Contes de Canterburry : l’écuyer

Geoffrey Chaucer es un escritor y poeta inglés que nació en Londres en la década de 1340 y murió en 1400 en esa misma ciudad. Su obra más famosa es cuentos de Canterbury. los cuentos de Canterbury son, con Sire Gauvain y el Caballero Verde (de un anonimo) y Pedro el labrador (de William Langland), les toutes premières grandes œuvres de la littérature anglaise. Voici le premier conte : l’écuyer.

Cuentos de Canterburry: El cuento del escudero

Prólogo del escudero.

"Escudero, acérquese, si no le importa,
y cuéntanos alguna historia de amor; porque seguro
sobre esto tanto como todos saben. "
"No, señor (dijo), pero diré como sé,
con buen corazón; porque no quieres rebelarme
contra tu deseo; Quiero contar una historia.
Disculpe si me estoy expresando mal,
Tengo buena voluntad; y aquí está mi historia. "

Aquí comienza la historia del Escudero.

En Sarray, en la tierra de Tartaria,
10 vivió un rey que hizo la guerra contra Rusia,
que causó la muerte de muchos hombres valientes.
Este noble rey tenía el nombre de Cambinskan,

quien en su tiempo tuvo tan gran fama
que no estaba en ninguna parte, en ninguna región,
tan excelente señor en todas las cosas;
no le faltó nada de lo que hace a un rey,
y la religión en la que nació
mantuvo la fe jurada;
y además era valiente, sabio y rico,
20 y lastimoso y justo, siempre el mismo;
fiel a su palabra, benevolente, honorable,
de un personaje tan estable como un centro ;
joven, fresco, vigoroso, también ardiente de armas
que cualquiera de los graduados de su casa.
Estaba bien arreglado y era rico,
y siempre mantuvo el estatus real tan bien
que en ninguna parte había un hombre como él.
Este noble rey, este tártaro Gambinskan
tuvo dos hijos de Elpheta su esposa,
30 cuyo mayor se llamaba Algarsyf,
y el otro hijo se llamaba Cambalo.
Este digno rey también tuvo una hija,
quién era el más joven, y quién se llamaba Canaceae.
Pero decirte lo hermosa que era
no está en el poder de mi idioma ni de mi conocimiento;
No me atrevo a emprender una tarea tan elevada.
Mi inglés, además, es insuficiente;
habría que ser un excelente retórico,
conociendo los colores específicos de este arte,
40 para describirlo en todas sus partes.
Yo no soy así, debo hablar como pueda.
Pero sucedió que cuando Cambinskan
había usado su tiara durante veinte inviernos,
como solía hacer todos los años, supongo,
proclamó la fiesta de su natividad
en los cuatro rincones de Sarray, su ciudad,
el último día de los Idus de marzo, según el transcurso del año.
Febo el sol estaba muy feliz y brillante,

porque no estaba lejos de su exaltación
50 en la faz de Marte, y en su mansión
en Ariès, el signo hirviente de la ira.
El clima estuvo muy feliz y benigno ;
también los pájaros a la luz del sol,
la temporada ayudando y también el verdor joven,
cantaron en voz alta sus amores;
parecían haber obtenido protección
contra la espada afilada y fría del invierno.
Este Cambinskan, del que te hablé,
con ropa real se sienta en su dosel,
60 diadema en la cabecera, en el extremo superior de la mesa de su palacio,
y celebra su fiesta, tan espléndida y rica
que no era lo mismo en este mundo.
Y si tuviera que contar toda la historia
tomaría un día de verano;
tampoco es necesario describir
el orden de servicio de cada plato.
No hablaré de sus extrañas salsas
ni sus cisnes, ni sus manadas.
Además en este país, como dicen los viejos caballeros,
70 hay alimentos considerados deliciosos
que a la gente en casa no le importa mucho.
No está en el poder de nadie relatarlo todo;
No te quiero demorar porque es primo
y que esto solo resultaría en una pérdida de tiempo;
Vuelvo a mi primer tema.
Entonces sucedió que después del tercer servicio,
mientras el rey estaba así entronizado con gran pompa,
escuchando a sus juglares tocar sus melodías
frente a él en la mesa deliciosamente,
80 de repente en la puerta de la habitación
vino un caballero en un corcel de bronce,

y sosteniendo en su mano un gran espejo de vidrio;
en su pulgar tenía un anillo de oro
y de su costado pendía una espada desenvainada;
y aquí está empujando su caballo hasta el final de la mesa.
En toda la habitación nadie susurró una palabra
en la maravilla de este caballero; y contemplarlo
síguelo atentamente con ojos jóvenes y viejos.
Este extraño caballero que de repente llegó así,
90 todos armados, excepto el jefe, muy rico,
saluda al rey, a la reina y a todos los señores,
según el rango que ocupaban en la habitación,
con tanto respeto y obediencia
tanto en su discurso como en su comportamiento,
que Gauvain, con su antigua cortesía,
si hubiera regresado de la tierra de las hadas,
de ninguna manera podría haberlo superado.
Y después de esto, frente a la mesa alta,
dice su mensaje con voz masculina,
100 según la forma utilizada en su idioma,
sin falta de sílaba o letra;
y, para que su historia parezca mejor,
con sus palabras afinó su rostro,
como el arte del habla enseña a quienes lo estudian;
aunque no puedo imitar su camino,
ni se puede cruzar una barrera tan alta,
Sin embargo, reiteraré en un lenguaje sencillo.
a lo que asciende todo su discurso,
si sin embargo lo recuerdo correctamente.
110 Él dijo: "El rey de Arabia y la India,
mi señor feudal, en este día solemne,
saludaros lo mejor que esté en su poder,
y, en honor a tu fiesta, te envía
por mí, que estoy enteramente a tus órdenes,
este corcel descarado que fácil y bien
puede, en el espacio de un día natural,
es decir en veinticuatro horas,

donde quieras, en tiempo seco o lluvioso,
transportarte a cualquier lugar
120 donde tu deseo te empuja,
y esto, sin peligro alguno, con buen o mal tiempo;
o de lo contrario vuela en el aire tan alto
que hace el águila, cuando le conviene remontarse,
este mismo mensajero siempre llevará
sin ningún daño, hasta que estés donde quieres ir,
incluso si durmieras o te tumbaras de espaldas,
y volverá si se tuerce el tobillo.
Quien lo hizo conocía más de un invento;
observó muchas constelaciones
130 antes de haber completado esta operación;
el conocía muchas focas y muchos hechizos.
Y este espejo también que tengo en mi mano
para poder como se puede leer
el momento en que sucederá alguna desgracia
a tu reino o a ti también,
y claramente quién es tu amigo o enemigo.
Y, más aún, alguna bella dama
a alguien a quien le dio su corazón,
si la engaña ella verá su traición,
140 su nuevo amor y toda su astucia,
tan claramente que nada quedará oculto.
Entonces, para esta feliz temporada de verano,
este espejo y este anillo, que puedes ver,
los envía a la princesa Canaceae,
su excelente hija aquí presente.
La virtud de este anillo, si quieres aprenderlo,
es tal que le agrada llevarlo
en el pulgar, o para guardarlo en su bolso,
no hay pájaro que vuele bajo el cielo
150 cuyo idioma no puede entender bien,
y conocer con claridad y claridad el pensamiento,
y ella puede responderle en su propio idioma.
Y todas las hierbas que crecen en la raíz
ellos los conocerán y a quién pueden curar,
tan profundo y tan ancho que sus heridas son.

Esta espada desnuda, que cuelga a mi lado,
tiene tal virtud que, a quien golpees,
ella cortará y traspasará su armadura de arriba abajo,
aunque fuera tan espeso como un roble ramificado;
160 y el hombre que saldrá lastimado por este golpe
nunca sanará, a menos que te agrade, gracias,
golpearlo con el plato en el mismo lugar
de su herida: esto equivale a decir
que toma con la punta de la espada
golpéalo de nuevo en su herida, y se cerrará;
esta es la pura verdad, sin brillo:
una vez en la mano, esta arma no será necesaria. "
Y cuando el caballero hubo contado así su historia,
empujó a su caballo fuera del salón principal y desmontó.
170 Su corcel, que brillaba como sol claro,
está en el patio, inmóvil como una piedra.
El caballero es conducido inmediatamente a su habitación,
lo desarman y lo hacen sentarse a la fiesta.
Con gran fanfarria enviamos por los regalos,
a saber, la espada y el espejo,
y los hacemos llevar inmediatamente dentro de la torre alta.
por ciertos oficiales encargados para ello;
y a Canacea se trae el anillo
solemnemente, donde se sienta a la mesa.
180 Pero lo cierto, sin fábula,
es que el caballo de bronce que no se puede mover
permanece allí de pie, como si estuviera pegado al suelo.
Nadie que pueda moverlo de su lugar,
sería mediante el uso de cabrestante o polea;
Y por qué ? Es porque no conocen el secreto.
Entonces lo dejamos en su lugar
hasta que el caballero haya enseñado el camino
para hacer que se vaya, como verás más adelante.
Grande era la multitud, que pululaba en todas direcciones,
190 contemplar este caballo que está parado allí;
porque era tan alto, tan ancho y largo
y tan bien proporcionado para ser fuerte
que uno hubiera dicho bastante el corcel de Lombardía;
con eso tan perfecto y el ojo tan agudo
que parecía ser un noble corcel de Puglia.

Porque, en verdad, desde la cola hasta la punta de la oreja,
ni la naturaleza ni el arte habrían podido enmendar
lo más mínimo: era la opinión de todos.
Pero lo que siempre les hizo preguntarse más,
200 así era como podía caminar, siendo de bronce;
era de la tierra de las hadas, se suponía;
personas diversas, opiniones diversas;
tantas cabezas hay, tantas opiniones.
Zumbaban como un enjambre de abejas,
y dio razones según su imaginación,
repitiendo los viejos poemas,
y dijo que era como Pegaso.
este caballo que tenía alas para volar;
o era el caballo de Griego De lo contrario
210 que trajo la destrucción de Troya,
como podemos leer en los viejos gestos.
“Mi corazón (dijo uno) está alborotado;
Creo que hay hombres armados ahí dentro
quien diseñó tomar esta ciudad.
Sería bueno aclarar todo esto. "
Otro habló en voz baja a su compañero,
diciendo: "Miente, parece más bien
una apariencia producida por algún truco de magia
como en las grandes fiestas lo practican los malabaristas. "
220 Sobre varias suposiciones, por lo tanto, chismean y disertan,
según la costumbre de los ignorantes que juzgan
de cosas hechas demasiado ingeniosamente
para que en su ignorancia puedan entenderlos;
se oponen fácilmente al mal.
Y algunos se preguntaron por el espejo
que había sido usado en la torre de la señora,
cómo puedes ver esas cosas allí.
Otro respondió que bien podría producirse
naturalmente, por combinaciones
230 ángulos y reflejos agudos,
y se dijo que en Roma era lo mismo.
Estaban hablando de Allozen y Vitello

y Aristóteles, quien escribió en su tiempo
en lentes y espejos extraños,
como aquellos que han oído hablar de su libros.
Y otras personas se maravillaron de la espada
quién podría perforar cualquier cosa;
y comencé a hablar sobre el rey Telephus
y Aquiles y su maravillosa lanza
240 con el que bien podría curar o herir,
como es posible con esta espada
del que habéis oído hablar antes.
Hablan de varios temperamentos de metal,
y también hablar de medicinas,
y como y cuando se debe remojar ;
pero eso me es completamente desconocido.
Entonces hablaron del anillo de Canacea,
y todos dijeron que de tal maravilla
en el arte de hacer anillos del que nadie había oído hablar,
250 excepto que el famoso Moisés y el Rey Salomón
tenía reputación de habilidad en este arte.
Eso dice la gente, haciéndose a un lado.
Pero algunos dijeron que era
maravilla de hacer vidrio con cenizas de helecho,
y, sin embargo, el vidrio no es como la ceniza de un helecho;
pero como es algo que los hombres conocen desde hace mucho tiempo,
luego cesen su charla y su asombro.
Algunos están tan asombrados por las causas del trueno,
De reflujo y reflujo, de los hijos de la Virgen y de la niebla
260 y de todas las cosas, hasta que descubrieron la causa
Entonces ellos chismean y juzgan y conversan
hasta que el rey se levante de la mesa.
Phébus había dejado la esquina sur,
y la bestia real todavía cabalgaba,
el noble León con su Aldiran,
cuando este rey tártaro, este cambinskan

se levantó de la mesa, donde estaba sentado en el lugar más alto.
Delante de él va la música sonora,
hasta que llega a su cámara de desfile
270 en el que resuenan los distintos instrumentos;
al escucharlos uno se habría creído en el paraíso.
Ahora los queridos hijos de la feliz Venus bailan,
porque en el pez su dama sentada en lo más alto
con ojo benévolo los contempla.
El noble rey está instalado en su trono.
El caballero extranjero es conducido inmediatamente hacia él,
y entra a bailar con Canacea.
Estas son alegrías y entretenimiento
que no está en el poder de una mente embotada para decirlo.
280 Debes haber conocido el amor y su servicio,
y sea una fiesta tan fresca como el mes de mayo,
para poder describirte tal arroi.
¿Quién podría decirte las figuras que bailan?
tan extraño, y los rostros tan frescos,
las miradas tan sutiles, los aires ocultos
para no despertar los celos?
Nadie excepto Lancelot, y está muerto.
Así que paso por alto todas estas celebraciones;
No digo más, y sus payasadas
290 Los dejo, hasta que se vayan a cenar.
El mayordomo ordenó que trajeran pronto las especias,
y también vino, en medio de toda esta armonía.
Allí iban alguaciles y escuderos,
y pronto llegaron vinos y especias.
Comemos, bebemos, y cuando esto termine,
vamos al templo, por supuesto.
Terminado el servicio, todos cenan este día.
¿De qué sirve decirte todo este arroi?
Todo el mundo sabe que en la fiesta de un rey
300 hay vellón para adultos y niños,
y manjares más de los que yo conozco.

Después de la cena, el noble rey
ve a ver el caballo de bronce, con toda la multitud
señores y señoras a su alrededor.
Nos maravillamos tanto de este caballo de bronce
que desde que tuvo lugar el gran asedio de Troya
donde un caballo también causó tanto asombro,
no había tal maravilla.
Finalmente el rey le pregunta al caballero
310 la virtud del mensajero y su poder,
y le ruega que le diga cómo lo manejamos.
El caballo atrapado saltando y bailando
tan pronto como el caballero puso la mano sobre las riendas,
diciendo: "Señor, aquí está la cosa:
cuando quieres que te lleve a alguna parte,
necesitas torcer un tobillo colocado en su oreja;
Lo designaré entre nosotros.
También será necesario nombrar el lugar.
o el país al que quieres ir.
320 Y cuando llegas a donde quieres parar,
dile que baje y tuerza otra clavija;
porque aquí es donde radica el efecto de toda la máquina,
y luego bajará y hará tu voluntad,
y en este lugar permanecerá tranquilo,
cuando el mundo entero hubiera jurado lo contrario;
desde allí no podremos tirar de él ni hacer que se mueva.
O si quieres que se vaya,
Gire el tobillo y se desmayará de inmediato.
a los ojos de todos,
330 y volverá, sea de día o de noche,
cuando por favor devuelva la llamada,
por tal medio que te diré
entre tú y yo, y eso antes.
Móntalo cuando quieras, no hay nada más que puedas hacer. "
Entonces, cuando el rey fue informado por el caballero,
y se puso exactamente en la mente
el diseño y la forma de todo el dispositivo,
contento y alegre, este noble y valiente rey
volvió a su fiesta como antes.
340 La brida de la torre está gastada,
y guardado entre sus queridas y preciosas joyas.

El caballo, no se como, se desmayó
fuera de vista ; no me preguntes mas.
Pero así dejo con júbilo y alegría
este Cambinskan celebrando a sus señores
hasta que el día estaba a punto de romper.

Prima pars explícitos.

 

Sequitur pars secunda.

El nutriente de la digestión, el sueño,
volvió sus ojos parpadeantes hacia ellos, y los invitó a considerar
que muchas libaciones y fatiga requieren descanso
350 y bostezando los besó a todos,
y dijo que era hora de irse a la cama,
porque la sangre estaba en su momento de dominación ;
"Cura la sangre, amigo de la naturaleza", dijo.
Le agradecieron bostezando, de a dos, de a tres,
y cada uno para irse a descansar
cómo los invitó el Sueño; era lo mejor que podía hacer.
Sus sueños, no te lo diré;
sus cabezas estaban llenas de humo
que provocan sueños, pero lo que sea.
360 Dormieron hasta que pasó el horario de máxima audiencia,
en su mayor parte, excepto Canaceae;
ella era muy temperamental, al igual que las mujeres.
De hecho de su padre se había despedido
irse a la cama, poco después de las vísperas;
¿No quería estar bastante pálida?
y por la mañana parecer lánguido;
y durmió su primer sueño, y luego se despertó.
Porque tanta alegría tenía en su corazón
de su espejo y su extraño anillo
370 que veinte veces cambió de color;
y en su sueño, bajo la impresión
desde su espejo tuvo una visión.

Entonces, antes de que el sol comenzara a salir,
ella llamó a su ama de llaves
y le dijo que quería levantarse.
Como esas viejas a las que les gusta ser sabias,
su ama de llaves le respondió de inmediato
y dijo: "Señora, ¿a dónde quiere ir?
así que por la mañana? porque todo el mundo está descansando. "
380 - "Quiero (dijo) levantarme, porque no me importa
dormir más y salgo a caminar. "
La institutriz llama a las mujeres en grandes cantidades,
y aquí se levantan, diez o doce;
también se levanta la fresca Canaceae,
rubicundo y resplandeciente como el sol joven,
que viajó cuatro grados en Aries ;
no había subido más alto cuando ella estuvo lista;
y aquí está ella, feliz en un paseo,
vestida según la temporada alegre y dulce,
390 jugar alegremente y camina,
con no más de cinco o seis siguientes;
y por un camino hundido se adentra en el parque.
Los vapores que subieron de la tierra
hizo que el sol pareciera amplio y rojizo;
pero sin embargo fue un espectáculo tan hermoso
que les dio a todos un corazón ligero,
tanto por la temporada como por la mañana
que por los pájaros que oyó cantar;
porque enseguida ella supo lo que decían
400 por sus canciones, y conocía todos sus pensamientos.
Nodo en vista de lo cual se cuenta todo este cuento,
si se retrasa hasta que la curiosidad se haya enfriado
de los que lo están esperando desde hace tiempo,
el sabor desaparece aún más,
fuera de la saciedad de su prolijidad.

Y por eso me parece
que necesito llegar a este nudo
y poner fin a esta caminata temprano.
En medio de un árbol marchito, blanco como la boca,
410 mientras Canaceae jugaba mientras caminaba,
estaba posado en un halcón muy por encima de su cabeza,
que con voz lastimera se puso a llorar tanto
que toda la madera resonaba con sus gritos.
Y tan lastimosamente se había golpeado
con sus dos alas, que una sangre rojiza
Fluyó por el árbol donde ella estaba.
Y ella seguía gimiendo y gritando
y su pico se pinchaba de tal manera
que no es un tigre, ni una bestia tan cruel,
420 viviendo en bosques o bosques,
que no habría llorado, si pudiera llorar,
por piedad de ella, lloró tan fuerte.
Porque no es un hombre en el mundo
(si supiera describir un halcón)
¿Quién ha oído hablar de tanta belleza?
tanto por el plumaje como por la delicadeza
de forma, y todo lo que hay que considerar.
Ella parecía un halcón peregrino
procedente de tierras extranjeras; y todo el tiempo que ella estuvo ahí,
430 se desmayó varias veces por falta de sangre,
casi hasta el punto de caerse del árbol.
Esta hermosa hija del rey, Canaceae,
quien llevaba el extraño anillo en su dedo
gracias a lo cual ella entendió perfectamente
todo lo que un pájaro en su latín podría decir,
y supo contestarle en el mismo idioma,
Entendí lo que decía el halcón
y la piedad casi muere.
Y hacia el árbol camina a toda prisa
440 y mira lastimosamente al pájaro,
y sostiene su falda estirada, sabiendo muy bien
que seguramente el halcón se caería de la rama,
cuando tuvo otra debilidad, por falta de sangre.

Se quedó allí mucho tiempo mirándola;
finalmente ella habló de esta manera
al pájaro, como oirás:
"¿Por qué, si todos pueden decir,
¿Estás en este furioso tormento del infierno?
(Canaceae le dijo al pájaro sobre ella).
450 ¿Es por el dolor por la muerte o por la pérdida del amor?
Porque, en mi opinión, estas son las dos causas
que lastima más el corazón más dulce;
no hay necesidad de hablar de otros males.
Porque eres tú quien vuelve tu furor contra ti mismo,
que prueba que el amor o la angustia del corazón
debe ser el motivo de tu cruel acto,
ya que no veo a ningún otro ser persiguiéndote.
Por el amor de Dios, te ruego, ten piedad de ti mismo,
o acepta lo que pueda ser un remedio para ti, porque en el oeste ni en el este
460 aún no hemos visto un pájaro ni una bestia
que actuó tan lastimosamente consigo mismo.
Tu dolor de verdad me está matando
tanto tengo una gran compasión por ti.
Por el amor de Dios, baja de tu árbol;
y tan segura como la hija de un rey,
si supiera la verdadera causa
de tu dolor, y si estuviera en mi poder,
Lo remediaría, antes de que anocheciera,
tan cierto como deseo la ayuda del gran Dios de la Naturaleza;
470 y encontraré suficientes hierbas
para curar tus heridas con prontitud. "
Así gritó el halcón más miserablemente
que nunca, e inmediatamente cayó al suelo,
y allí yace inconsciente, muerta y como una piedra;
Canaceae la tomó en su regazo,
hasta que se despertó de su desmayo.
Y cuando ella salió de su desmayo,
en su idioma halcón hablaba así:
"Esa lástima fluye rápidamente en un corazón bondadoso,
480 que siente compasión por los dolores punzantes,
esto se prueba todos los días, como podemos ver,
tanto por hechos como por la autoridad de los libros;
porque un corazón delicado muestra delicadeza.

Puedo ver que de mi angustia tienes
compasión, mi hermosa Canaceae,
por verdadera bondad femenina
que la Naturaleza ha puesto en tus principios.
No con la esperanza de vestirme mejor
sino obedecer a tu generoso corazón,
490 y advertir a los demás con mi ejemplo,
como en el lomo del perro es castigado el león,
por esta causa y este resultado,
mientras tenga tiempo y oportunidad,
Quiero confesar mi desgracia antes de irme. "
Y todo el tiempo que uno decía su dolor
la otra lloraba, como si se fuera a convertir en agua,
hasta que el halcón le suplicó que se calmara;
y, con un suspiro, dijo lo que estaba en su corazón:
"En el lugar donde fui concebido (¡ay! ¡Día cruel!)
500 y levantado en una roca de mármol gris
con tanta ternura que no conocí ninguna dificultad,
No supe lo que era la adversidad,
hasta que pude volar alto en el cielo.
Tan cerca de mi vivía una tier
que parecía ser la fuente de toda nobleza;
aunque lleno de traición y felonía,
sabía tan bien envolverse en la humildad,
y tal apariencia de lealtad,
y encanto y atención entusiasta,
510 que nadie hubiera podido suponer que supo fingir,
tanto se tiñó sus colores.
Así como una serpiente se esconde debajo de las flores,
hasta que ve el momento adecuado para morder,
de la misma manera este dios del amor, este hipócrita,
realiza sus ceremonias y obediencia,
y aparentemente cumple con todas las observancias
que están de acuerdo con la cortesía amorosa.
Como en una tumba todo es hermosura arriba,

y que debajo esta el cadáver, como sabes,
520 tal era este hipócrita, todos juntos frío y caliente;
y mantuvo su objetivo oculto de tal manera
que (excepto el diablo) nadie conocía sus designios.
Finalmente tanto tiempo lloró y se lamentó,
y durante tantos años simuló su homenaje a mí,
que mi corazon demasiado lastimero y sencillo,
todos crédulos ante su supremo engaño,
por miedo a su muerte - eso pensé, al menos -
sobre la fuerza de sus juramentos y seguridades,
le concedió su amor, con esta condición
530 que siempre mi honor y renombre
estaría seguro, tanto en privado como en público;
en definitiva, confiando en sus méritos,
Le di todo mi corazón y todo mi pensamiento
- Dios lo sabe y también sabe que sin él no lo habría hecho, -
y tomó su corazón a cambio del mío para siempre.
Pero decimos con razón, y es un viejo proverbio:
“Un hombre honesto y un ladrón no piensan igual. "
Y cuando vio que la cosa avanzaba hasta este punto
que le había dado todo mi amor
540 la forma en que dije antes,
y entregué mi corazón leal tan sinceramente
que él mismo juró haberme entregado su corazón,
luego este tigre lleno de duplicidad
caer de rodillas con tan devota humildad,
con tanto respeto y, a juzgar por su apariencia,
tan similar en sus formas a un tipo amoroso,
tan lleno de alegría, parecía,
que nunca Jason, ni París de Troya,
- ¿Jason? qué dije ? ni ningún otro hombre
550 desde que vivió Lamec, que fue el primer
amar a dos mujeres, como algunos escribieron una vez,
no, nunca desde que nació el primer hombre,
nadie pudo, por la vigésima milésima parte,
imitar las falacias de su arte,
ni hubiera sido digno de desabrocharse el galoche,

si se tratara de acercarse con duplicidad y pretensión,
¡Tampoco nadie supo agradecer como él me agradeció!
Ver sus caminos era el cielo
para una mujer, por sabia que fuera;
560 estaba tan bellamente pintado y peinado,
tanto en sus discursos como en su persona,
y tanto lo amaba por su obediencia
y la sinceridad que pensé que estaba en su corazón,
que si le pasara algún lío,
hasta la más ligera, y que yo la conocía,
Parecía sentir la muerte retorciéndome el corazón.
En resumen, las cosas fueron tan lejos
que mi voluntad se convirtió en instrumento de la suya,
es decir que mi voluntad obedeció a su
570 en todas las cosas, en cuanto a la razón,
sin ir más allá de los límites de mi honor.
No, nada me ha sido tan querido, ni más querido
sólo él, ¡Dios lo sabe! y nunca lo será.
Y este tiempo duró más de un año o dos
donde no esperaba nada más que bien de él.
Pero al final sucedió
que la suerte tuviera que tener que irse
los lugares donde viví.
Si lo sentí, no puedo dudar;
580 No puedo describirlo;
porque puedo decir con valentía una cosa,
es que yo se por eso cual es el dolor de morir,
Lamenté tanto que no pudiera quedarse.
Así que un día se despidió de mí
tan triste también que realmente creí
que sintió tanto dolor como yo,
cuando lo escuché hablar y vi su rostro.
De todos modos, le creí sincero,
y también que volvería
590 al poco tiempo, a decir verdad;
y la razón también quiso que se fuera
por su honor, como suele suceder;
así que hice virtud de la necesidad,

y lo tomé bien, ya que era necesario.
Y lo mejor que pude oculté mi dolor de ella
y tomó su mano, tomando a San Juan por seguridad,
y le dijo así: "Sí, soy todo para todos,
sé tal para mí que para ti he sido y seré. "
Lo que respondió no hay necesidad de repetirlo;
600 ¿Quién mejor que él sabe hablar, quién peor sabe actuar?
Cuando lo ha dicho todo bien, lo ha hecho todo.
"Necesita una cuchara muy larga
al que come con el diablo ”, escuché.
Así que al final tuvo que partir
y aquí está volando, siempre que llegue a donde quiere.
Y cuando se le ocurrió descansar,
Creo que tenía este texto en mente
saber que tiene cada ser volviendo a su naturaleza
está encantado ”; por eso dicen, creo;
610 a los hombres por naturaleza les gusta el cambio,
como los pájaros que se alimentan en jaulas,
porque aunque día y noche te preocupas por eso,
que su jaula esté esparcida hermosa y suave como la seda,
que les des azúcar, miel, pan y leche,
a pesar de todo, en cuanto se levanta la puerta,
con un golpe de pata el pájaro vuelca su copa,
y aqui va al bosque a comer gusanos ;
también están ávidos de nuevos alimentos,
y por naturaleza aman la novedad;
620 ninguna nobleza de sangre puede detenerlos.
Así sucedió con esta pulsera, ¡ay!
Aunque era de noble cuna, fresco y brillante,
y agradable de ver, humilde y generoso,
un dia vio un buitre robar,
y de repente se enamoró tanto de ella
que su amor se fue de todo mi,
y también perjurio a su fe;
así tiene el buitre a mi amado a su servicio,
y que estoy perdido sin remedio! "

630 Y ante estas palabras el halcón se puso a llorar,
y volvió a desmayarse en el útero de Canacea.
Grande fue el dolor que por los males del pájaro
mostró Canaceae y todas sus esposas;
no sabían cómo alegrarlo.
Pero Canaceae la lleva a casa en los pliegues de su vestido,
y lo envolvió cuidadosamente en un yeso,
donde con el pico se había lastimado.
Ahora Canaceae solo sabe arrancar las malas hierbas
de la tierra, y prepara nuevos ungüentos
640 hierbas preciosas y hermosas de colores,
curar al halcón; de dia a noche
ella hace su trabajo y todo lo que puede.
Y al lado de su cama hizo una muda
y cubrió la parte superior con terciopelo azul,
como signo de la fidelidad que se ve en las mujeres.
Y todo fuera de la muda está pintado de verde,
y sobre este verde estaban pintadas todas estas aves desleales
como tetas, pulseras, búhos,
y en desprecio de ellos fueron pintados a su lado
650 urracas, para gritarles y regañarlas.
Dejo a Canaceae cuidando a su pájaro;
No hablaré de su anillo por el momento
hasta que vuelve a estar a punto de decir
como el halcón recuperó a su amante
arrepentido, como dice la historia,
a través de Cambalus,
el hijo del rey, de quien les hablé.
Pero ahora voy a continuar mi historia
hablando de aventuras y batallas,
660 tal que nunca se escuchan tan grandes maravillas.
Y primero te contaré sobre Cambinskan
quien en su tiempo conquistó muchas ciudades;

y luego hablaré de Algarsyf,
cómo ganó a Theodora para su esposa;
para ella a menudo corría un gran peligro,
afortunadamente fue ayudado por el caballo de bronce;
y luego hablaré de cambalo,
quien con los dos hermanos peleó en la carrera
para Canaceae, antes de que pudiera obtenerlo.
670 Y continuaré donde lo dejé.

Parámetros secunda explícitos.

 

Incipit parte terciaria.

Apolo empuja su carro giratorio por el aire
hasta que en la morada del dios Mercurio, el astuto,

·························

Aquí siguen las palabras de Franklin al escudero,
y los del Host en Franklin.


"Por mi fe, Escudero, hiciste bien tu trabajo,
y gentilmente ; Alabo mucho tu espíritu,
(dice el Franklin), dada su juventud;
habla con tanto sentimiento, señor, y lo felicito por eso.
En mi opinión, no hay nadie aquí.
que será igual a ti en elocuencia,
si Dios te da la vida; que te conceda la felicidad
680 y en virtud te haga perseverar!
porque me complacieron mucho tus palabras.
Tengo un hijo y, por la Santísima Trinidad,
en lugar de veinte libras de buena tierra,

¿Me pasaría a mí simplemente caer en mis manos?
Prefiero verlo como un hombre de tan gran sentido
que tú ! Fi de riquezas
si uno no tiene virtud además!
Devoré a mi hijo, y lo volveré a hacer,
porque apenas quiere inclinarse a la virtud;
690 pero juega a los dados y gasta,
y perder todo lo que tiene, estos son sus hábitos.
Y preferiría charlar con una página.
que conversar con cualquier caballero,
cerca del cual pudo aprender buenos modales. "
- "¡Al diablo con tus buenos modales!" (dice nuestro anfitrión).
Pero, por supuesto, Franklin, usted sabe muy bien, señor,
que cada uno de nosotros debe decir al menos
una historia o dos, so pena de romper su promesa. "
- “Lo sé muy bien, señor (dijo el Franklin);
700 por favor no me hagas daño
si a este compañero le digo una palabra o dos. "
- "Así que cuenta tu historia, sin más palabras". "
- "Con mucho gusto señor hotelero (dijo), obedeceré
a tu voluntad; y ahora escucha lo que digo.
No quiero molestarte de ninguna manera
Voy a hacer lo mejor que pueda;
Le pido a Dios que este cuento te sienta bien,
y en este caso lo calificará bastante bien. "