Iktomi y el Coyote

El Lakota o Titunwans ("gente de la pradera") o Tetons en inglés (territorio tradicional de Dakota/Wyoming) fue originalmente uno de los siete incendios del consejo. Aquí está su historia: Iktomi y el Coyote.

Iktomi y el Coyote

A lo lejos, sobre una gran tierra llana, un sol de verano brillaba intensamente. Aquí y allá, sobre el verde ondulante, había altos racimos de malas hierbas grises y gruesas. Iktomi, con sus pantalones de ante con flecos, caminaba solo por la pradera con una cabeza desnuda y negra que brillaba a la luz del sol.

Caminó por la hierba sin seguir ningún sendero trillado. De un gran manojo de malezas toscas a otro, serpenteaba por la gran llanura. Levantó el pie con ligereza y lo colocó suavemente hacia adelante como un gato montés merodeando sin hacer ruido a través de la espesa hierba. Se detuvo a unos pasos de un grupo muy grande de sabios salvajes.

De hombro a hombro inclinó la cabeza. Aún más se inclinó de lado a lado, primero sobre una cadera y luego sobre la otra. Se inclinó mucho más adelante, estirando su cuello largo y delgado como un pato, para ver qué había debajo de un abrigo de piel más allá del montón de hierba áspera. ¡Un elegante lobo de pradera de cara gris!

Su nariz negra y puntiaguda metida entre sus cuatro pies bien ajustados; su hermosa cola tupida enrollada sobre su nariz y pies; ¡un coyote profundamente dormido a la sombra de un montón de hierba! – esto es lo que Iktomi espió.

Con cuidado, levantó un pie y estiró con cautela los dedos de los pies. Suavemente, suavemente levantó el pie de atrás y lo colocó delante del otro. Así se acercó más y más a la bola redonda de piel que yacía inmóvil bajo la hierba de salvia. Ahora Iktomi estaba de pie junto a él, mirando los párpados cerrados que no temblaban en lo más mínimo.

Presionando sus labios en líneas rectas y asintiendo lentamente con la cabeza, se inclinó sobre el lobo. Acercó la oreja a la nariz del coyote, pero no salió ni una bocanada de aire. "¡Muerto!" dijo al fin. "¡Muerto, pero no hace mucho que corrió por estas llanuras! ¡Mira! allí en su pata se ha cogido una pluma fresca. ¡Es una buena carne gorda!"

Agarrando la pata con la pluma de ave pegada a ella, exclamó: "¡Vaya, todavía está caliente! Lo llevaré a mi vivienda y haré un asado para la cena. ¡Ajá!" se rió, mientras agarraba al coyote por las dos patas delanteras y las dos patas traseras y lo balanceaba sobre sus hombros.

El lobo era grande y el tipi estaba al otro lado de la pradera. Iktomi caminó junto con su carga, chasqueando sus labios hambrientos. Parpadeó con fuerza para evitar el sudor salado que le corría por la cara. Mientras tanto, el coyote sobre su espalda yacía mirando al cielo con los ojos muy abiertos. Sus largos dientes blancos brillaban bastante mientras sonreía y sonreía. "Cabalgar sobre los propios pies es agotador, ¡pero ser llevado como un guerrero de una valiente pelea es muy divertido!" dijo el coyote en su corazón."

Nunca antes había nacido sobre la espalda de nadie y la nueva experiencia lo deleitaba. Yacía perezosamente sobre los hombros de Iktomi, parpadeando de vez en cuando con guiños azules. ¿Nunca viste un pajarito parpadear un guiño azul? Así es como se convirtió por primera vez en un dicho entre la gente de las llanuras.

Cuando un pájaro se mantiene apartado observando tus extraños caminos, un fino tejido blanco azulado se desliza rápidamente sobre sus ojos y se vuelve a quitar con la misma rapidez; tan rápido que crees que fue solo un misterioso guiño azul. A veces, cuando los niños se adormecen, parpadean con guiños azules, mientras que otros, que son demasiado orgullosos para mirar a la gente con ojos amistosos, parpadean con esa frialdad de pájaro.

El coyote estaba afectado tanto por el sueño como por el orgullo. Sus guiños eran casi tan azules como el cielo. En medio de su nuevo placer cesó el vaivén. Iktomi había llegado a su lugar de residencia.

El coyote ya no se sentía somnoliento, porque al instante siguiente se le estaba escapando de las manos a Iktomi. Estaba cayendo, cayendo a través del espacio, y luego golpeó el suelo con tal fuerza que no quiso respirar por un rato. Se preguntó qué haría Iktomi, así que se quedó quieto donde cayó. Tarareando una canción de baile, una de su paquete de canciones misteriosas, Iktomi saltó y corrió alrededor de un baile y un festín imaginarios.

Secó ramas de sauce y las partió en dos contra su rodilla. Encendió un gran fuego al aire libre. Las llamas saltaron alto en rayas rojas y amarillas. Ahora Iktomi volvió al coyote que había estado mirando a través de sus pestañas.

Tomándolo nuevamente por las patas y las patas traseras, lo balanceó de un lado a otro. Luego, cuando el lobo se balanceó hacia las llamas rojas, Iktomi lo dejó ir. Una vez más el coyote cayó por el espacio. El aire caliente golpeó sus fosas nasales. Vio fuego rojo que bailaba, y ahora chocó contra un lecho de ascuas que crujían.

Con un giro rápido saltó fuera de las llamas. De sus talones se esparció una lluvia de carbones rojos sobre los brazos y hombros desnudos de Iktomi.

Atónito, Iktomi pensó que vio un espíritu salir de su fuego.

Sus mandíbulas se desmoronaron. ¡Él empujó una palma a su cara, con fuerza sobre su boca!

Apenas pudo evitar chillar. Rodando una y otra vez sobre la hierba y frotando los costados de su cabeza contra el suelo, el coyote pronto apagó el fuego en su pelaje. Los ojos de Iktomi estaban casi a punto de salirse de su cabeza mientras se refrescaba una quemadura en su brazo moreno con su aliento.

Sentado sobre sus patas traseras, en el lado opuesto del fuego desde donde estaba Iktomi, el coyote comenzó a reírse de él. "Otro día, amigo mío, no des demasiado por sentado. ¡Asegúrate de que el enemigo esté completamente muerto antes de encender un fuego!"

Luego echó a correr tan rápido que su cola larga y tupida colgaba en línea recta con su espalda.