{"id":643,"date":"2020-06-15T10:40:20","date_gmt":"2020-06-15T09:40:20","guid":{"rendered":"https:\/\/mythslegendes.com\/?page_id=643"},"modified":"2022-12-03T22:06:56","modified_gmt":"2022-12-03T22:06:56","slug":"la-princesse-troiol","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-bretona\/la-princesa-troiol\/","title":{"rendered":"Princesa Troiol"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"643\" class=\"elementor elementor-643\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-b5dc9fc elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"b5dc9fc\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-109886d\" data-id=\"109886d\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-03cf545 elementor-align-justify elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"03cf545\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-bretona\/\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">Mitolog\u00eda bretona<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-f43bb67\" data-id=\"f43bb67\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a53fd91 elementor-align-justify elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"a53fd91\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Mythologie_bretonne\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">Wiki<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-7767bb elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"7767bb\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-6131929b\" data-id=\"6131929b\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1d0ff019 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"1d0ff019\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n<p>Esta es la historia de la princesa Tro\u00efol. Un joven se\u00f1or, habiendo perdido a su padre y a su madre, viv\u00eda con su madrastra. Esta \u00faltima, como ocurre con demasiada frecuencia, no amaba al hijo que su marido hab\u00eda tenido de una primera esposa y le hac\u00eda la vida dif\u00edcil. El ni\u00f1o, que hab\u00eda cumplido quince o diecis\u00e9is a\u00f1os, un d\u00eda dej\u00f3 a su madrastra y se fue, al azar. Su nombre era Fanch.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-5284 size-full\" src=\"https:\/\/mythslegendes.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/AlphaOmega-e1602613368367.png\" alt=\"la princesse Tro\u00efol\" width=\"25\" height=\"26\" title=\"\"><\/p>\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_82_2 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Contenido<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Alternar tabla de contenidos\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Palanca<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewbox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewbox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseprofile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-bretona\/la-princesa-troiol\/#La-princesse-Troiol\" >Princesa Troiol<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"La-princesse-Troiol\"><\/span>Princesa Troiol<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>&quot;Pase lo que pase&quot;, se dijo, &quot;nunca estar\u00e9 peor que en casa de mi madrastra&quot;. \u00bb<br \/>Y se fue delante de su cabeza, como dicen.<br \/>\u00c9l va, \u00e9l va; se aloja en los ranchos, donde la noche lo sorprende; A veces incluso duerme bajo las estrellas. Pero, sea cual sea el caso, no echa de menos la casa de su madrastra.<br \/>Un d\u00eda, hacia el atardecer, se encontr\u00f3 frente a un hermoso castillo. La puerta del patio estaba abierta y \u00e9l entr\u00f3. No vio a nadie. Vio otra puerta abierta, entr\u00f3 de nuevo y se encontr\u00f3 en una cocina. Nadie todav\u00eda. Pero, un momento despu\u00e9s, lleg\u00f3 una cabra. La cabra le hizo se\u00f1as para que lo siguiera. La sigui\u00f3 y se encontr\u00f3 en un hermoso jard\u00edn. Entonces la cabra le habl\u00f3 as\u00ed:<br \/>&quot;Si quieres quedarte aqu\u00ed no te perder\u00e1s nada, s\u00f3lo tendr\u00e1s que pasar tres noches en una habitaci\u00f3n que te mostrar\u00e9&quot;.<br \/>&quot;\u00bfC\u00f3mo hablan aqu\u00ed las bestias?&quot; -pregunt\u00f3 el joven asombrado.<br \/>&quot;No siempre he estado en la forma que me ves ahora&quot;, respondi\u00f3 la cabra; Estoy retenido aqu\u00ed bajo un hechizo y todos mis parientes est\u00e1n all\u00ed como yo, pero en otras formas. Si quieres hacer exactamente lo que te digo, me librar\u00e1s a m\u00ed y a todo mi pueblo, y no tendr\u00e1s que arrepentirte de ello m\u00e1s tarde.<br \/>&quot;Dime qu\u00e9 debo hacer para liberarte, y si puedo, lo har\u00e9&quot;.<br \/>&quot;No tendr\u00e1s otra cosa que hacer que dormir tres noches seguidas en una habitaci\u00f3n del castillo, y no pronunciar una sola palabra, ni siquiera pronunciar una queja, por lo que veas u oigas, y por lo que pueda hacerte.<br \/>\u201cTodav\u00eda quiero intentarlo. Cuando lleg\u00f3 la hora de cenar, le sirvieron comida y bebida a Fanch en una hermosa sala; pero lo que m\u00e1s le asombr\u00f3 fue que s\u00f3lo vio dos manos que colocaban los platos sobre la mesa, \u00a1y ning\u00fan cuerpo! Cuando hubo comido y bebido hasta saciarse, una mano tom\u00f3 otro candelabro con luz y le indic\u00f3 que lo siguiera. Sigui\u00f3 la mano y la luz, y lo condujeron a una habitaci\u00f3n donde hab\u00eda una cama. La mano coloc\u00f3 la luz sobre una mesa y luego desapareci\u00f3, sin decir una palabra.<br \/>Fanch no ten\u00eda miedo; sin embargo, todo le parec\u00eda muy extra\u00f1o.<br \/>Se acost\u00f3 y se qued\u00f3 dormido sin demora. Alrededor de medianoche escuch\u00f3 un fuerte ruido en su habitaci\u00f3n, que lo despert\u00f3.<br \/>&quot;Juguemos a la petanca&quot;, dec\u00edan voces.<br \/>&quot;No, juguemos a otro juego&quot;, dijeron otras voces.<br \/>Y \u00e9l miraba lo mejor que pod\u00eda y no pod\u00eda ver nada.<br \/>- Bien ! Bien ! dijo una voz, cuidemos primero al que est\u00e1 en la cama.<br \/>&quot;\u00bfEntonces hay alguien en la cama?&quot;<br \/>\u201cPor supuesto, ven y ver\u00e1s.<br \/>Y sacaron al pobre Fanch de la cama y lo lanzaron de uno a otro, como si fuera una pelota. Pero por mucho que lo intentaran, Fanch no dec\u00eda una palabra y siempre fing\u00eda estar dormido.<br \/>&quot;\u00bfEntonces no se despertar\u00e1?&quot; dijo una voz.<br \/>&quot;Espera, espera&quot;, dijo otra voz, &quot;s\u00e9 c\u00f3mo despertarlo&quot;.<br \/>Y la arroj\u00f3 con tanta fuerza contra la pared que se peg\u00f3 a ella como una manzana asada. Luego se fueron riendo a carcajadas.<br \/>Inmediatamente entr\u00f3 en la habitaci\u00f3n la cabra que Fanch hab\u00eda visto al llegar al castillo; pero su cabeza era la de una mujer hermosa.<br \/>- Pobre chico ! dijo, \u00a1c\u00f3mo has sufrido!<br \/>Y ella comenz\u00f3 a frotarlo con un ung\u00fcento que ten\u00eda, y mientras lo frotaba, la vida volvi\u00f3 a su cuerpo, hasta que finalmente se encontr\u00f3 tan vivo y bien como siempre.<br \/>&quot;Esta vez todo ha ido bien&quot;, le dijo la mujer cabra; pero la noche siguiente la prueba ser\u00e1 m\u00e1s dolorosa. Mant\u00e9n siempre el m\u00e1s absoluto silencio, pase lo que pase, y luego ser\u00e1s recompensado por ello.<br \/>&quot;Har\u00e9 lo mejor que pueda&quot;, respondi\u00f3 Fanch. Y la cabra se fue.<br \/>Fanch almorzaba y cenaba bien, siempre servido por manos incorp\u00f3reas; Pas\u00f3 el d\u00eda paseando por el castillo y los jardines, sin ver a nadie, y, despu\u00e9s de cenar, la misma mano cogi\u00f3 un candelabro y lo condujo a la misma habitaci\u00f3n. Esta vez se escondi\u00f3 debajo del colch\u00f3n de la cama.<br \/>&quot;Tal vez no me encuentren aqu\u00ed&quot;, se dijo.<br \/>Alrededor de la medianoche, volvi\u00f3 a escuchar el mismo estr\u00e9pito de la noche anterior.<br \/>&quot;\u00a1Huelo a Christian!&quot; dijo una voz.<br \/>&quot;\u00bfY de d\u00f3nde diablos?&quot; dijo otra voz; se ve claramente que no hay nadie en la cama; Juega, pues, y no nos hables m\u00e1s de cristianos.<br \/>Y empez\u00f3 a jugar a las cartas. Pero de repente la misma voz volvi\u00f3 a gritar:<br \/>&quot;Os repito, camaradas, \u00a1huelo al cristiano!&quot;<br \/>Y deshizo la cama y descubri\u00f3 al pobre Fanch.<br \/>- \u00a1Cuando te lo dije! \u00bfA\u00fan est\u00e1s vivo, gusano? \u00a1Espera, vamos a acabar contigo!<br \/>Y lo descuartizaron; Luego se fueron riendo a carcajadas.<br \/>Inmediatamente la cabra entr\u00f3 de nuevo en la habitaci\u00f3n, y esta vez era una mujer hasta la cintura.<br \/>- \u00a1Ah! \u00a1Pobre muchacho, dijo, en qu\u00e9 estado te encuentro!<br \/>Acerc\u00f3 los trozos y empez\u00f3 a frotarlos con su ung\u00fcento.<br \/>Y poco a poco las piezas se fueron uniendo, el cuerpo se fue reconstituyendo y pronto se encontr\u00f3 completo y lleno de vida.<br \/>&quot;La tercera noche&quot;, le dijo entonces la mujer cabra, &quot;ser\u00e1 la m\u00e1s terrible&quot;. Pero \u00e1rmate de valor, y si lo pasas con tanto \u00e9xito como los otros dos, se acabar\u00e1n tus penas y las m\u00edas tambi\u00e9n, as\u00ed como las de todos los que aqu\u00ed est\u00e1n detenidos conmigo.<br \/>&quot;No creo que me pueda pasar nada peor que que me maten, porque ya me han matado dos veces&quot;, respondi\u00f3 Fanch.<br \/>La tercera noche, para acortarla, volvi\u00f3 a la misma habitaci\u00f3n, despu\u00e9s de cenar, y se escondi\u00f3, esta vez, debajo de la cama.<br \/>Hacia medianoche llegaron los mismos personajes; y volvieron a jugar.<br \/>&quot;\u00a1Todav\u00eda huelo a Christian!&quot; Dijo de repente una voz. \u00bfEsta lombriz a\u00fan no est\u00e1 muerta?<br \/>Y deshacen la cama; pero all\u00ed no encontraron nada. Luego miraron a continuaci\u00f3n:<br \/>- Aqu\u00ed lo tienes ! Aqu\u00ed lo tienes !<br \/>Y lo sacaron por los pies de debajo de la cama.<br \/>&quot;\u00a1Tenemos que acabar con \u00e9l esta vez!&quot; se dijeron a s\u00ed mismos. \u00bfQu\u00e9 haremos con eso?<br \/>&quot;Hay que cocinarlo y luego comerlo&quot;.<br \/>- Es esto ! Todos gritaron a la vez.<br \/>Hicieron un gran fuego en la chimenea, desnudaron al pobre Fanch, lo colgaron sobre el fuego, y cuando estuvo bien asado, se lo comieron hasta el \u00faltimo bocado, hasta los huesos.<br \/>Terminada la fiesta, se fueron, y en seguida entr\u00f3 en el sal\u00f3n una mujer muy hermosa, una princesa magn\u00edfica, y nada de cabra esta vez.<br \/>- \u00a1Pobre de m\u00ed! dijo, me temo que no han dejado ni un solo pedazo,<br \/>Y empez\u00f3 a buscar, primero sobre la mesa, luego debajo de la mesa. Ella no pudo encontrar nada. A fuerza de buscar, acaba descubriendo un fragmento de hueso de la cabeza.<br \/>- Alab\u00e1do sea Dios ! exclam\u00f3, \u00a1a\u00fan no todo est\u00e1 perdido!<br \/>Y empez\u00f3 a frotar el hueso con su ung\u00fcento. Y, a medida que lo frotaba, crec\u00eda, crec\u00eda, se llenaba de carne, cada miembro volv\u00eda a su lugar, tanto es as\u00ed que, poco a poco, todo el cuerpo se fue reconstituyendo y se encontr\u00f3 tan vivo y tan sano como siempre. .<br \/>- Hola ! Entonces exclam\u00f3 la princesa, \u00a1todo est\u00e1 bien! Ahora los gigantes (o los demonios) ya no tienen ning\u00fan poder sobre m\u00ed ni sobre los m\u00edos, y todo aqu\u00ed te pertenece, Fanch, \u00a1incluso a m\u00ed!<br \/>Inmediatamente lleg\u00f3 una multitud de gente de todas clases y condiciones, de todas partes, pr\u00edncipes, princesas, duques, barones, gente com\u00fan, todos los cuales se guardaban encantados en este castillo. Vinieron de todas partes, y dieron gracias al que los hab\u00eda librado, luego partieron, cada uno para su patria.<br \/>&quot;V\u00e1monos nosotros tambi\u00e9n&quot;, dijo Fanch a la princesa; vamos con tu padre.<br \/>&quot;Todav\u00eda no&quot;, respondi\u00f3 ella; debemos permanecer aqu\u00ed tres d\u00edas m\u00e1s, y durante estos tres d\u00edas deb\u00e9is permanecer sin comer ni beber, completamente en ayunas, hasta las nueve de la ma\u00f1ana en punto. Si bebes o comes lo m\u00e1s m\u00ednimo antes de esta hora, te dormir\u00e1s inmediatamente y no me volver\u00e1s a ver. Todas las ma\u00f1anas vendr\u00e9 a verte, al mediod\u00eda, y luego podr\u00e1s comer y beber. Me esperar\u00e1s, sentada sobre la piedra de la fuente, en el bosque, y en cuanto me d\u00e9 la primera campanada del mediod\u00eda, estar\u00e9 cerca de ti. Pero tenga cuidado de no comer ni beber antes de este tiempo.<br \/>Cuando hubo pronunciado estas palabras, desapareci\u00f3.<br \/>A la ma\u00f1ana siguiente, mucho antes del mediod\u00eda, Fanch, acompa\u00f1ada de un criado, esperaba a la Princesa, sentada sobre la piedra de la fuente. Todav\u00eda no hab\u00eda comido ni bebido nada y ten\u00eda hambre. Mientras esperaba, vio venir hacia \u00e9l a una viejecita con una cesta llena de ciruelas en el brazo.<br \/>&quot;Hola, joven se\u00f1or&quot;, le dijo la anciana.<br \/>&quot;Lo mismo para ti, abuela&quot;.<br \/>\u201cQu\u00edtame una ciruela.<br \/>\u2014 Gracias, no me gustan las ciruelas.<br \/>\u201cUno solo, para probarlos; no cuesta nada; \u00a1mira qu\u00e9 bonitos son!<br \/>Tom\u00f3 una ciruela. Pero en cuanto se lo llev\u00f3 a la boca se qued\u00f3 dormido. En ese momento son\u00f3 el mediod\u00eda y apareci\u00f3 la princesa.<br \/>- \u00a1Pobre de m\u00ed! Duerme ! dijo ella al verlo.<br \/>&quot;S\u00ed&quot;, dijo su sirviente; Una viejita vino a ofrecerle una ciruela a mi amo, y apenas se la meti\u00f3 en la boca, se qued\u00f3 dormido.<br \/>- Y bien ! Cuando despierte, dale este pa\u00f1uelo, as\u00ed se acordar\u00e1 de m\u00ed.<br \/>Y le dio un pa\u00f1uelo blanco al criado, luego se elev\u00f3 en el aire y desapareci\u00f3. Fanch se despert\u00f3 en ese momento y pudo verla por un momento. Era toda blanca, como un \u00e1ngel.<br \/>- Me qued\u00e9 dormido ! Se dijo, ma\u00f1ana tengo que cuidarme mejor.<br \/>A la ma\u00f1ana siguiente, mientras todav\u00eda estaba sentado en la piedra de la fuente, con su criado, se le acerc\u00f3 la misma viejecita, llevando en el brazo una cesta de higos.<br \/>\u201cAcepta de m\u00ed un higo, mi hermoso se\u00f1or; \u00a1mira qu\u00e9 bonitos son!<br \/>Fanch acept\u00f3 otro higo de manos de la anciana. Se lo comi\u00f3 e inmediatamente se qued\u00f3 dormido.<br \/>Al filo del mediod\u00eda, la princesa lleg\u00f3 cerca de la fuente.<br \/>- \u00a1Pobre de m\u00ed! \u00a1\u00c9l todav\u00eda est\u00e1 durmiendo! -grit\u00f3 de dolor.<br \/>&quot;S\u00ed&quot;, dijo el sirviente; Volvi\u00f3 la viejecita, y le dio a mi amo un higo, y apenas lo comi\u00f3, se durmi\u00f3.<br \/>&quot;Aqu\u00ed tienes un pa\u00f1uelo gris, que le dar\u00e1s cuando despierte, para que se acuerde de m\u00ed&quot;.<br \/>Y volvi\u00f3 a elevarse en el aire, gimiendo.<br \/>Fanch se despert\u00f3 al mismo tiempo y la vio nuevamente elevarse hacia el cielo. Esta vez luci\u00f3 un vestido gris.<br \/>\u2014 \u00a1Dios m\u00edo, dijo, me hab\u00eda vuelto a quedar dormido! \u00bfY qu\u00e9 me hace dormir as\u00ed?<br \/>&quot;Creo, se\u00f1or m\u00edo&quot;, dijo su criado, &quot;que es el fruto que te da la viejecita lo que te hace dormir as\u00ed&quot;.<br \/>- Bien ! No puede ser eso; pero ma\u00f1ana me cuidar\u00e9 mejor y me asegurar\u00e9 de no quedarme dormido.<br \/>El criado le dio el segundo pa\u00f1uelo, que era gris, como le hab\u00eda dado el primero, que era blanco.<br \/>A la ma\u00f1ana siguiente, mientras todav\u00eda esperaban junto a la fuente, lleg\u00f3 tambi\u00e9n la viejecita, y esta vez tra\u00eda en el brazo una cesta llena de preciosas naranjas.<br \/>\u201cAcepte una naranja de mi parte, mi bello se\u00f1or\u201d, le dijo a Fanch; mira que bonitos son!<br \/>El criado quiso decirle a su amo que no aceptara; pero no se atrevi\u00f3, y Fanch tom\u00f3 una naranja, se la comi\u00f3 y se volvi\u00f3 a dormir. Al mismo tiempo son\u00f3 el mediod\u00eda y lleg\u00f3 la princesa; Al verlo todav\u00eda dormido, lanz\u00f3 un grito de dolor y dijo:<br \/>- \u00a1Oh! \u00a1Pobrecito, todav\u00eda est\u00e1 durmiendo!<br \/>&quot;La culpa la tiene la viejita&quot;, dijo el criado. Ella vino otra vez y ofreci\u00f3 una naranja a mi amo, quien la acept\u00f3 y la comi\u00f3, e inmediatamente se durmi\u00f3.<br \/>\u201cAqu\u00ed tienes un tercer pa\u00f1uelo, que le dar\u00e1s cuando despierte y le dar\u00e1s mi \u00faltimo adi\u00f3s, porque, \u00a1ay! No lo volver\u00e9 a ver.<br \/>Y se elev\u00f3 de nuevo hacia el cielo, lanzando una queja conmovedora.<br \/>Fanch se despert\u00f3 instant\u00e1neamente y vio la parte inferior de su vestido y sus pies. \u00a1Oh dolor! Esta vez era todo negro. Noir tambi\u00e9n fue el tercer pa\u00f1uelo que le dej\u00f3 a su sirviente para que se lo entregara.<br \/>- \u00a1Pobre de m\u00ed! \u00a1Me hab\u00eda vuelto a quedar dormido! exclam\u00f3 con dolor.<br \/>\u201cS\u00ed, lamentablemente, mi pobre amo. La Princesa, antes de desaparecer, me dej\u00f3 este tercer pa\u00f1uelo para d\u00e1rtelo, y me recomend\u00f3 que me despidiera de ti, que no la volver\u00e1s a ver nunca m\u00e1s.<br \/>Grande fue el dolor de Fanch al o\u00edr esto. Llor\u00f3, se rasg\u00f3 los cabellos y grit\u00f3:<br \/>- Si ! Si ! \u00a1La volver\u00e9 a ver, porque no dejar\u00e9 de buscarla por todas partes, y de caminar, noche y d\u00eda, hasta encontrarla!<br \/>E inmediatamente parti\u00f3, llevando como \u00fanica provisi\u00f3n una hogaza de pan.<br \/>Al anochecer se sent\u00f3 en la hierba al lado del camino para descansar y comer algo. En ese momento pas\u00f3 una viejecita, que le dijo:<br \/>\u201cBuen provecho, hijo m\u00edo.<br \/>\u2014 Gracias, abuela. Si quieres ser como yo, con gusto lo compartir\u00e9 contigo.<br \/>&quot;\u00a1Mil bendiciones, hijo m\u00edo!&quot; Llevo aqu\u00ed mil ochocientos a\u00f1os y nunca nadie me ofreci\u00f3 pan.<br \/>Y se apresur\u00f3 a aceptar su parte de la frugal comida de Fanch, luego le dijo: \u2014Para agradecerte, hijo m\u00edo, aqu\u00ed tienes una servilleta que te doy y que puede serte \u00fatil. Cuando sientas la necesidad de comer o beber, exti\u00e9ndela en el suelo, o en una mesa, dependiendo de d\u00f3nde te encuentres, e inmediatamente en ella se servir\u00e1 todo lo que desees. Aqu\u00ed tienes otra vara blanca, para viajar, y cada vez que con ella golpees la tierra, recorrer\u00e1s cien leguas.<br \/>- \u00a1Oh! pues s\u00ed, vais, tal vez, a comeros a un primo vuestro, que vino a verme, y que trajo una carne asada para cada uno de vosotros; \u00bfNo los ves ah\u00ed?<br \/>Entonces la anciana sac\u00f3 a Fanch del ba\u00fal y \u00e9l y su prima pronto se hicieron buenos amigos.<br \/>Pronto escuchamos otro ruido fuerte en la chimenea, y: \u00a1hoo! \u00a1Huh! \u00a1Huh! \u00a1Huh! Y descendi\u00f3 el segundo hijo de la vieja, o el segundo viento, (porque era la madre de los vientos), y viendo a Fanch:<br \/>- Un cristiano ! grit\u00f3, \u00a1quiero com\u00e9rmelo, en este instante!<br \/>- \u00a1Me gustar\u00eda ver! le dijo la anciana; \u00a1Un primo vuestro que vino a verme y trajo un rosbif para cada uno de vosotros! \u00a1Si\u00e9ntate ah\u00ed, junto al fuego, y s\u00e9 bueno, o ten cuidado con mi bast\u00f3n!<br \/>Y se sent\u00f3 en un taburete, cerca del fuego, frente a su hermano, y no dijo nada m\u00e1s.<br \/>Un momento despu\u00e9s se escuch\u00f3 otro estruendo terrible. Los \u00e1rboles crujieron y se hicieron a\u00f1icos alrededor de la caba\u00f1a: \u00a1era aterrador!<br \/>&quot;\u00a1Aqu\u00ed viene mi hijo mayor!&quot; dijo la anciana.<br \/>Y baj\u00f3 por la chimenea y barri\u00f3 todo el fuego del hogar hasta el fondo de la casa. Estaba gritando:<br \/>&quot;\u00a1Estoy hambriento!&quot; Mi pobre madre; \u00a1Estoy hambriento!<br \/>- Est\u00e1 bien ; C\u00e1llate, la cena est\u00e1 lista.<br \/>Pero cuando vio a Fanch:<br \/>- Un cristiano ! grit\u00f3; y \u00e9l iba a correr hacia \u00e9l y trag\u00e1rselo. Pero la anciana tom\u00f3 un abul\u00f3n joven que hab\u00eda arrancado de su jard\u00edn y comenz\u00f3 a golpearlo con todas sus fuerzas:<br \/>- \u00a1Oh! \u00a1Quer\u00e9is comeros a vuestro primo, el hijo de mi hermana, un ni\u00f1o encantador, que vino a verme y que trajo un buey y un barril de vino para cada uno de vosotros! \u00bfY crees que lo sufrir\u00e9?<br \/>Y ella golpe\u00f3, golpe\u00f3 sin piedad; y el gran viento grit\u00f3:<br \/>\u201cTranquila, mi pobre madre; no golpees tan fuerte; \u00a1No har\u00e9 da\u00f1o a nuestro primo, ya que ha tra\u00eddo un buey y un barril de vino para cada uno de nosotros!<br \/>Entonces la vieja dej\u00f3 de llamar y todos se sentaron a la mesa; pero eran tan glotones, sobre todo el fuerte viento, que Fanch tuvo que recurrir a su toalla tres veces. Finalmente, cuando estuvieron satisfechos, lo que dur\u00f3 mucho tiempo, fueron y se sentaron y conversaron, cerca del fuego, como viejos amigos.<br \/>&quot;\u00bfA d\u00f3nde vas t\u00fa tambi\u00e9n, prima?&quot; -pregunt\u00f3 el peque\u00f1o viento a Fanch.<br \/>\u201cB\u00fasqueda de la princesa Troiol; \u00bfSabes d\u00f3nde vive?<br \/>- No realmente ; Ni siquiera he o\u00eddo hablar de eso.<br \/>\u2014 Et toi, cousin ? demanda-t-il au second vent.<br \/>\u2014 Moi, j\u2019ai entendu parler d\u2019elle ; mais, je ne sais pas o\u00f9 elle demeure.<br \/>\u2014 Et toi, grand cousin ? demanda-t-il au grand vent.<br \/>\u2014 Moi, je sais o\u00f9 elle demeure ; je reviens pr\u00e9cis\u00e9ment de l\u00e0, et je dois y retourner, demain.<br \/>\u2014 Veux-tu m\u2019emmener avec toi ?<br \/>\u2014 Je le veux bien, si tu peux me suivre ; mais, allons nous coucher, \u00e0 pr\u00e9sent, car demain nous aurons encore beaucoup de chemin \u00e0 faire.<br \/>Le lendemain matin, chacun des vents partit de son c\u00f4t\u00e9.<br \/>\u2014 Suis-moi, si tu le peux, dit le grand vent \u00e0 Fanch.<br \/>Et le voil\u00e0 parti. Frrrrr ! ou ou, ou, ou ! viiiii !! Et Fanch apr\u00e8s ! Et de frapper la terre avec sa baguette blanche, qui lui faisait foire cent lieues, \u00e0 chaque coup. Quand le grand vent tourna la t\u00eate, pour voir o\u00f9 il \u00e9tait rest\u00e9, il fut bien \u00e9tonn\u00e9 de le voir sur ses talons. Ils arriv\u00e8rent au bord de la mer.<br \/>\u2014 Je ne peux pas aller plus loin, \u00e0 moins que tu ne me prennes sur ton dos, dit alors Fanch au grand vent.<br \/>\u2014 Je te prendrai bien sur mon dos, si tu me donnes \u00e0 manger, quand je demanderai.<br \/>\u2014 C\u2019est entendu, autant que tu voudras.<br \/>Et Fanch monta sur le dos du grand vent, et les voil\u00e0 partis ! A chaque instant, le grand vent demandait \u00e0 manger. Fanch avait sa serviette, et lui donnait tout ce qu\u2019il demandait. Ils allaient, ils allaient ! frrrrr ! viiii ! ou, ou ! Ils aper\u00e7urent enfin le ch\u00e2teau de la princesse Tro\u00efol. Le grand vent d\u00e9posa Fanch au milieu de la cour. Fanch attacha les trois mouchoirs de la princesse, le blanc, le gris et le noir, au bout de son b\u00e2ton, puis le planta en terre, au milieu de la cour. Un moment apr\u00e8s, la princesse passa, au bras du ma\u00eetre du ch\u00e2teau, se rendant \u00e0 l\u2019\u00e9glise, pour leur mariage. Elle vit Fanch, reconnut ses trois mouchoirs, et dit aussit\u00f4t \u00e0 sa femme de chambre :<br \/>\u2014 Allez demander \u00e0 cet homme combien il veut me vendre un de ses mouchoirs.<br \/>La femme de chambre se rendit aussit\u00f4t aupr\u00e8s de Fanch.<br \/>\u2014 Combien voulez-vous me vendre un de vos mouchoirs, pour ma ma\u00eetresse ?<br \/>\u2014 Dites \u00e0 votre ma\u00eetresse qu\u2019elle n\u2019est pas assez riche pour acheter un de ces mouchoirs.<br \/>La femme de chambre retourna vers sa ma\u00eetresse.<br \/>\u2014 Eh bien ! Que vous a-t-il r\u00e9pondu ?<br \/>\u2014 Il m\u2019a r\u00e9pondu que vous n\u2019\u00eates pas assez riche pour acheter un de ses mouchoirs.<br \/>La princesse, \u00e0 cette r\u00e9ponse, fit semblant de se trouver indispos\u00e9e, et l\u2019on remit la c\u00e9r\u00e9monie au lendemain.<br \/>Le lendemain matin, elle envoya encore sa femme de chambre demander \u00e0 Fanch combien lui co\u00fbteraient deux de ses mouchoirs.<br \/>\u2014 Dites \u00e0 votre ma\u00eetresse, lui r\u00e9pondit encore Fanch, qu\u2019elle n\u2019est pas assez riche pour acheter ni un ni deux de mes mouchoirs.<br \/>La femme revint rapporter la r\u00e9ponse \u00e0 sa ma\u00eetresse.<br \/>\u2014 Eh bien ! Retournez, et dites-lui de venir me parler.<br \/>Elle retourna vers Fanch, et lui dit :<br \/>\u2014 Ma ma\u00eetresse vous prie de venir lui parler.<br \/>\u2014 Dites \u00e0 votre ma\u00eetresse de venir me trouver elle-m\u00eame, si elle veut me parler.<br \/>La princesse se rendit alors aupr\u00e8s de Fanch.<br \/>\u2014 Venez avec moi un instant, dans ma chambre, lui dit-elle.<br \/>Et Fanch la suivit dans sa chambre, et ils se jet\u00e8rent dans les bras l\u2019un de l\u2019autre, en pleurant de joie.<br \/>La princesse d\u00e9p\u00eacha ensuite sa femme de chambre vers le ma\u00eetre du ch\u00e2teau, pour lui dire qu\u2019elle \u00e9tait toujours indispos\u00e9e et qu\u2019elle le priait d\u2019attendre jusqu\u2019au lendemain, pour aller \u00e0 l\u2019\u00e9glise. Elle ajoutait qu\u2019on pouvait n\u00e9anmoins faire le repas de noces, le jour m\u00eame, puisque tous les invit\u00e9s \u00e9taient arriv\u00e9s.<br \/>Ainsi fit-on. Le repas fut magnifique. Vers la fin, tout le monde \u00e9tait gai et joyeux, et chacun contait quelque petite histoire plaisante. On pria la jeune fianc\u00e9e de conter aussi quelque chose. Elle se leva, alors, et parla ainsi :<br \/>\u2014 J\u2019avais un petit coffret, avec une jolie petite clef d\u2019or. Je perdis la clef, et j\u2019en fis faire une autre. Mais, quelque temps apr\u00e8s, je retrouvai mon ancienne clef. Me voici embarrass\u00e9e, et je vous demande de laquelle des deux clefs je dois me servir, \u00e0 pr\u00e9sent, de l\u2019ancienne ou de la nouvelle ?<br \/>\u2014 Je pense qu\u2019il faut pr\u00e9f\u00e9rer l\u2019ancienne, r\u00e9pondit le ma\u00eetre du ch\u00e2teau.<br \/>\u2014 C\u2019est aussi mon avis, reprit la princesse. Je vais vous faire voir l\u2019ancienne clef dont je parle.<br \/>Et elle se leva de table, entra dans un cabinet \u00e0 c\u00f4t\u00e9 et revint aussit\u00f4t, en tenant par la main Fanch, habill\u00e9 en prince ; et, s\u2019adressant au seigneur et \u00e0 tous les convives :<br \/>\u2014 Voici ! Je l\u2019avais choisi d\u2019abord, et c\u2019est lui qui sera mon \u00e9poux, et non un autre !<br \/>Et l\u2019on c\u00e9l\u00e9bra les noces, le lendemain, et il y eut des festins magnifiques, comme je n\u2019en ai vu jamais, si ce n\u2019est en r\u00eave, et ils rest\u00e8rent dans ce beau ch\u00e2teau, car le ma\u00eetre disparut aussit\u00f4t et personne ne sut jamais ce qu\u2019il \u00e9tait devenu.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Breton Mythology Wiki Esta es la historia de la princesa Tro\u00efol. Un joven se\u00f1or, habiendo perdido a su padre y a su madre, vivi\u00f3... <\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":96,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-643","page","type-page","status-publish","hentry"],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/643","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=643"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/643\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24567,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/643\/revisions\/24567"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/96"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=643"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}