoire, tu ne pourras demeurer dans cette paroisse ni dans les sept paroisses les plus voisines.<\/p>\n\n<p>&#8211; En v\u00e9rit\u00e9, je ne suis pas si b\u00eate, dit Caoilte, je ne suis pas bavard depuis que je suis n\u00e9, mais je te demande de ne pas en dire un mot \u00e0 ma m\u00e8re.<\/p>\n\n<p>Il sortit ce soir-l\u00e0 pour aller chez Brighid Ni Mathghamhain pour lui emprunter le chat et quand il fut pr\u00e8s de la maison il vit un renard qui volait le jars de Brighid Ni Mathghamhain. Caoilte courut apr\u00e8s lui et comme il le serrait de pr\u00e8s, le renard laissa tomber le jars et entra dans un petit bois qui \u00e9tait aupr\u00e8s. Caoilte conduisit le jars \u00e0 la maison de Brighid Ni Mathghamhain et lui dit:<\/p>\n\n<p>&#8211; Il \u00e9tait sur l&rsquo;\u00e9paule du renard lorsque je le lui ai enlev\u00e9.<\/p>\n\n<p>&#8211; Je te remercie beaucoup, dit-elle, as-tu besoin de quelque chose? tu ne viens pas souvent en visite.<\/p>\n\n<p>&#8211; Je viens te demander \u00e0 emprunter ton chat, notre sac de farine est endommag\u00e9 par les souris.<\/p>\n\n<p>&#8211; Prends-le, et volontiers, dit-elle, et garde-le jusqu&rsquo;\u00e0 ce qu&rsquo;il ait tu\u00e9 toutes les souris de la maison, c&rsquo;est un gar\u00e7on capable de les chasser.<\/p>\n\n<p>Caoilte porta le chat chez lui et se mit au lit, mais le sommeil ne vint pas sur ses yeux. Environ une demi-heure avant minuit, il entendit la chanson:<\/p>\n\n<p>C&rsquo;est le chat de Brighid Ni Mathghamhain Qui a mang\u00e9 le lard.<br \/>C&rsquo;est le chat de Brighid Ni Mathghamhain Qui a mang\u00e9 le lard.<br \/>C&rsquo;est le chat de Brighid Ni Mathghamhain Qui a mang\u00e9 le lard.<\/p>\n\n<p>La troisi\u00e8me fois qu&rsquo;il entendit ces paroles, la voix \u00e9tait pr\u00e8s de lui, mais le chat \u00e9tait habile; il sauta \u00e0 terre et dit:<\/p>\n\n<p>&#8211; Sorci\u00e8re menteuse, ce n&rsquo;est pas moi, mais toi qui l&rsquo;as vol\u00e9.<\/p>\n\n<p>Et il attaqua la belette; une telle bataille \u00e0 coups de dents, de griffes et de tels cris personne n&rsquo;en entendit jamais. La pauvre Rose \u00e9tait folle de peur et elle ne pouvait dire aucun mot sauf:<\/p>\n\n<p>&#8211; Chut, dehors le chat! Et elle le r\u00e9p\u00e9ta au point de s&rsquo;enrouer.<\/p>\n\n<p>Le combat continua jusqu&rsquo;\u00e0 l&rsquo;aube et alors la belette abandonna la lutte et entra dans le trou d&rsquo;un four \u00e0 chaux. Le pauvre chat n&rsquo;avait plus de poil ni de peau \u00e0 ce moment-l\u00e0 et quand Caoilte pensa l&rsquo;attraper, il lui dit:<\/p>\n\n<p>&#8211; Enduis-moi de l&rsquo;huile que tu as trouv\u00e9e dans l&rsquo;oreille du li\u00e8vre.<\/p>\n\n<p>Caoilte le fit et cela le gu\u00e9rit et le rendit aussi bien qu&rsquo;il \u00e9tait la veille.<\/p>\n\n<p>&#8211; Maintenant, dit-il \u00e0 Caoilte, ton ennemi est mort, ne le crains plus.<\/p>\n\n<p>Caoilte prit du lait et le donna au chat, puis le chat retourna chez lui. Caoilte prit un balai et poussa dehors les poils et la peau; mais il y avait des taches de sang sur le sol et toute l&rsquo;eau qu&rsquo;il y avait dans le lac ne les aurait pas effac\u00e9es.<\/p>\n\n<p>Un jour, une fois, il y avait une grande chasse dans le comt\u00e9 de Roscommon et le daim se dirigea vers Gr\u00e2in-leathan. Caoilte \u00e9tait dehors et il voyait venir le daim et les l\u00e9vriers et les cavaliers \u00e0 sa suite. Caoilte se mit \u00e0 courir apr\u00e8s le daim et un des chasseurs dit:<\/p>\n\n<p>&#8211; Si tu peux le d\u00e9tourner avant qu&rsquo;il ne traverse la rivi\u00e8re, je te donnerai une pi\u00e8ce d&rsquo;or jaune.<\/p>\n\n<p>Pendant qu&rsquo;il causait avec Caoilte, le daim \u00e9tait parti bien loin en avant, mais Caoilte ne tarda pas \u00e0 le gagner de vitesse et il le d\u00e9tourna.<\/p>\n\n<p>Il s&rsquo;arr\u00eata alors jusqu&rsquo;\u00e0 ce que le chasseur v\u00eent, et celui-ci lui donna une pi\u00e8ce d&rsquo;or. Le daim se dirigea vers le lac, et comme les l\u00e9vriers le serraient de pr\u00e8s, il sauta dans le lac et nagea jusqu&rsquo;\u00e0 l&rsquo;autre rive et les l\u00e9vriers ne voulurent point aller \u00e0 sa suite. Quand les chasseurs furent arriv\u00e9s au bord du lac, ils se dirent l&rsquo;un l&rsquo;autre:<\/p>\n\n<p>&#8211; Le daim est parti loin de nous et nous ne pourrons le revoir aujourd&rsquo;hui; il va aller au bois de Loch-&lsquo;Glinn.<\/p>\n\n<p>Caoilte \u00e9coutait et dit:<\/p>\n\n<p>&#8211; Je gagerais ma t\u00eate contre une pi\u00e8ce de dix pence que j&rsquo;atteindrai le daim et que je vous le ram\u00e8nerai avant qu&rsquo;il ait fait la moiti\u00e9 du chemin vers Loch-Ghlinn; si c&rsquo;est votre volont\u00e9 d&rsquo;attendre une demi-heure ici, je ferai revenir le daim en arri\u00e8re ou je vous donnerai la permission de me couper la t\u00eate.<\/p>\n\n<p>&#8211; C&rsquo;est bien, dirent-ils, nous attendrons une demi-heure.<\/p>\n\n<p>L\u00e0-dessus, Caoilte partit aussi vite qu&rsquo;il put et il atteignit le daim \u00e0 la colline de Br\u00eauna-M\u00f4r.<br \/>Il le d\u00e9tourna et ne fut pas long \u00e0 le ramener de nouveau au bord du lac. Quand les chasseurs virent venir le daim, et Caoilte sur ses derri\u00e8res, ils s&rsquo;\u00e9tonn\u00e8rent et ils dirent que Caoilte \u00e9tait un farfadet et qu&rsquo;il serait juste de le chasser de l&rsquo;endroit, mais ils n&rsquo;eurent pas le temps de rien lui faire cette fois-ci, car les chiens partirent apr\u00e8s les daims et ils durent les suivre. Le daim partit devant eux et se dirigea vers Caisle\u00e2n Riabhach (Castlerea), il entra dans un petit bois pr\u00e8s de Baile-an-locha [Ballinlough] et ils le perdirent. Les chasseurs entr\u00e8rent \u00e0 Castlerea et cela mit fin \u00e0 la chasse ce jour-l\u00e0. Caoilte alla chez lui, tr\u00e8s satisfait de la pi\u00e8ce d&rsquo;or qu&rsquo;il avait pour tout son travail du jour. Il la donna \u00e0 son p\u00e8re et lui raconta tout ce qui \u00e9tait arriv\u00e9.<\/p>\n\n<p>Environ une semaine apr\u00e8s cela, Caoilte \u00e9tait sur la tourbi\u00e8re en train de tirer de la bruy\u00e8re pour faire de la liti\u00e8re pour la vache, quand les chasseurs revinrent par ce chemin et lui demand\u00e8rent s&rsquo;il avait vu un li\u00e8vre.<\/p>\n\n<p>&#8211; Je n&rsquo;en ai pas vu, dit celui-ci, mais je sais o\u00f9 il y a du li\u00e8vre.<\/p>\n\n<p>&#8211; L\u00e8ve-le-nous, dit l&rsquo;un d&rsquo;entre eux nous te donnerons le prix d&rsquo;une paire de souliers.<\/p>\n\n<p>&#8211; Voil\u00e0 une chose que je n&rsquo;ai jamais port\u00e9e; dit-il, mais donne moi le prix d&rsquo;une paire de pantalons.<\/p>\n\n<p>&#8211; Nous te le donnerons, dirent-ils.<\/p>\n\n<p>&#8211; Donne-le-moi, dit celui-ci. J&rsquo;ai gagn\u00e9 une pi\u00e8ce de dix pence aux chasseurs la semaine derni\u00e8re et ils ne me l&rsquo;ont pas encore donn\u00e9e. Si je suis \u00e9trange \u00e0 regarder, je ne suis pas sot.<\/p>\n\n<p>Ils lui donn\u00e8rent les cinq pi\u00e8ces et lui dirent de leur lever le li\u00e8vre. Il alla vers le monticule de jonc au bord du lac et il leva son ami le li\u00e8vre. Les chiens et les chasseurs partirent \u00e0 sa poursuite; il se dirigea vers la tourbi\u00e8re et ils ne purent l&rsquo;atteindre. Les chasseurs vinrent cinq jours de rang et Caoilte leur leva le li\u00e8vre chaque jour, mais ils ne purent l&rsquo;atteindre. Le sixi\u00e8me jour, ils dirent \u00e0 Caoilte qu&rsquo;il \u00e9tait sorcier et que c&rsquo;\u00e9tait un li\u00e8vre enchant\u00e9 qu&rsquo;il leur levait.<\/p>\n\n<p>&#8211; Si c&rsquo;est votre id\u00e9e, trouvez un li\u00e8vre vous-m\u00eames, dit Caoilte.<\/p>\n\n<p>L\u00e0-dessus, ils cherch\u00e8rent \u00e0 le saisir, mais il \u00e9tait trop rapide pour eux. Ils le suivirent jusque chez lui et ils demand\u00e8rent \u00e0 son p\u00e8re et \u00e0 sa m\u00e8re de le leur amener pour qu&rsquo;ils le tuassent.<\/p>\n\n<p>&#8211; Que vous a-t-il fait? dit le p\u00e8re.<\/p>\n\n<p>&#8211; C&rsquo;est un farfadet enchant\u00e9, dirent-ils.<\/p>\n\n<p>Quand Rose entendit cela, elle sortit en courant et sois certain qu&rsquo;elle fit marcher sa langue. Mais il ne servait \u00e0 rien qu&rsquo;elle parl\u00e2t; ils dirent que si Caoilte ne sortait pas, ils mettraient le feu \u00e0 la maison. Quand Caoilte entendit cela, il saisit le manche de la b\u00eache, Diarmuid prit les pincettes et Rose la cr\u00e9maill\u00e8re. Caoilte sortit en courant et les attaqua avec le manche et les jetait \u00e0 ses pieds; pendant qu&rsquo;il les jetait par terre, son p\u00e8re et sa m\u00e8re les frappaient avec les pincettes et la cr\u00e9maill\u00e8re, en sorte qu&rsquo;ils furent tous \u00e9tendus sur le sol, sans \u00eatre capables de frapper un coup. \u00c0 mesure qu&rsquo;ils revenaient \u00e0 eux, ils partaient et enfin le dernier s&rsquo;en alla. Au bout de deux jours, ils all\u00e8rent trouver le cur\u00e9 et se plaignirent vivement de Caoilte, de son p\u00e8re et de sa m\u00e8re.<\/p>\n\n<p>&#8211; J&rsquo;irai trouver Diarmuid, dit le pr\u00eatre, et je prendrai des informations sur cette affaire.<\/p>\n\n<p>Au matin, le lendemain, le pr\u00eatre alla chez Diarmuid et apprit le sujet de la bataille. Il revint chez lui, envoya chercher les gens qui avaient d\u00e9pos\u00e9 la plainte et leur dit:<\/p>\n\n<p>&#8211; Diarmuid, sa femme, ni son fils n&rsquo;ont aucun tort. Ils ne vous auraient fait aucun mal si vous n&rsquo;aviez pas commenc\u00e9, et le conseil que je vous donne, c&rsquo;est de les laisser tranquilles.<\/p>\n\n<p>Ils ne furent pas satisfaits du conseil du pr\u00eatre, et ils form\u00e8rent le complot de br\u00fbler la maison de Diarmuid pendant la nuit, pendant que lui, sa femme et son fils dormiraient. Caoilte allait ce jour-l\u00e0 \u00e0 la tourbi\u00e8re pour rapporter \u00e0 la maison un panier de tourbe quand il rencontra le li\u00e8vre qui lui dit:<\/p>\n\n<p>&#8211; Caoilte, une troupe d&rsquo;hommes va venir cette nuit pour br\u00fbler la maison, avec toi, ton p\u00e8re et ta m\u00e8re, mais je mettrai un brouillard sur leurs yeux; ils s&rsquo;\u00e9gareront et ils ne trouveront pas leur chemin vers ta maison ni vers les leurs jusqu&rsquo;au matin, et s&rsquo;ils font une seconde tentative contre toi, ils seront noy\u00e9s dans le lac.<\/p>\n\n<p>Ce soir-l\u00e0, l&rsquo;ordre fut port\u00e9 de maison en maison que la troupe qui allait br\u00fbler la maison de Diarmuid f\u00fbt au carrefour avant minuit. Environ vingt hommes se rassembl\u00e8rent en cet endroit-l\u00e0 et se dirig\u00e8rent vers la maison de Diarmuid, mais ils ne purent y r\u00e9ussir. Alors ils pens\u00e8rent \u00e0 retourner chez eux, mais ils ne purent trouver leurs maisons ni aucune autre maison jusqu&rsquo;\u00e0 ce que v\u00eent l&rsquo;anneau blanc du jour. Alors ils se trouv\u00e8rent dans le m\u00eame carrefour apr\u00e8s avoir march\u00e9 toute la nuit. \u00c0 partir de cette nuit-l\u00e0, ils ne troubl\u00e8rent plus Caoilte, son p\u00e8re, ni sa m\u00e8re, mais ils l&rsquo;\u00e9vit\u00e8rent comme ils auraient \u00e9vit\u00e9 un espion ou un voleur.<\/p>\n\n<p>Un jour, une fois, Diarmuid \u00e9tait seul sur la tourbi\u00e8re et le vieux li\u00e8vre noir vint \u00e0 lui, le m\u00eame qui \u00e9tait venu \u00e0 lui le matin o\u00f9 il s&rsquo;\u00e9tait \u00e9gar\u00e9, vingt-deux ans auparavant.<\/p>\n\n<p>&#8211; Maintenant, dit-il, je suis venu te dire que court est le temps que vous avez ta femme et toi \u00e0 \u00eatre en ce monde, et si vous avez quelque chose \u00e0 r\u00e9gler, faites-le vite, car vous n&rsquo;avez qu&rsquo;une semaine \u00e0 \u00eatre en ce monde.<\/p>\n\n<p>&#8211; Et que fera Caoilte ? dit Diarmuid, sans personne pour le garder.<\/p>\n\n<p>&#8211; Ne t&rsquo;inqui\u00e8te pas de Caoilte, dit-il, il est de ma tribu, Caoilte ; je l&#8217;emm\u00e8nerai chez moi et sur ma parole il y sera plus heureux que s&rsquo;il \u00e9tait au milieu de ses voisins. Tu n&rsquo;es pas oblig\u00e9 de garder ce secret pour toi. Tu peux le raconter \u00e0 qui tu voudras.<\/p>\n\n<p>Diarmuid s&rsquo;en allait chez lui et tr\u00e8s afflig\u00e9, quand il rencontra le fils de son fr\u00e8re, et il lui raconta l&rsquo;histoire du commencement \u00e0 la fin.<\/p>\n\n<p>&#8211; En v\u00e9rit\u00e9, si tu racontes cette histoire \u00e0 n&rsquo;importe quel autre, ta famille sera d\u00e9shonor\u00e9e et nous ne trouverons personne pour vous mettre dans la tombe.<\/p>\n\n<p>&#8211; Je ne le raconterai \u00e0 personne au monde, dit Diarmuid, sinon \u00e0 Rose et au pr\u00eatre.<\/p>\n\n<p>Il alla chez lui et raconta l&rsquo;histoire \u00e0 Rose. Quand il eut fini, elle fut prise d&rsquo;un acc\u00e8s de toux qui l&rsquo;\u00e9touffa. Diarmuid et Caoilte l&rsquo;enterr\u00e8rent. \u00c0 la fin de la m\u00eame semaine, Diarmuid lui-m\u00eame mourut et le soir du jour o\u00f9 il fut enterr\u00e9, Caoilte partit et on n&rsquo;en a pas entendu parler depuis.<\/p>\n\n<p>Le fils du fr\u00e8re de Diarmuid ne garda pas le secret, et peu de temps apr\u00e8s cela, l&rsquo;histoire alla de bouche en bouche \u00e0 travers le pays comme je te l&rsquo;ai racont\u00e9e. Beaucoup de gens dirent \u00e0 la suite de cela qu&rsquo;ils ont vu souvent Caoilte \u00e0 c\u00f4t\u00e9 du lac.<\/p>\n\n<p>Soit! Mais nous avons espoir qu&rsquo;ils sont dans le ciel.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wiki de mitolog\u00eda irlandesa Aqu\u00ed est\u00e1 la historia de Caoilte con pies largos. En los viejos tiempos, hab\u00eda una pareja que... <\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":439,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-534","page","type-page","status-publish","hentry"],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/534","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=534"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/534\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24538,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/534\/revisions\/24538"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/439"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=534"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}