{"id":677,"date":"2020-06-15T10:56:05","date_gmt":"2020-06-15T09:56:05","guid":{"rendered":"https:\/\/mythslegendes.com\/?page_id=677"},"modified":"2022-12-03T22:06:57","modified_gmt":"2022-12-03T22:06:57","slug":"le-corps-sans-ame","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-bretona\/el-cuerpo-sin-alma\/","title":{"rendered":"El cuerpo sin alma"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"677\" class=\"elementor elementor-677\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-1c6dc4b elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"1c6dc4b\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-3ecaa6c\" data-id=\"3ecaa6c\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-96cb85f elementor-align-justify elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"96cb85f\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-bretona\/\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">Mitolog\u00eda bretona<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-471c87b\" data-id=\"471c87b\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-bd5440b elementor-align-justify elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"bd5440b\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Mythologie_bretonne\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">Wiki<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-340156aa elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"340156aa\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-79ed462e\" data-id=\"79ed462e\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1eb9e553 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"1eb9e553\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n<p>Aqu\u00ed est\u00e1 la historia del cuerpo sin alma. Hab\u00eda una vez un rey de Francia que tuvo un hijo, que no amaba nada m\u00e1s que la caza.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-5284 size-full\" src=\"https:\/\/mythslegendes.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/AlphaOmega-e1602613368367.png\" alt=\"Cuerpo sin alma\" width=\"25\" height=\"26\" title=\"\"><\/p>\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_82_2 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Contenido<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Alternar tabla de contenidos\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Palanca<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewbox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewbox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseprofile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/mitologia-bretona\/el-cuerpo-sin-alma\/#Corps-Sans-Ame\" >Cuerpo sin alma<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Corps-Sans-Ame\"><\/span>Cuerpo sin alma<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Un d\u00eda cuando estaba cazando, como era su costumbre, vio un cuervo tirado en el suelo, y aunque ya estaba muy cerca de \u00e9l, el p\u00e1jaro no se fue volando.<br \/>Aqu\u00ed, se dijo, hay un cuervo que parece herido y, sin duda, no puede volar.<br \/>Y quer\u00eda tomarlo en su mano. Pero, el cuervo se escap\u00f3, bajo una gran piedra (\u00bfun dolmen?), Y descendi\u00f3 a un agujero tan negro y tan profundo, que le pareci\u00f3 que iba a caer al infierno. Su ca\u00edda dur\u00f3 bien durante una hora, m\u00e1s o menos, y cuando sus pies volvieron a tocar el suelo, se encontr\u00f3 en una gran avenida de viejos robles. Al final de esta avenida, hab\u00eda un hermoso castillo. Camin\u00f3 hacia el castillo. La puerta del patio estaba abierta y entr\u00f3. Vio a un se\u00f1or all\u00ed y, acerc\u00e1ndose directamente a \u00e9l, le pregunt\u00f3 si no necesitaba un sirviente.<br \/>&quot;S\u00ed, de verdad&quot;, respondi\u00f3 el se\u00f1or; mi mozo de cuadra se fue recientemente y me gustar\u00eda reemplazarlo.<br \/>- Y bien ! Si quiere tomarme a su servicio, cuidar\u00e9 bien de sus caballos.<br \/>- No me importa, pero con la condici\u00f3n de que hagas exactamente lo que te digo.<br \/>- Prometo hacer exactamente lo que me ordenes.<br \/>- Entonces s\u00edgueme y te mostrar\u00e9 tu trabajo, porque ma\u00f1ana por la ma\u00f1ana me tengo que ir de viaje y no volver\u00e9 hasta dentro de un a\u00f1o y un d\u00eda. Permanecer\u00e1s solo en el castillo, durante todo este tiempo; pero tenga la seguridad de que no se perder\u00e1 nada.<br \/>Y lo condujo primero al establo, donde hab\u00eda muchos caballos, gordos y relucientes:<br \/>\u201cAqu\u00ed\u201d, dijo, \u201caqu\u00ed est\u00e1n mis caballos; los cuidar\u00e1 muy bien y les dar\u00e1 heno, avena y tr\u00e9bol, a voluntad; a mi regreso, debo encontrarlos absolutamente en el estado en que te los encomiendo, ni m\u00e1s delgados ni m\u00e1s gordos, \u00a1ay de ti! Aqu\u00ed ahora, detr\u00e1s de la puerta, un caballito negro, al que tratar\u00e1s de otra manera. Todas las ma\u00f1anas, para el almuerzo, le dar\u00e1s una buena andanada de golpes con un palo y golpear\u00e1s sin piedad; por la tarde, echar\u00e1s en su pesebre lo que los otros caballos se habr\u00e1n negado a comer.<br \/>Luego lo llev\u00f3 a una gran habitaci\u00f3n que estaba llena de hermosas jaulas, en las que se guardaban p\u00e1jaros de todo tipo, y le dijo as\u00ed:<br \/>- Tendr\u00e1s que renovar, dos veces al d\u00eda, la comida y el agua de estas aves, y cuidarlas bien, porque si una sola muere, o si las encuentro en mal estado, a mi regreso, me pagar\u00e1s. con tu cabeza.<br \/>En otra habitaci\u00f3n, le mostr\u00f3 nueve pistolas, en un cofre de roble, y le dijo:<br \/>- Romper\u00e1s estas pistolas, todos los d\u00edas; y cu\u00eddate que a mi regreso me encuentre la m\u00e1s m\u00ednima mancha de herrumbre, \u00a1o solo queda la muerte para ti!<br \/>Cuando hubo hecho todas sus recomendaciones a su nuevo sirviente, el amo del castillo se fue a la ma\u00f1ana siguiente al amanecer.<br \/>El pr\u00edncipe, al quedar solo, tambi\u00e9n se levant\u00f3 temprano y se puso a trabajar. Comenz\u00f3 repartiendo heno y avena a los hermosos caballos en el establo, luego, despu\u00e9s de quitarse la chaqueta, tom\u00f3 un palo y comenz\u00f3 a golpear con todos sus brazos al caballito negro que estaba detr\u00e1s del port\u00f3n.<br \/>- \u00a1Basta, chico malo! No me golpees de una manera tan cruel, porque, sin mucha demora, \u00a1es posible que te traten a ti mismo como si me estuvieras tratando a m\u00ed ahora mismo!<br \/>Aqu\u00ed est\u00e1 nuestro hombre muy asombrado al escuchar a un animal hablarle de esta manera.<br \/>&quot;\u00bfC\u00f3mo, pobre animal&quot;, le pregunt\u00f3, &quot;t\u00fa tambi\u00e9n hablas en el idioma de los hombres?&quot;<br \/>- S\u00ed, porque yo mismo he sido lo que eres; y cu\u00eddate, o t\u00fa mismo te ver\u00e1s reducido a la miserable condici\u00f3n en que me ves ahora.<br \/>- Me aconsejaron que rompiera un palo, todos los d\u00edas, mientras se golpeaba.<br \/>- Rompe el palo, si quieres, pero no en mi espalda, y dame de comer como los otros caballos.<br \/>El pr\u00edncipe se compadeci\u00f3 de la pobre bestia y le dio tr\u00e9bol y avena a su discreci\u00f3n.<br \/>Luego fue a la habitaci\u00f3n de los p\u00e1jaros. Este \u00faltimo, al verlo entrar, se puso a cantar, a qui\u00e9n mejor, mejor. \u00a1Ten\u00edas que escuchar esta m\u00fasica! Renov\u00f3 la comida y el agua, en cada jaula y, habiendo notado un gorri\u00f3n que parec\u00eda bastante triste y sufriendo:<br \/>&quot;Usted&quot;, dijo, &quot;me parece que est\u00e1 enfermo, y si muriera, \u00a1eso no ser\u00eda mi problema!&quot;<br \/>Y sac\u00f3 al gorri\u00f3n de su jaula y comenz\u00f3 a acariciarlo. Mientras le pasaba la mano por la espalda y la cabeza, se sinti\u00f3 un poco pinchado. - \u00bfQu\u00e9 es esto? \u00c9l le dice; y, al examinarlo de cerca, vio que el p\u00e1jaro ten\u00eda la cabeza atravesada por un alfiler.<br \/>- \u00a1Ya no me sorprende, pobre animalito, verte tan triste!<br \/>Quit\u00f3 el alfiler de la cabeza del gorri\u00f3n, y el p\u00e1jaro instant\u00e1neamente se transform\u00f3 en una princesa maravillosamente hermosa, que le habl\u00f3 as\u00ed:<br \/>- Si no tienes cuidado, oh joven pr\u00edncipe, correr\u00e1s la misma suerte que yo y tantas otras personas desafortunadas que est\u00e1n aqu\u00ed. En efecto, caballos, p\u00e1jaros, pistolas, son tantos pr\u00edncipes y princesas y se\u00f1ores, de alto rango, que el amo de este castillo, que es un gran mago, conserva aqu\u00ed encantado, en diferentes formas, desde una gran cantidad de a\u00f1os. Soy la hija del rey de N\u00e1poles, y ese pobre caballo negro, al que tan bien has golpeado esta ma\u00f1ana, es mi hermano.<br \/>- Dios, \u00bfqu\u00e9 est\u00e1s diciendo?<br \/>- Nada m\u00e1s que la verdad ; pero, si quieres hacer exactamente lo que te digo, podr\u00e1s salir de aqu\u00ed, sin da\u00f1o, y liber\u00e1ndonos a todos, a m\u00ed y a mi hermano ya los dem\u00e1s que corremos la misma suerte.<br \/>- \u00bfQu\u00e9 tendr\u00eda que hacer al respecto? Dime r\u00e1pido.<br \/>- Todav\u00eda tenemos tiempo por delante; Durante un a\u00f1o podremos vivir felices y despreocupados, en este castillo, donde no falta nada, y cuando sea el momento adecuado, entonces te dir\u00e9 qu\u00e9 hacer.<br \/>Ambos vivieron felices juntos durante un a\u00f1o, caminando todos los d\u00edas por el bosque y los hermosos jardines que rodeaban el castillo, como si estuvieran en casa. Cuando se pon\u00eda el sol, todas las noches, el pr\u00edncipe volv\u00eda a poner el alfiler en la cabeza de la princesa, y ella inmediatamente se convert\u00eda de nuevo en gorri\u00f3n y pasaba la noche en su jaula; y todas las ma\u00f1anas, en cuanto sal\u00eda el sol, sacaba el alfiler y el p\u00e1jaro volv\u00eda a ser princesa.<br \/>As\u00ed pasaban los d\u00edas y los meses, imperceptiblemente, y el tiempo les parec\u00eda corto. Sin embargo, un d\u00eda la princesa le dijo al pr\u00edncipe:<br \/>- El gigante debe llegar ma\u00f1ana (porque el amo del castillo era un mago gigante).<br \/>- \u00bfC\u00f3mo ya?<br \/>- \u00a1Pobre de m\u00ed! S\u00ed, porque llevas aqu\u00ed solo un a\u00f1o. Tambi\u00e9n ma\u00f1ana se celebrar\u00e1 en tu pa\u00eds el aniversario de tu muerte, porque se cree que est\u00e1s muerto all\u00ed. As\u00ed que escucha atentamente lo que tienes que hacer: cuando llegue el gigante, ma\u00f1ana por la ma\u00f1ana (y no olvides volver a poner el alfiler en mi cabeza y ponerme en mi jaula), inmediatamente ir\u00e1 a visitar a sus p\u00e1jaros., Y estos a su vista empezar\u00e1 a cantar y tararear, a lo que mejor mejor. Al verlos tan felices y tan dispuestos, te mostrar\u00e1 su satisfacci\u00f3n y, para recompensarte, te llevar\u00e1 a su establo y all\u00ed te dir\u00e1 que elijas el caballo que m\u00e1s te guste. All\u00ed hay hermosos caballos, lo sabes bien, blancos, negros, casta\u00f1os, moteados; pero, no elijas ninguno de estos, ten cuidado con ellos. Pregunta por el caballito negro, tan flaco y tan triste, que est\u00e1 detr\u00e1s de la puerta, y al que le diste tan buena andanada de golpes al d\u00eda siguiente de tu llegada aqu\u00ed. \u00c9l te dir\u00e1 que eres un tonto por elegir una perra as\u00ed; pero no lo escuches y sigue diciendo que quieres este, porque, como ya te dije, es mi hermano.<br \/>Luego te llevar\u00e1 al cofre donde est\u00e1n las pistolas, que estaban tan oxidadas cuando se fue, y que ahora est\u00e1n tan relucientes y tan relucientes, porque te he ense\u00f1ado a quemarlas. Todav\u00eda te dir\u00e1 que escojas un arma de all\u00ed. Hay uno, m\u00e1s sencillo y menos bonito que los dem\u00e1s, con una peque\u00f1a mancha de \u00f3xido, casi imperceptible. Tomar\u00e1s este, a pesar de todas las s\u00faplicas del mago para hacerte tomar otro, m\u00e1s hermoso; porque esta es mi sirvienta.<br \/>Finalmente, te llevar\u00e1 a la habitaci\u00f3n de los p\u00e1jaros y te volver\u00e1 a decir que elijas una entre las m\u00e1s bellas y las que mejor cantan. Soy yo a quien tendr\u00e1s que tomar, y cerrar los o\u00eddos a todos sus consejos y a sus ruegos para hacerte tomar otro, m\u00e1s hermoso. En cuanto me sujetes, me quitar\u00e1s el alfiler de la cabeza, para que vuelva a mi forma humana, e inmediatamente disparar\u00e1s con tu pistola a una cabeza de bronce que est\u00e1 sobre la puerta de la habitaci\u00f3n. El castillo colapsar\u00e1 instant\u00e1neamente sobre el mago, con un alboroto terrible, y ser\u00e1 aplastado bajo las ruinas, sin que te ocurra ning\u00fan da\u00f1o. Todos los que retenga aqu\u00ed encantados, en diferentes formas, ser\u00e1n entregados, y volver\u00e1n a sus formas originales, y se ir\u00e1n, cada uno por su cuenta, despu\u00e9s de haberos agradecido. Al mismo tiempo, un hermoso carruaje descender\u00e1 del cielo, y all\u00ed ascenderemos t\u00fa, mi hermano, mi doncella y yo, y, en poco tiempo, nos llevar\u00e1 por los aires hasta el palacio de tu padre. . Cuando lleguemos all\u00ed, todos sus padres y el director del reino estar\u00e1n reunidos, prepar\u00e1ndose para ir a la iglesia a asistir a una misa solemne celebrada para ustedes; porque todos han cre\u00eddo que estabas muerto durante un a\u00f1o. Al verte, la alegr\u00eda y la felicidad seguir\u00e1n a la tristeza y al duelo general. Todos tus padres y amigos querr\u00e1n besarte, y yo tambi\u00e9n. Pero, ten cuidado de no dejar que ninguna mujer te bese, porque de inmediato, el Cuerpo-Alma me llevar\u00eda y nunca volver\u00edas a verme. Haz exactamente lo que te acabo de decir, o estaremos perdidos el uno para el otro para siempre.<br \/>&quot;Lo har\u00e9&quot;, respondi\u00f3 el pr\u00edncipe; no te preocupes por eso.<br \/>En fin, y para no repetirme, todo sucedi\u00f3 como hab\u00eda dicho la princesa; El pr\u00edncipe tambi\u00e9n cumpli\u00f3 con todas sus recomendaciones punto por punto, de modo que, al d\u00eda siguiente, antes del mediod\u00eda, los cuatro descendieron al centro del patio del palacio del Rey de Francia, en el momento en que la procesi\u00f3n, en gran de luto, estaba dispuesto a ir a la iglesia. \u00a1Juzga el asombro que produce tan inesperada aparici\u00f3n! - \u00bfQu\u00e9 significa esto? Nos preguntabamos. Luego corrimos hacia el pr\u00edncipe para besarlo. De buena gana se dej\u00f3 abrazar por los hombres; pero repel\u00eda a las mujeres y las ni\u00f1as, lo que las hac\u00eda muy infelices. Un joven primo se le acerc\u00f3 por detr\u00e1s, le salt\u00f3 al cuello y le rob\u00f3 un beso. \u00a1Pobre de m\u00ed! Fue suficiente. Un buen carruaje descendi\u00f3 inmediatamente del cielo; el Cuerpo Desalmado, que estaba all\u00ed, sac\u00f3 su brazo derecho, agarr\u00f3 a la princesa, la coloc\u00f3 a su lado, entonces, el carruaje se elev\u00f3 en el aire, tan alto, tan alto, que pronto ya no se lo ve\u00eda. Nadie sab\u00eda lo que eso significaba, excepto el pr\u00edncipe, que lo sab\u00eda demasiado bien, \u00a1ay! Comenz\u00f3 a llorar, a llorar, a gritar, a rasgarse el pelo. En vano intentamos consolarlo, no escuch\u00f3 a nadie. Se despidi\u00f3 de sus padres y amigos, quienes lo rodearon y les dijeron que no dejar\u00eda de caminar, ni de d\u00eda ni de noche, hasta encontrar a la princesa, su prometida. En vano su padre y su madre le suplicaron que se quedara con ellos, aferr\u00e1ndose a sus ropas y dici\u00e9ndole que morir\u00edan de dolor, si los abandonaba, en su vejez. Prometieron casarlo con la princesa m\u00e1s hermosa que se pudiera encontrar en el mundo y cederle el trono de inmediato. Pero ni siquiera los escuch\u00f3 y se fue.<br \/>Caminaba, caminaba, al azar, d\u00eda y noche, preguntando a todos los que conoc\u00eda noticias del Cuerpo-Alma; nadie conoc\u00eda el cuerpo del alma ni pod\u00eda darle una respuesta correcta. Un d\u00eda, fue sorprendido por la noche, en un gran bosque, donde se hab\u00eda perdido, y estaba muy avergonzado y muy ansioso, porque este bosque estaba lleno de fieras. Se subi\u00f3 a un \u00e1rbol y vio una luz tenue en la distancia. Baj\u00f3, algo tranquilizado, y camin\u00f3 hacia esa luz. Se encontr\u00f3, despu\u00e9s de un tiempo de caminar bastante arduo, a trav\u00e9s del bosque, frente a una peque\u00f1a choza construida con ramas, helechos y follaje. A trav\u00e9s de una rendija en la puerta vio a un anciano de larga barba blanca, que estaba orando, arrodillado ante un crucifijo.<br \/>- \u00a1Es un ermita\u00f1o! Se dijo a s\u00ed mismo.<br \/>Abri\u00f3 la puerta mal cerrada, que cedi\u00f3 con facilidad, y dijo:<br \/>- Buenas noches, padre.<br \/>&quot;Buenas noches, hijo m\u00edo&quot;, respondi\u00f3 el anciano; En qu\u00e9 puedo serle \u00fatil ?<br \/>- \u00bfSer\u00eda tan amable de brindarme hospitalidad por la noche?<br \/>- \u00a1Pobre de m\u00ed! Mi pobre hijo, un ermita\u00f1o, por lo general, no es rico: sin embargo, entra en mi caba\u00f1a y no tendr\u00e1s ni mejor ni peor que yo, algunas hierbas y algunas ra\u00edces para comer, y tierra desnuda por cama.<br \/>- Nadie puede dar lo que tiene, padre, y te lo agradezco.<br \/>Y entr\u00f3 en la caba\u00f1a del ermita\u00f1o y le cont\u00f3 sus aventuras.<br \/>- \u00a1Pobre de m\u00ed! Pobre ni\u00f1o m\u00edo, entonces le dijo el solitario, llevo mucho tiempo aqu\u00ed haciendo penitencia, y nunca he o\u00eddo hablar del Cuerpo-Alma, y no puedo decirte d\u00f3nde vive, ni qu\u00e9 camino debes tomar. encontrar polea; pero aqu\u00ed tienes un malet\u00edn que te entrego y que puede ser de utilidad para ti. Ella me prest\u00f3 un gran servicio en mi juventud; pero ahora ya no lo necesito. Cuando tenga hambre o sed, est\u00e9 donde est\u00e9, lo \u00fanico que tiene que hacer es desdoblarlo, extenderlo sobre una mesa, o incluso en el suelo, y decir: &quot;\u00a1Toalla, cumple con tu deber!&quot; E inmediatamente habr\u00e1 comida y bebida encima, lo que quieras. Luego, en otro bosque, que tendr\u00e1s que atravesar, m\u00e1s adelante encontrar\u00e1s otro ermita\u00f1o, m\u00e1s mayor y m\u00e1s culto que yo, y quiz\u00e1s \u00e9ste te pueda dar un buen consejo. Para ayudarte a encontrar lo que estas buscando.<br \/>- Gracias, padre, y que Dios te bendiga y responda a tus oraciones.<br \/>A la ma\u00f1ana siguiente, el pr\u00edncipe se despidi\u00f3 del ermita\u00f1o y parti\u00f3 de nuevo. Pronto tuvo hambre, y sacando del bolsillo la servilleta que le hab\u00eda dado el recluso, la desdobl\u00f3, la colg\u00f3 en el c\u00e9sped al pie de un viejo roble y dijo:<br \/>&quot;\u00a1Toalla, cumple con tu deber!&quot; Y, para su gran satisfacci\u00f3n, se le sirvi\u00f3 una excelente comida al instante, por arte de magia. Despu\u00e9s de comer y beber, tanto como le agrad\u00f3, dobl\u00f3 con cuidado su servilleta, se la guard\u00f3 en el bolsillo y continu\u00f3 su camino. Despu\u00e9s de caminar un rato, entr\u00f3 en un inmenso llano, yermo y bastante desnudo, donde de pronto se vio rodeado de una multitud infinita de hormigas, del tama\u00f1o de liebres, y que parec\u00edan tener mucha hambre. Estaba muy avergonzado y no sab\u00eda qu\u00e9 hacer. Dos hormigas, m\u00e1s grandes que las dem\u00e1s, se acercaron directamente a \u00e9l; pens\u00f3 que era para atacarlo y devorarlo.<br \/>- \u00a1Pobre de m\u00ed! Pens\u00f3, \u00a1todo ha terminado conmigo! Entonces, pensando en su malet\u00edn:<br \/>- Llevar ! \u00bfPero tal vez mi toalla me saque de peligro?<br \/>Y se apresur\u00f3 a sacar su malet\u00edn del bolsillo, lo desdobl\u00f3, lo extendi\u00f3 en el suelo y dijo:<br \/>- \u00a1Toalla, haz tu tarea! Quiero tratar a todas estas bestias del buen Dios, que me parecen no haber comido bien desde hace mucho tiempo. Y enseguida se cubri\u00f3 la servilleta con un gran mont\u00f3n de trigo, el alimento que m\u00e1s le conven\u00eda a las hormigas, y les dijo: - \u00a1Divi\u00e9rtanse, queridas bestias de Dios! Las hormigas no se hicieron ellas mismas.<br \/>a orar; se arrojaron sobre el mont\u00f3n de trigo y todo desapareci\u00f3 en un abrir y cerrar de ojos.<br \/>Cuando quedaron satisfechos, los dos mayores de los que ya hemos hablado dijeron, dirigi\u00e9ndose al pr\u00edncipe:<br \/>- \u00a1Gracias, hijo del rey de Francia! Somos el Rey y la Reina de las Hormigas, y si alguna vez nos necesita a nosotros oa los nuestros, simplemente ll\u00e1menos y estaremos all\u00ed.<br \/>&quot;Muchas gracias, bestias del buen Dios&quot;, respondi\u00f3 el pr\u00edncipe.<br \/>Y recogi\u00f3 su malet\u00edn, se lo guard\u00f3 en el bolsillo y continu\u00f3 su camino.<br \/>Hacia la tarde del mismo d\u00eda, lleg\u00f3 a la caba\u00f1a del segundo ermita\u00f1o, de quien el primero le hab\u00eda hablado. Estaba rezando, como el otro. El pr\u00edncipe le cont\u00f3 su historia y le pregunt\u00f3 si sab\u00eda d\u00f3nde se encontraba el castillo del Cuerpo sin alma.<br \/>- \u00bfEl Chateau du Corps-sans-Soul? Repiti\u00f3 el anciano, recordando sus recuerdos; s\u00ed ... s\u00ed, lo conozco ... \u00a1Pero no es f\u00e1cil llegar tan lejos, hijo m\u00edo! Este castillo est\u00e1 sostenido por cuatro cadenas de oro, entre el cielo y la tierra. Ver\u00e1s las cadenas, pero no el castillo, porque es demasiado alto para eso.<br \/>- \u00bfC\u00f3mo llegar entonces? pregunt\u00f3 el pr\u00edncipe.<br \/>- \u00a1Pobre de m\u00ed! No podr\u00eda dec\u00edrtelo, hijo m\u00edo, porque ni siquiera el \u00e1guila alcanza esa altura. Pero, Dios, en su bondad, me hizo due\u00f1o de todos los animales que tienen alas, y si alg\u00fan d\u00eda me necesitas a m\u00ed oa alguien m\u00edo, solo me tendr\u00e1s, llama y estar\u00e9 ah\u00ed. Tengo otra recomendaci\u00f3n para ti: cuando me hayas dejado, pronto estar\u00e1s a la orilla del mar, y all\u00ed ver\u00e1s, en la orilla, un pececillo que la marea dej\u00f3 seco al alejarse y que estar\u00e1 al borde de la muerte. . Toma este pececito con la mano y vuelve a ponerlo r\u00e1pidamente en el agua, porque m\u00e1s tarde puede que lo necesites.<br \/>A la ma\u00f1ana siguiente, temprano en la ma\u00f1ana, el pr\u00edncipe se despidi\u00f3 del ermita\u00f1o y se puso en camino de nuevo, todav\u00eda hacia el este.<br \/>Pronto lleg\u00f3 a la orilla del mar, mientras caminaba por la arena de la orilla, vio al pececillo del que le hab\u00eda hablado el ermita\u00f1o, yaciendo seco, con la boca abierta y al borde de la muerte. Se apresur\u00f3 a tomarlo en la mano y volver a meterlo en el agua. El pececillo se zambull\u00f3, desapareci\u00f3 por un momento, luego, levantando la cabeza por encima del agua, habl\u00f3 as\u00ed:<br \/>- \u00a1Gracias, hijo del rey de Francia, por salvarme la vida! Soy el rey de todos los peces del mar, y si alguna vez me necesitas a m\u00ed o al m\u00edo, solo tienes que venir a la orilla del mar, en cualquier lugar, y llamarme, y llegar\u00e9 de inmediato.<br \/>- De maravilla ! Los animales del buen Dios siempre me son favorables, se dijo el pr\u00edncipe, y con su ayuda podemos llegar lejos.<br \/>Mientras caminaba por la orilla vio, despu\u00e9s de alg\u00fan tiempo, las cadenas que sujetaban el castillo del Cuerpo Desalmado. Estaban sellados en dos rocas enormes. Se detuvo a considerarlos y se dijo a s\u00ed mismo:<br \/>- \u00bfC\u00f3mo subir al castillo? ... Si hubiera tenido alas, tal vez ... \u00a1Y sin embargo, el viejo ermita\u00f1o me dijo que ni el \u00e1guila pod\u00eda llegar tan alto! ... \u00bfC\u00f3mo hacerlo? \u00bfQui\u00e9n vendr\u00e1 en mi ayuda? ... Quiz\u00e1s una hormiga, trepando de malla en malla a lo largo de la cadena, \u00bfpodr\u00eda llegar al castillo? El Rey Hormiga ha prometido acudir en mi ayuda, en caso de necesidad; Tengo que llamarlo para ver:<\/p>\n\n<p>Rey de las hormigas, tu ayuda te pido<br \/>\u00a1Para subir al castillo de Corps-sans-soul!<\/p>\n\n<p>E inmediatamente vino el Rey de las Hormigas y pregunt\u00f3:<br \/>- \u00bfQu\u00e9 hay para tu servicio, hijo del rey de Francia?<br \/>- Quisiera, si es posible, convertirme en hormiga, para poder trepar por esta cadena hasta el castillo del Cuerpo-sin-alma.<br \/>&quot;Que se haga como quieras&quot;, respondi\u00f3 el Rey Hormiga.<br \/>Y aqu\u00ed est\u00e1 el pr\u00edncipe transformado instant\u00e1neamente en una hormiga. Sin perder tiempo, comenz\u00f3 a trepar por una de las cadenas de oro, la cota de malla, tanto que finalmente lleg\u00f3 al castillo del Alma-Cuerpo. \u00a1Qu\u00e9 hermoso castillo era! Se asombr\u00f3 cuando lo vio. Trep\u00f3 de nuevo contra los muros del castillo, y entr\u00f3 por una ventana en la habitaci\u00f3n de la princesa. Estaba jugando a las cartas con el gigante. Se subi\u00f3 al vestido de la princesa y se escondi\u00f3 bajo su manga. Era la noche despu\u00e9s de la cena. Hacia la medianoche, el gigante se retir\u00f3 a su habitaci\u00f3n para acostarse, y la princesa se qued\u00f3 sola.<br \/>- Quiero volver a ser hombre, pens\u00f3 entonces la hormiga; - y el pr\u00edncipe fue devuelto inmediatamente a su primera forma.<br \/>- Oh Dios m\u00edo ! Querido pr\u00edncipe, grit\u00f3 la princesa al reconocerlo; \u00bfC\u00f3mo has llegado hasta aqu\u00ed? \u00a1Pobre de m\u00ed! \u00a1Est\u00e1s perdido, pobre amigo m\u00edo, porque nadie sale vivo de aqu\u00ed!<br \/>El pr\u00edncipe le dijo por qu\u00e9 medios hab\u00eda podido llegar hasta ella y la inst\u00f3 a ir con \u00e9l, sin perder el tiempo.<br \/>&quot;Y el gigante, \u00bfno est\u00e1s pensando en eso?&quot;<br \/>- \u00a1Lo matar\u00e9, el gigante!<br \/>- \u00a1Pobre de m\u00ed! Mi pobre amigo, eso no puede ser; es un cuerpo sin alma y su vida no reside en su cuerpo.<br \/>- \u00bfY d\u00f3nde diablos est\u00e1 ella?<br \/>- No se ; pero me asegurar\u00e9 de que lo aprendas por s\u00ed mismo ma\u00f1ana.<br \/>- Qu\u00e9 quieres decir ?<br \/>- Todas las noches, despu\u00e9s de la cena, viene a jugar a las cartas conmigo, en mi habitaci\u00f3n; todav\u00eda te esconder\u00e1s, en forma de hormiga, en mi manga, y, como \u00e9l no sospechar\u00e1 nada, h\u00e1bilmente lo llevar\u00e9 a decirle c\u00f3mo podr\u00edan quitarle la vida.<br \/>Pasaron la noche juntos y no durmieron mucho, tanto que ten\u00edan que decirse desde su separaci\u00f3n. Cuando amaneci\u00f3, el pr\u00edncipe volvi\u00f3 a convertirse en hormiga y permaneci\u00f3, durante todo el d\u00eda, en esta forma, escondido en la manga de la princesa. Despu\u00e9s de la cena, el gigante llev\u00f3 a la princesa a su habitaci\u00f3n, como era su costumbre, y jug\u00f3 a las cartas con ella. De repente la princesa le dijo:<br \/>- \u00bfSi supieras el sue\u00f1o singular que tuve anoche?<br \/>- \u00bfQu\u00e9 so\u00f1aste? Dime por favor.<br \/>- Oh ! Es un sue\u00f1o muy tonto; mira m\u00e1s bien: so\u00f1\u00e9 que un joven pr\u00edncipe, hijo del rey de Francia, hab\u00eda llegado a tu castillo, y que quer\u00eda matarte, para secuestrarme y llevarme a la corte de su padre, para casarme conmigo. \u00bfNo es un sue\u00f1o tonto?<br \/>- \u00a1Ah! S\u00ed, muy tonto en verdad, porque nada de lo que est\u00e1 all\u00ed puede suceder: ning\u00fan hombre puede subir de la tierra hasta ahora; y luego, incluso si pudiera suceder, no me pueden matar como a otros hombres.<br \/>- \u00bfPorqu\u00e9 entonces?<br \/>- Por qu\u00e9 ? Es porque soy un Cuerpo sin alma y mi vida no reside en mi cuerpo.<br \/>- Verdaderamente ? \u00bfDonde esta ella?<br \/>- Es un secreto, que nunca le cont\u00e9 a nadie, pero te lo puedo contar; esc\u00fachame entonces: Mi vida reside en un huevo, este huevo est\u00e1 encerrado en una paloma; la paloma est\u00e1 en una liebre; la liebre, en un lobo, y el lobo encerrado en un cofre de hierro, en el fondo del mar, \u00bfsigues pensando que es f\u00e1cil quitarme la vida?<br \/>- Oh ! No, definitivamente.<br \/>El pr\u00edncipe, que estaba en la manga de la princesa, lo hab\u00eda o\u00eddo todo. Tan pronto como el gigante se retir\u00f3 a su habitaci\u00f3n, retom\u00f3 su forma natural, y la princesa le pregunt\u00f3:<br \/>- Y bien ! Escuchaste ?<br \/>- S\u00ed, lo escuch\u00e9 todo.<br \/>- \u00bfY todav\u00eda crees que podemos salir de aqu\u00ed?<br \/>- Puede estar bien ; conf\u00eda siempre en m\u00ed, y luego ya veremos. Debo regresar a la tierra ahora, y cuando regrese aqu\u00ed, tendr\u00e9 la vida del gigante en mis manos.<br \/>Al d\u00eda siguiente, por tanto, tan pronto como amaneci\u00f3, el pr\u00edncipe, en forma de hormiga, descendi\u00f3 de nuevo por una de las cadenas de oro que sujetaban el castillo, y, cuando lleg\u00f3 a la orilla del mar, se encamin\u00f3 hacia arriba. a la orilla del agua y llam\u00f3 al rey de los peces:<\/p>\n\n<p>Rey de los peces, corre, corre,<br \/>\u00a1Porque necesito tu ayuda!<\/p>\n\n<p>Y un momento despu\u00e9s vio un pececito, que levant\u00f3 la cabeza por encima del agua y dijo as\u00ed:<br \/>- \u00bfQu\u00e9 hay para tu servicio, hijo del rey de Francia?<br \/>- Debe haber en alg\u00fan lugar, en el fondo del mar, un cofre de hierro, que contiene la vida del Cuerpo Desalmado, en un huevo, \u00a1y me gustar\u00eda sostener ese cofre!<br \/>El rey de los peces inmediatamente se sumergi\u00f3 de nuevo bajo el agua, y lleg\u00f3 a su palacio y orden\u00f3 a sus heraldos que convocasen inmediatamente a todos los peces del mar, grandes y peque\u00f1os.<br \/>Los heraldos hicieron sonar grandes caracolas, y los habitantes del mar, grandes y peque\u00f1os, inmediatamente llegaron corriendo de todas partes. Entonces el rey tom\u00f3 una gran <a href=\"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/bibliotecas-de-libros\/\">libro<\/a>, donde estaban inscritos los nombres de todos sus s\u00fabditos, y al llamarlos, se presentaron ante su trono, y les pregunt\u00f3 si no hab\u00edan visto, en alg\u00fan lugar, en el fondo del mar, el cofre de hierro que conten\u00eda la vida. del Cuerpo Sin Alma. Ninguno de ellos lo hab\u00eda visto. Todos ya hab\u00edan respondido al llamado, sin dar ninguna buena informaci\u00f3n, salvo un pez muy peque\u00f1o, del que no se esperaba nada bueno. Finalmente lleg\u00f3 \u00e9l tambi\u00e9n y se disculp\u00f3 por llegar tarde. El rey, despu\u00e9s de haberlo reprendido un poco, le hizo la misma pregunta que a los dem\u00e1s. Hab\u00eda visto el cofre, sab\u00eda d\u00f3nde estaba y fue porque se hab\u00eda detenido a examinarlo que lleg\u00f3 tarde. Inmediatamente se orden\u00f3 a la ballena que se marchara, guiada por el pececito, y que trajera el cofre. La ballena cumpli\u00f3 la orden de su rey y trajo el cofre, sin dificultad. Se enviaron otros tres peces m\u00e1s peque\u00f1os para colocarlo en la orilla, a los pies del pr\u00edncipe. La abri\u00f3, porque parec\u00eda que la llave estaba en la cerradura, y de inmediato salt\u00f3 un lobo enorme. De un golpe de su hacha, con la que se hab\u00eda encargado de equiparse, el pr\u00edncipe parti\u00f3 la cabeza del lobo y lo mat\u00f3 en fr\u00edo. Luego le abri\u00f3 el est\u00f3mago. Una liebre sali\u00f3 disparada; pero lo agarr\u00f3 por las orejas y tambi\u00e9n le abri\u00f3 el vientre, y la paloma se desliz\u00f3 entre sus manos y se fue volando batiendo las alas: \u00a1Klak! \u00a1Klak! \u00a1Klak! \u00a1Klak! ! - Como hacer ? Porque no ten\u00eda un arma. Pens\u00f3 en el viejo ermita\u00f1o que le hab\u00eda dicho que \u00e9l era el amo de todos los animales que ten\u00edan alas, y lo llam\u00f3 en su ayuda. El ermita\u00f1o envi\u00f3 inmediatamente un halc\u00f3n tras la paloma, que fue capturada sin dificultad y puesta en manos del pr\u00edncipe. Le abri\u00f3 el vientre y encontr\u00f3 all\u00ed el huevo al que estaba adherida la vida del Cuerpo Sin Alma. Lo recogi\u00f3 con cuidado, lo guard\u00f3 en su bolsillo y regres\u00f3 r\u00e1pidamente al castillo del gigante, por el mismo camino que la primera vez. El gigante yac\u00eda en su cama, muy enfermo y casi moribundo. Con cada animal asesinado por el pr\u00edncipe, \u00e9ste se debilitaba visiblemente, como si le hubieran cortado un miembro. La princesa estaba junto a su cama. El pr\u00edncipe entr\u00f3 en la habitaci\u00f3n, en su forma natural, sosteniendo el huevo en su mano y mostr\u00e1ndoselo al monstruo. \u00c9ste hizo un esfuerzo supremo por abalanzarse sobre \u00e9l; pero desafortunadamente ! Su fuerza lo traicion\u00f3. Entonces el pr\u00edncipe arroj\u00f3 el huevo en medio de su frente, donde se rompi\u00f3, y expir\u00f3 en ese mismo momento. \u00a1E inmediatamente las cadenas de aire que manten\u00edan el castillo en el aire se rompieron con un ruido terrible y todo fue tragado por el fondo del mar!<br \/>El pr\u00edncipe y la princesa ya se hab\u00edan subido al carruaje del gigante, que viajaba por los aires, y fueron devueltos en poco tiempo al palacio del rey de Francia. Grande y fut la joie de tout le monde de les revoir, et ils se mari\u00e8rent, quelques jours apr\u00e8s, et il y eut, \u00e0 cette occasion, des f\u00eates, des jeux et des festins, comme on n&#039;en avait jamais vu de pareils , en el pais.<br \/>Si puedo hablar de esto as\u00ed, es porque yo mismo estaba all\u00ed, como un asador. Pero, mientras met\u00eda el dedo en todas las salsas, un gran diablo de maestro cocinero, que me vio, me dio una gran patada ... en alguna parte, y de repente, me lanzaron hasta Plouaret, para contaros todo. esto. esto.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Breton Mythology Wiki Aqu\u00ed est\u00e1 la historia de Body-Soulless. Hab\u00eda una vez un rey de Francia que ten\u00eda un hijo... <\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":96,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-677","page","type-page","status-publish","hentry"],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/677","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=677"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/677\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24576,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/677\/revisions\/24576"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/96"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mythslegendes.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=677"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}