Contenido
PalancaMitos, leyendas y cuentos de las Islas Cook
Taakura
Taakura era una doncella pelirroja extremadamente hermosa que vivía en la isla de Rarotonga. Estaba tan enamorada de su joven novio guerrero. Pero un día, ella descubrió que él estaba teniendo una aventura. Devastada, juró destruir a su novio y a todos los demás hombres de Rarotongan. Así que se suicidó y en la noche su espíritu se sentaba en una roca al costado del camino, peinando su largo cabello rojo, usó su belleza hipnótica para atraer a su novio al borde de un puente.
Taakura’s spirit still roams Rarotonga and continues to lure men to plunge to their deaths. Don’t worry, the last case i heard off was back in the early 1980’s, when a man drove his vehicle off the side of a bridge, he didn’t die, but claimed it was Taakura.
Ina y el tiburón
Do you know why sharks have a dent on top of their head. Well, long time ago there was a beautiful maiden called Ina who asked a shark to take her to another island to see her boyfriend. Anyway, during the journey she was hungry and decided to open one of the coconuts she had brought along. But she didn’t have anything to open it with. Then she suddenly got an idea. She got one of the coconuts and cracked it open on the sharks head. The shark then shook her off his back and ate her. Anyway, thats how sharks got a dent on their heads.
El pulpo y la rata
Otra historia similar es sobre el pulpo que se pone tinta en la cabeza. Así me lo explicaron. Había una rata en una canoa que estaba siendo sacudida por una tormenta. Eventualmente, la canoa comenzó a romperse. Asustada y temblando, la rata miró a su alrededor en busca de algo a lo que pudiera aferrarse también. Entonces notó un pulpo nadando cerca y lo llamó. Le pidió que lo llevara a tierra y que le pagara generosamente. El pulpo, siendo ignorante, se posicionó y permitió que la rata se subiera a su cabeza, luego se dirigió con cuidado hacia la tierra.
Once they were near the beach, the rat jumped off and quickly ran onto dry land. The octopus then called out to him « where is the payment you promised me ». Then the rat turned around and said, « Feel the top of your head ». Anyway, enough of the gross tales. But that is why the octopus has that black ink in his head and thats why octopus’s hate rats.
Raemaru
According to legends, Raemaru was the tallest mountain on Rarotonga. Raemaru is on the west side of Rarotonga in the village of Puaikura or now known as Arorangi. Raemaru, means ‘in the shade of the sun’. The fame of this mountain reached as far as Aitutaki island. Aitutaki was completely flat then and so they sent some warriors to steal the mountain. Hence, in the night, these Aitutakian warriors cut the mountain top off and took it back to Aitutaki. So now Raemaru has a flat top which has been that way long before white man ever set foot on Rarotonga and Aitutaki has a small mountain.
Ati y la gente del inframundo (Momoke)
Ati era un humilde plantador que vivía en el pueblo que ahora es Arorangi, hace mucho tiempo. Un día, cuando fue a su plantación, descubrió que faltaban algunos de sus cultivos. Visitó a sus vecinos y exigió que se hicieran cargo de este delito, incluso acusó y amenazó a sus vecinos con animales sueltos. Pero nadie se presentó. Tan decidido a obtener justicia, pensó que el ladrón seguramente regresaría. Así que se escondió en los arbustos cercanos y esperó a que el ladrón regresara.
Hizo esto noche tras noche, pero el ladrón no volvió. Entonces, una noche, la luna estaba llena, Ati estaba casi a punto de irse convencido de que sus amenazas a los otros aldeanos definitivamente habían asustado al ladrón, cuando se escuchó un sonido divertido como el agua ondulante. Miró hacia la piscina cerca de su plantación y estaba brillando. Entonces, de repente, figuras humanas comenzaron a emerger de la piscina. Eran casi como él excepto que eran de piel blanca. Observó más con asombro que con furia mientras desarraigaban y se alimentaban de los frutos de su trabajo.
Cuando reunieron lo suficiente, volvieron a meterse en el estanque y desaparecieron en sus profundidades. Curioso, Ati los siguió hasta la piscina, pero no importaba cuánto lo intentara, no podía contener la respiración el tiempo suficiente. Tampoco es que supiera cuán profundo tenía que ir. Finalmente, se dio por vencido. Luego planeó cómo capturaría a estos pieles blancas (momoke) la próxima vez.
En la noche de la siguiente luna llena, Ati volvió a acostarse entre los arbustos, pero esta vez más cerca del estanque y observó cómo el momoke atacaba su plantación. Mientras estaban ocupados, arrojó sobre el estanque una red que había tejido especialmente para este propósito y luego rodeó al momoke. Se apresuraron a regresar a la piscina, pero el peso rompió parte del cordel y todos, excepto uno, pudieron escapar.
Ati, ecstatic, gathered up his captive and took it home. When morning came he took a good look at his captive and realised it was a woman. He decided to make her his wife. She was very unhappy initially. In addition, she couldn’t go outside during the day because it hurt her eyes. However, time went by and she became accustomed to living in Ati’s world, eventually bearing him a son. They were very happy together. However, one day when Ati came home, he found her crying. She asked him if they could go and visit her parents as she wanted to show them their child. So that nite they prepared and went to the pool. Ati held the child.
They took deep breaths and attempted to dive. Ati could not hold on and had to come up again for more air. He tried again and again, unsuccessfully. His wife had not emerged again to assist him. Eventually, he gave up, and sat by the pool with their son, mourning, knowing she was never to return to the surface again. He named his son Ati’ve (which means seperation) and sealed off the pool. Anyway, I am telling you this story, cos while you are in Rarotonga and if you come across some extremely fair Rarotongan’s (no, not the Caucasians living there or the Cook Islanders who have Caucasian ancestors), then you will know they are descendants of Ati’ve. Momoke is the Rarotongan word for albino.
No matter how much these people try, they don’t tan. Anyway, the pool is still there too, but you have to ask the old folk in Arorangi where it is.