{"id":547,"date":"2020-06-12T15:31:13","date_gmt":"2020-06-12T14:31:13","guid":{"rendered":"https:\/\/mythslegendes.com\/?page_id=547"},"modified":"2022-12-03T22:06:55","modified_gmt":"2022-12-03T22:06:55","slug":"le-magicien-roux-et-le-glaive-de-lumiere","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-irlandesa\/el-mago-rojo-y-la-espada-de-luz\/","title":{"rendered":"El mago rojo y la espada de luz"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"547\" class=\"elementor elementor-547\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-5412320 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"5412320\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-7dda0f1\" data-id=\"7dda0f1\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1b87f24 elementor-align-justify elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"1b87f24\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-irlandesa\/\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">Mitolog\u00eda irlandesa<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-d83f291\" data-id=\"d83f291\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-25719b4 elementor-align-justify elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"25719b4\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Mythologie_celtique_irlandaise\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">Wiki<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-199ea069 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"199ea069\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-1226557\" data-id=\"1226557\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-57f2d6a8 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"57f2d6a8\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n<p>Aqu\u00ed est\u00e1 la historia del mago rojo y la espada de luz.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-5284 size-full\" src=\"https:\/\/mythslegendes.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/AlphaOmega-e1602613368367.png\" alt=\"mago rojo y la espada de la luz\" width=\"25\" height=\"26\" title=\"\"><\/p>\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_84 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Contenido<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Alternar tabla de contenidos\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Palanca<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewbox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewbox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseprofile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-irlandesa\/el-mago-rojo-y-la-espada-de-luz\/#Le-magicien-roux-et-le-glaive-de-lumiere\" >El mago rojo y la espada de luz<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Le-magicien-roux-et-le-glaive-de-lumiere\"><\/span>El mago rojo y la espada de luz<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Mucho antes de que los n\u00f3rdicos pensaran en venir a Erin y hacer cerveza con las flores del brezo, viv\u00eda en Beulad\u00e1chab, en el sur de Irlanda, un granjero que era bastante rico, pues era un hombre trabajador y cuidadoso que ten\u00eda bastante algunas posesiones. Solo ten\u00eda un hijo como familia y es justo decir que amaba mucho a este. Pero rara vez un padre ahorrativo tiene un hijo sabio, y ese fue el caso del granjero. Aconteci\u00f3 al anciano que a fuerza de dedicar tiempo a trabajar con ardor, muri\u00f3, como la gente que est\u00e1 en la tierra.<\/p>\n\n<p>Cuando fue sepultado y el joven se encontr\u00f3 poseedor de los bienes de su padre, estaba lejos de pensar que jam\u00e1s podr\u00eda disipar tanto oro y plata y menos le preocupaba aumentar su patrimonio. Frecuentaba ferias, asambleas y gastaba generosamente su dinero. De esta manera pas\u00f3 algunos a\u00f1os. Pero despu\u00e9s de un tiempo, el granjero descubri\u00f3 que se estaba yendo a la pobreza. Visit\u00f3 todos los rincones y agujeros donde supuso que su padre podr\u00eda haber escondido dinero, y tuvo la suerte de encontrar una bolsa llena de oro escondida bajo el techo de la casa, pero r\u00e1pidamente resolvi\u00f3 esta pregunta, ya que en lugar de regresar de su casa. malos h\u00e1bitos y haciendo su negocio, comenz\u00f3 a beber y jugar de nuevo hasta que hubo perdido su propiedad, reputaci\u00f3n y honor. Tuvo que hipotecar su tierra y no ten\u00eda los medios para pagar sus deudas. Pero por mucha mala suerte que le ca\u00eda, no se volv\u00eda m\u00e1s razonable, pues segu\u00eda a la gente disipada y conservaba todas las locas costumbres que hab\u00eda contra\u00eddo en su juventud.<\/p>\n\n<p>Un d\u00eda, cuando volv\u00eda a su casa, cansado, se encontr\u00f3 en el camino, cerca de su casa, con un anciano que parec\u00eda estar medio loco y que estaba sentado detr\u00e1s de un gran mont\u00edculo de brezo. Empezaron a hablar juntos. Este hombre le dijo, inform\u00e1ndole acerca de s\u00ed mismo, que su nombre era el mago rojo y que el destino quer\u00eda que desde su nacimiento hubiera sido extremadamente inclinado a jugar a los dados, aunque las m\u00e1s de las veces s\u00f3lo lograba perder e incurrir en inconvenientes. Le pregunt\u00f3 al granjero si jugar\u00eda un juego con \u00e9l. \u00c9l respondi\u00f3 que lo har\u00eda, pero que no ten\u00eda mucho dinero. El Mago Rojo le dijo:<\/p>\n\n<p>Esta es la lecci\u00f3n que te dar\u00eda:<br \/>Deja de beber generosamente,<br \/>No gastes tu dinero locamente<br \/>Y en la embriaguez no te quedes sin raz\u00f3n,<br \/>Porque es mucho mejor para ti<br \/>Gasta un real en comida para tu boca<br \/>Que disipar una corona en la feria<br \/>Sin nada m\u00e1s que rogar despu\u00e9s.<\/p>\n\n<p>\u201cEse es un buen consejo\u201d, dijo el granjero, \u201csi pudiera seguirlo.<\/p>\n\n<p>El Mago era un hombre melanc\u00f3lico y desde\u00f1oso, experto en trucos y artes m\u00e1gicas, cosas que el Granjero no sab\u00eda. Nunca dej\u00f3 de usar su poder maligno cuando tuvo la oportunidad, pero el granjero no sab\u00eda que era un tramposo. El Mago sac\u00f3 unos dados de su bolsillo y empezaron a jugar. Aqu\u00ed est\u00e1n las convenciones que hab\u00edan hecho: el Mago Rojo jug\u00f3 cien <a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/bibliotecas-de-libros\/\">libros<\/a> contra la corona del agricultor, pero no tard\u00f3 en llegar el agricultor gan\u00f3 e inmediatamente recibi\u00f3 toda la apuesta. El Granjero volvi\u00f3 a casa, feliz, radiante, lleno de esp\u00edritu.<br \/>A partir de ese momento, se volvi\u00f3 razonable y llev\u00f3 a cabo todos los tratos que hizo.<br \/>Despu\u00e9s de varias semanas, \u00bfqui\u00e9n se interpuso en el camino del agricultor por segunda vez? El Mago Rojo. Despu\u00e9s de hablar un rato, el Mago lo invit\u00f3 a jugar un juego.<\/p>\n\n<p>\u201c\u00bfQu\u00e9 me pedir\u00edas\u201d, dijo el Granjero, \u201csi el juego se vuelve en mi contra, pues es justo que primero establezcamos la base y la raz\u00f3n de nuestros asuntos.<\/p>\n\n<p>\u201cNo jugaremos por dinero ahora\u201d, dijo el Mago, \u201cpero pospondremos nuestros t\u00e9rminos hasta que hayamos visto qui\u00e9n de nosotros es m\u00e1s fuerte.<\/p>\n\n<p>&quot;Eso es bueno&quot;, dijo el granjero.<\/p>\n\n<p>Cada uno jug\u00f3 su movimiento atentamente, en\u00e9rgicamente, con cuidado, de modo que el Granjero result\u00f3 tener la victoria al final.<\/p>\n\n<p>-Hice mal esta vez -dijo el Mago-, y es probable que me enga\u00f1arais; pero sea: te garantizo que te lo compensar\u00e9 en otra ocasi\u00f3n. Dime cu\u00e1les son las prendas (geasa) que me quieres imponer.<\/p>\n\n<p>-Os impongo una pesada obligaci\u00f3n -dijo el Labrador- de poner en mi poder, en mi casa, desde ma\u00f1ana en quince, a la mujer m\u00e1s hermosa del mundo, para que me case con ella.<\/p>\n\n<p>\u2013 Aqu\u00ed hay una frase dura, dijo el Mago, as\u00ed que estoy en una gran verg\u00fcenza. Pero tengo la esperanza de poder satisfacerte.<\/p>\n\n<p>El granjero estaba alegre y pas\u00f3 el tiempo alegremente hasta la ma\u00f1ana del d\u00eda se\u00f1alado. Al amanecer, su doncella lleg\u00f3 a la puerta de su dormitorio y dijo que una dama que parec\u00eda y parec\u00eda del linaje de un rey la estaba esperando en el sal\u00f3n y que ella nunca hab\u00eda visto, su igual en belleza. Apresuradamente, el granjero fue hacia ella. La dama estaba asustada al principio, pero \u00e9l le habl\u00f3 en voz baja, cort\u00e9smente, y era guapo y fuerte. Ella le cont\u00f3 c\u00f3mo se hab\u00eda visto obligada contra su voluntad a dejar a su padre ya su madre y venir a buscarlo. Se casaron y llevaron una vida feliz sin penas ni desgracias durante un a\u00f1o.<br \/>En ese momento, el granjero se apoder\u00f3 del deseo de darle otra oportunidad al Mago Pelirrojo.<\/p>\n\n<p>\u201cTengo la idea\u201d, dijo su esposa, \u201cde que te vas a meter en un mal negocio si alguna vez tienes otra entrevista con el Mago Pelirrojo.<\/p>\n\n<p>Pero ella no gan\u00f3 nada aconsej\u00e1ndolo en su inter\u00e9s.<br \/>Se fue una hermosa tarde y lleg\u00f3 a un lugar en el valle donde el Mago sol\u00eda sentarse, esperando verlo. No se defraud\u00f3 en su expectativa, pues no tard\u00f3 en ver al Mago que jugaba solo. Fruto de su larga relaci\u00f3n, fue amistoso y afectuoso que el Mago saludara al granjero y le preguntara qu\u00e9 hab\u00eda sido de \u00e9l desde la \u00faltima vez que lo vio. El granjero le cont\u00f3 palabra por palabra todo lo que hab\u00eda pasado. Mientras discut\u00edan la marcha del mundo, el Mago declar\u00f3 que no pod\u00eda curarse de sus man\u00edas, &quot;y, dijo, deseo jugar un juego en las condiciones establecidas la \u00faltima vez, si est\u00e1s de acuerdo&quot;. El Granjero no necesit\u00f3 que insistiera y empezaron a jugar por tercera vez, con la condici\u00f3n de que cada uno fuera libre de imponer a su compa\u00f1ero el salario que quisiera, lo que quisiera. Un viejo proverbio dice: &quot;No todos los d\u00edas se casa Domhnall Buidhe&quot;, y vale la pena repetirlo sobre la suerte del granjero y sus tratos con el mago pelirrojo. Independientemente de la astucia que el Granjero pens\u00f3 que estaba en sus caminos, el Mago era mucho m\u00e1s h\u00e1bil a\u00fan. Despu\u00e9s de estar mucho tiempo jugando sin ventaja de un lado o del otro, el Mago Rojo se impuso.<\/p>\n\n<p>Con terror y angustias en el coraz\u00f3n, el granjero bati\u00f3 palmas y cay\u00f3 en debilidad. Permaneci\u00f3 en este estado durante casi una hora, pero al despertar volvi\u00f3 en s\u00ed, tras el terrible susto que hab\u00eda experimentado, frente a la terrible sentencia pronunciada por el Mago pelirrojo contra \u00e9l.<\/p>\n\n<p>\u201cNo te har\u00e9 da\u00f1o,\u201d dijo el mago pelirrojo que se ve\u00eda sombr\u00edo. Si\u00e9ntate y d\u00e9jame decirte qu\u00e9 salario te estoy imponiendo.<\/p>\n\n<p>El granjero se puso de pie y dijo:<\/p>\n\n<p>\u2013 Por favor, dime cu\u00e1les son, ya que no puedo escapar.<\/p>\n\n<p>\u2013 Es cierto, dijo el Mago, que ahora debes someterte a mi poder; no confundas y no pierdas tu memoria, porque aqu\u00ed est\u00e1 mi orden: dime qui\u00e9n rob\u00f3 el recipiente dorado, qui\u00e9n mat\u00f3 al Gigante O&#039;Dubhda, y tr\u00e1eme aqu\u00ed el Glaive of Light que An Gaisgidheach Og (el Joven Guerrero) en el Mundo Oriental y que dentro de un a\u00f1o y un d\u00eda a partir de hoy. P\u00f3rtate bien. Tienes un largo camino por delante, tanto tortuoso como recto.<\/p>\n\n<p>Fue con un coraz\u00f3n muy triste que el granjero se fue a casa. Su esposa not\u00f3 de inmediato que una pena lo atormentaba, y sospech\u00f3 que era el enga\u00f1o del Mago pelirrojo lo que provocaba esta disminuci\u00f3n de coraje. Ella le pregunt\u00f3 c\u00f3mo hab\u00eda pasado el tiempo desde que sali\u00f3 de la casa, o qu\u00e9 le hab\u00eda pasado para estar tan abatido. Sabe que su esposa era muy clarividente y que nada ganar\u00eda ocult\u00e1ndole la verdad. Le cont\u00f3 lo que hab\u00eda sucedido entre \u00e9l y el mago pelirrojo.<\/p>\n\n<p>\u201cAqu\u00ed\u201d, dijo, \u201cest\u00e1 la causa de mi dolor.<\/p>\n\n<p>&quot;Si hubieras seguido mi consejo&quot;, dijo, &quot;no habr\u00edas tenido una historia as\u00ed que contar, porque yo sab\u00eda bien que la ganancia que obtendr\u00edas del Mago Pelirrojo ser\u00eda peque\u00f1a y que \u00e9l no tendr\u00eda otra. ocupaci\u00f3n, desde el principio hasta el fin, que echar sus redes para haceros caer en ellas. S\u00e9 c\u00f3mo podr\u00edas deshacerte de estas promesas, pero es necesario que tengas confianza y que hagas tu mejor esfuerzo en\u00e9rgicamente.<\/p>\n\n<p>Entonces ella le explic\u00f3 los mandados que deb\u00eda hacer y luego lo puso a dormir con una canci\u00f3n m\u00e1gica.<br \/>Al d\u00eda siguiente, al amanecer, la esposa del granjero prepar\u00f3 cuidadosamente las provisiones para el viaje de su esposo. Sali\u00f3 a la llanura, sac\u00f3 un hilo largo de su bolsillo, lo solt\u00f3 al viento y grit\u00f3 en voz alta una o dos veces. Despu\u00e9s de un rato, lleg\u00f3 un caballo flaco y casta\u00f1o con una brida y una silla de montar. El granjero se qued\u00f3 quieto y pacientemente esperando su llegada.<\/p>\n\n<p>\u2013 Es hora de que te pongas en marcha, le dijo su esposa, mi bendici\u00f3n para ti, \u00a1que tu viaje sea un \u00e9xito y que regreses sano y salvo!<\/p>\n\n<p>El granjero salt\u00f3 sobre el lomo del caballo, le dio un beso a su esposa; en ese momento, una lluvia de l\u00e1grimas cay\u00f3 de sus ojos y se derram\u00f3 sobre el camino.<br \/>El caballo corr\u00eda tan r\u00e1pido como el viento, y el labrador no sab\u00eda si iba al este o al oeste hasta que lleg\u00f3 a la orilla del mar. No lo detuvo, porque el caballo volaba a trav\u00e9s de las olas del mar tan r\u00e1pido como un \u00e1guila saltaba por la ladera de una colina, y en un momento el granjero estaba fuera de la vista, lejos del puerto y de la costa. Mantuvo este ritmo hasta que lo atrap\u00f3 la \u00faltima hora del d\u00eda, al atardecer. En ese momento el Labrador vio un trozo de tierra y se acerc\u00f3 a \u00e9l, pero el caballo no detuvo por eso su veloz carrera hasta que lleg\u00f3 a un vasto campo abierto, al pie de un gran castillo, ancho, reci\u00e9n encalado con cal y empez\u00f3 a relinchar. Fue como una se\u00f1al para la gente del castillo, porque las puertas se abrieron y por fin lleg\u00f3 una tropa de sirvientes que lo guiaron hasta la sala del tribunal.<br \/>Era el rey del pa\u00eds que viv\u00eda en la casa grande. \u00c9l y la reina le dieron al granjero cien mil bienvenidas. Le dijeron que eran el padre y la madre de su esposa.<br \/>Le trajeron toda la comida y bebida que necesitaba y comi\u00f3 y bebi\u00f3 hasta saciarse. Preguntaron por su hija, si estaba feliz de vivir en Erin.<\/p>\n\n<p>&quot;Los j\u00f3venes del cuervo son dignos de \u00e9l, y esa ni\u00f1a es querida para m\u00ed, su madre&quot;, dijo la reina al ver un anillo de oro que el granjero hab\u00eda dejado caer en el vaso del que estaba bebiendo. S\u00e9 que ella no te habr\u00eda dado este precioso objeto si no te tuviera un gran cari\u00f1o.<br \/>El granjero no les ocult\u00f3 una de sus aventuras y termin\u00f3 diciendo:<\/p>\n\n<p>\u201cDe la direcci\u00f3n que me des depende mi vida o mi muerte.<\/p>\n\n<p>Se acost\u00f3, que estaba cansado del viaje, y durmi\u00f3 tranquilo, placentero, hasta que lo sorprendi\u00f3 la blanca luz del d\u00eda. Por la ma\u00f1ana, el rey le revel\u00f3 al granjero el significado exacto de las preguntas que necesitaba resolver para satisfacer al Mago.<\/p>\n\n<p>\u201cDebo decirles\u201d, dijo el rey, \u201csomos los tres hermanos, el Mago Pelirrojo, el Joven Guerrero y yo mismo, y aunque el Mago Pelirrojo es el m\u00e1s joven de nosotros, es astuto y astuto. . Ha anhelado la Glaive of Light que pertenece al Young Warrior, pero sabe que no podr\u00e1 conseguirla sin mi ayuda. No quiero hacer una injusticia a mi hermano, porque \u00e9l me ama y nunca me ha hecho el menor mal, y ha dado muchos pasos aventureros durante el curso de su vida. El Mago Pelirrojo te conoci\u00f3, jug\u00f3 contigo a los dados con la esperanza de que a trav\u00e9s de sus astucias y hechizos pudiera lograr su deseo a costa del Joven Guerrero, y con el mismo prop\u00f3sito nos rob\u00f3 a nuestra hija. El Joven Guerrero habita en una fortaleza a dos millas de aqu\u00ed; altos muros la rodean, y dentro de ella acechan dragones de dientes largos, y es una cosa terrible hacerlos enojar. Si te atrapan, te comer\u00e1n vivo, pero si logras escapar el primer y segundo d\u00eda, no habr\u00e1 m\u00e1s peligro para ti. Este es el lugar seguro reservado para el Joven Guerrero, y nadie se atreve a acercarse a la casa sin ser visto por los dragones. Monta en el lomo del caballo manchado que se te mostrar\u00e1 y te llevar\u00e1 m\u00e1s all\u00e1 de la puerta. No se averg\u00fcence de lo que ver\u00e1, pero diga en voz alta que necesita el Glaive of Light y saber qui\u00e9n rob\u00f3 el recipiente dorado y qui\u00e9n mat\u00f3 al Gigante O&#039;Dubhda. No se demore un momento despu\u00e9s de esto, sino que vuelva sobre sus pasos y apresure a su caballo lo m\u00e1s r\u00e1pido que pueda para que regrese.<\/p>\n\n<p>Pasados algunos d\u00edas m\u00e1s, como lleg\u00f3 el d\u00eda se\u00f1alado, parti\u00f3 el labrador, de modo que lleg\u00f3 al pie de los muros que rodeaban la fortaleza. El caballo sacudi\u00f3 la cabeza y salt\u00f3 al interior por su cuenta. El granjero dijo con violencia y dureza que le diera el Glaive of Light y le dijera qui\u00e9n hab\u00eda robado el recipiente dorado y qui\u00e9n hab\u00eda matado al Gigante O&#039;Dubhda. Los dragones soltaron un grito feroz, y aunque trataron de agarrarlo para devorarlo, \u00e9l cabalg\u00f3, excit\u00f3 con entusiasmo a su caballo y salt\u00f3 sobre la pared del otro lado, pero las dos patas traseras del caballo estaban rotas. El Granjero iba delante de \u00e9l y al caer la noche estaba en el castillo del padre de su mujer sin torceduras ni heridas, lleno de alegr\u00eda. Estaban muy contentos de que hubiera cumplido su tarea a tiempo. Fue a la fortaleza del Joven Guerrero el segundo d\u00eda, y tan pronto como estuvo dentro del recinto, los dragones dejaron escapar gritos horribles, mucho peores que cualquier cosa que hubiera escuchado antes, pero lo logr\u00f3, a punto de entregar el fantasma. , al huir a la corte de la familia de su esposa.<\/p>\n\n<p>\u201cTodos los dragones estar\u00e1n dormidos hoy\u201d, dijo el rey al granjero, \u201cen la ma\u00f1ana del tercer d\u00eda, porque est\u00e1n cansados de vigilar d\u00eda y noche los \u00faltimos dos d\u00edas y no notar\u00e1n que llegas. Ve, con la frente en alto, directo a la fortaleza y te dar\u00e1n todo lo que necesitas.<\/p>\n\n<p>Sigui\u00f3 el consejo del padre de su esposa y no encontr\u00f3 obst\u00e1culo. Los dragones estaban profundamente dormidos, y aunque accidentalmente choc\u00f3 con el pie de uno de ellos, el animal no se movi\u00f3.<br \/>Se acerc\u00f3 m\u00e1s al castillo y, al ver abierta la amplia y bien trabajada puerta, entr\u00f3 en el sal\u00f3n.<br \/>Pens\u00f3 que nunca hab\u00eda estado en un lugar tan hermoso y bien arreglado, pero no vio a nadie adentro. Pens\u00f3 para s\u00ed mismo durante alg\u00fan tiempo lo que deber\u00eda hacer.<br \/>Mirando hacia adelante, vio una escalera cerca de \u00e9l y la subi\u00f3. Al llegar al primer piso, escuch\u00f3 una conversaci\u00f3n en uno de los dormitorios. Llam\u00f3 a la puerta y pidi\u00f3 permiso para entrar.<\/p>\n\n<p>- Lo tienes, y bienvenido, dijo el que abri\u00f3 la puerta, ya que ten\u00edas el poder de remover las estrechas defensas que nos proteg\u00edan, pues pens\u00e1bamos que resistir\u00edan todos los ataques que se dirigieran contra nosotros. . Si\u00e9ntate y dime de qui\u00e9n eres descendiente y qui\u00e9n te meti\u00f3 en la cabeza perseguirnos.<\/p>\n\n<p>\u2013 \u00a1He venido a ti desde muy lejos! dijo el granjero.<\/p>\n\n<p>-Es una desgracia para m\u00ed -dijo el caballero-; pero a causa de tu valor y de tus grandes obras, no te har\u00e9 un solo reproche. Hay m\u00e1s de un valiente h\u00e9roe que ha sido derrotado tratando de demoler nuestra fortaleza.<\/p>\n\n<p>El granjero se sent\u00f3 t\u00edmidamente y no hab\u00eda nada de lo que le hab\u00eda pasado que no contara en respuesta a las preguntas que le hicieron.<\/p>\n\n<p>\u201cY ahora\u201d, dijo, \u201ctodo lo que necesito es el Glaive of Light y saber qui\u00e9n rob\u00f3 el recipiente dorado y qui\u00e9n mat\u00f3 al Gigante O&#039;Dubhda.<\/p>\n\n<p>\u201cCreo que ya lo sabe\u201d, dijo el caballero, \u201csoy el Joven Guerrero. Aqu\u00ed est\u00e1 el Glaive of Light colgado en la pared de all\u00ed y te lo doy. Emite una luz tan brillante que se puede ver todo a su alrededor, en la oscuridad de la noche tan claramente como en pleno d\u00eda. Ahora debo contarte c\u00f3mo obtuve el barco dorado y c\u00f3mo el Gigante O&#039;Dubhda sucumbi\u00f3 bajo la fuerza de mi mano. No hay nadie que nos escuche sino mi mujer, a la que ves sentada junto al fuego y me contradir\u00eda si le pareciera que no te dec\u00eda la verdad.<br \/>\u201cCuando era una linda adolescente, me invadi\u00f3 el deseo de ver personas y pa\u00edses para aprender sobre el tipo de vida que ten\u00edan.<br \/>Part\u00ed para el pa\u00eds que mejor me instruyera, para el <a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mythes-et-legendes-grecques-1664\/\">Grecia<\/a>, y conoc\u00ed al rey de Grecia que ten\u00eda una hija cuya belleza no era f\u00e1cil de igualar. No hac\u00eda mucho que viv\u00eda all\u00ed, cuando nos casamos, con el consentimiento de mi padre y mi madre; pero no hab\u00eda ning\u00fan pa\u00eds bajo el cielo donde preferir\u00eda morar que en Er\u00edn, mi amado pa\u00eds, y lo invit\u00e9 a dejar Grecia conmigo. Ella se neg\u00f3 a ceder a mi oraci\u00f3n diciendo que no me amaba y que no atender\u00eda mi pedido hasta que le pareciera conveniente, porque era joven, irrazonable y no prest\u00f3 atenci\u00f3n a lo que dije, ya que no ten\u00eda un verdadero afecto por m\u00ed en su coraz\u00f3n. Sus padres le aconsejaron que fuera conmigo, y para persuadirlo, su padre le regal\u00f3 una varita m\u00e1gica que hab\u00eda estado en su posesi\u00f3n durante mucho tiempo. Pero ella no consentir\u00eda en obedecer hasta que primero hubiera obtenido permiso para llevarme a vivir al Mundo del Este. Cuando llegamos all\u00ed, me atorment\u00f3 con sus caprichos y cuando un d\u00eda me negu\u00e9 a hacer su voluntad, me golpe\u00f3 con la varita m\u00e1gica y me convirti\u00f3 en un caballo. \u201cSin embargo, no perd\u00ed la inteligencia, pues mi memoria qued\u00f3 intacta y mucho da\u00f1o le pude haber hecho si no hubiera cre\u00eddo mejor abstenerme de ello, por temor de tener que arrepentirme despu\u00e9s. De vez en cuando pateaba a quien ven\u00eda a guiarme y lo arrojaba bajo mis pies. Otras veces desgarraba y despedazaba con mis dientes a cualquiera que se me acercara. Cuando me pas\u00f3 esto, ten\u00eda una vida ociosa, pero era poco para m\u00ed. Esto no basta para la voluntad desordenada de mi mujer, y un d\u00eda ella vino a m\u00ed, mientras yo me calentaba tranquilamente al sol, al pie de un \u00e1rbol. &quot;As\u00ed que no hay nada que pueda calmarte&quot;, dijo, y me dio una palmada en la espalda con un alfiler. No me fue posible soportar este nuevo insulto de ella, y presa de la locura, como ella me torturaba as\u00ed, le di una patada en la frente y cay\u00f3 al suelo inconsciente. Un sirviente la encontr\u00f3, ella no pod\u00eda decir una palabra. La llevaron a su casa, y despu\u00e9s de mucho cuidado se recuper\u00f3 y recobr\u00f3 las fuerzas, pero yo no ten\u00eda por qu\u00e9 alegrarme, pues ten\u00eda la idea de que ella estaba constantemente pensando d\u00eda y noche en el mejor medio para abrumarme.<br \/>\u201cUn buen d\u00eda, cuando estaba solo y enfermo, ella me golpe\u00f3 con la varita m\u00e1gica, me transform\u00f3 en un lobo y envi\u00f3 a los perros tras de m\u00ed. La rapidez de mis piernas me liber\u00f3 de ellos, pero se me adelantaron y al final me alcanzaron. Estaban en el proceso de separarme el uno del otro cuando el Rey de Grecia se acerc\u00f3 a nosotros. No me reconoci\u00f3, porque mi mujer le hab\u00eda dicho mucho antes que me hab\u00eda ido sin que nadie supiera de m\u00ed y que no sab\u00eda si yo estaba vivo. Lo salud\u00e9 lo mejor que pude. Vio una l\u00e1grima en mi mejilla y sinti\u00f3 pena por m\u00ed. Pens\u00f3 que hab\u00eda algo extra\u00f1o en mi forma de caminar. Lo segu\u00ed a casa, y cada d\u00eda que pasaba para nosotros aumentaba nuestro afecto el uno por el otro.<br \/>Esto enfureci\u00f3 a mi esposa; pero como no estaba en su poder matarme, hizo todo lo posible para inducir a su padre a que me alejara. Ella no estaba teniendo \u00e9xito, porque \u00e9l no estaba prestando atenci\u00f3n a lo que estaba diciendo.<br \/>Sol\u00eda estar a menudo en la habitaci\u00f3n donde nuestro hijo dorm\u00eda en su cuna. Ella se desliz\u00f3 hacia m\u00ed un d\u00eda; ella me roci\u00f3 con sangre, y tambi\u00e9n unt\u00f3 al ni\u00f1o para que el rey entendiera que yo quer\u00eda matarlo. Ella comenz\u00f3 a gritar y gemir, de modo que su padre y todas las personas que estaban en la casa la escucharon. Corrieron hacia ella para averiguar la causa de su tormento. Me acus\u00f3 con violencia y me reproch\u00f3 fuertemente, afirmando que ella misma hab\u00eda librado al ni\u00f1o del peligro que corr\u00eda a consecuencia de mis mordiscos. Todos se volvieron contra m\u00ed y casi me matan; pero el padre de mi mujer, el rey de <a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mythes-et-legendes-grecques-1664\/\">griegos<\/a>, dijo que era mejor que me dejara ir y que pudiera ocuparme de mis asuntos.<br \/>Yo estaba entonces en gran miseria y en gran miseria, porque me vi obligado a caminar, presa de la sed y del hambre, sin lugar donde acostarme, pero no me equivoqu\u00e9 en lo que ten\u00eda que hacer. Resolv\u00ed ir hacia la orilla a ver si encontraba pescado o alg\u00fan cad\u00e1ver arrastrado por el mar, que pudiera comer para saciar mi hambre. No tard\u00e9 en ganar altos acantilados; las olas segu\u00edan chocando contra las rocas y rompiendo a ambos lados de m\u00ed; Vi el barco m\u00e1s hermoso que el ojo humano jam\u00e1s hab\u00eda visto, a poca distancia de m\u00ed, y que se deslizaba sobre la superficie del agua.<br \/>Me mov\u00ed r\u00e1pidamente hacia \u00e9l con la esperanza de atrapar algo de pan o carne mientras nadaba. Al acercarme, vi un <a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-gala\/\">Galia<\/a> pescando a un hombre a bordo que estaba tratando de pescar. Me dirig\u00ed al final de la embarcaci\u00f3n donde estaba el poste, y tan pronto como estuve abajo, mi forma y naturaleza originales regresaron a m\u00ed. No pude hacerte entender con palabras la medida de la alegr\u00eda que llena mi coraz\u00f3n y grit\u00e9 fuerte para sacarme del agua. Me dieron una cuerda; Lo agarr\u00e9 y me arrastraron a bordo del barco. Solo hab\u00eda dos ni\u00f1os y su padre all\u00ed. Era el Gigante O&#039;Dubhda con sus hijos tomando el aire. Pensaron que yo era un ladr\u00f3n que hab\u00eda venido a estafarlos y me pelearon. Tuve que luchar con ellos para defenderme y el Gigante O&#039;Dubhda cay\u00f3 derrotado por mi fuerza. Puse a sus dos hijos en casa en su pa\u00eds y no he sabido nada de ellos desde entonces.<br \/>Visitando el barco, encontr\u00e9 la Guja de la Luz, y no la cambiar\u00eda por oro o plata, aunque hay muchos que le han puesto veneno con los ojos y han pensado en quit\u00e1rmelo, pero no hab\u00eda nadie. quien lo deseaba con m\u00e1s avidez que mi hermano el Mago Rojo, y fue con la esperanza de descansar en paz bajo el amparo de este astuto que vine a quedarme aqu\u00ed. Pero deber\u00edamos volver a mi historia.<br \/>Me llen\u00e9 de alegr\u00eda cuando vi c\u00f3mo todo me estaba saliendo bien y volv\u00ed para decirle al padre de mi esposa exactamente la injusticia que me hab\u00edan hecho. Tan pronto como estuve en su presencia me reconoci\u00f3; tir\u00f3 a mi esposa de rodillas y me pidi\u00f3 que la perdonara. Me compadec\u00ed de ella al o\u00edrla manifestar su arrepentimiento y, con la promesa de que jam\u00e1s me volver\u00eda a hacer cosa semejante, y temiendo que se perdiera o se trajese la desgracia, dije que consent\u00eda en volver con ella si se quedaba callada. Desde ese momento hasta ahora, no hay mejor mujer en el mundo que ella. Al mismo tiempo, perdono al Mago Rojo, cualquier insulto que me haya hecho. Ahora sabes qui\u00e9n rob\u00f3 el recipiente dorado y qui\u00e9n mat\u00f3 al Gigante O&#039;Dubhda, y tienes el Glaive of Light; ll\u00e9vatela y mi bendici\u00f3n despu\u00e9s de ti!<\/p>\n\n<p>El granjero se despidi\u00f3 del Joven Guerrero y luego de pasar un tiempo con el padre y la madre de su esposa, regres\u00f3 a casa. Una semana antes, el Mago pelirrojo se hab\u00eda enfermado y hab\u00eda muerto; esa historia complaci\u00f3 al Granjero, porque ya no hab\u00eda un hombre vivo para quitarle su posesi\u00f3n de la Glaive of Light o para causarle problemas. Su esposa lo esperaba d\u00eda a d\u00eda, y al verlo corri\u00f3 hacia \u00e9l:<\/p>\n\n<p>&quot;Bienvenido&quot;, dijo ella; y en el exceso de su alegr\u00eda pens\u00f3 que ella lo ahogar\u00eda con sus besos, lo ahogar\u00eda con sus l\u00e1grimas y lo secar\u00eda con mantos de pura seda y raso.<\/p>\n\n<p>Permanecieron felices durante otros dos tercios de sus vidas y \u00a1que ese destino sea el nuestro!<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mythologie irlandaise Wiki Voici l&rsquo;histoire du magicien roux et le glaive de lumi\u00e8re. Le magicien roux et le glaive de &hellip; <\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":439,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-547","page","type-page","status-publish","hentry"],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/547","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=547"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/547\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24542,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/547\/revisions\/24542"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/439"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=547"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}