Posada Da Choca

Esta es la historia del Auberge de Da Choca, del rama roja de la mitología Irlandesa.

Posada Da Choca

1. Después de la muerte de Conchobar, los Ulates celebraron una asamblea para decidir a quién entregarían el poder real. Algunos dijeron que estaban a favor de que se pidiera a Fergus mac Roich que fuera rey. Pero habían sufrido a causa de Fergus mientras estaba en el exilio, y declararon que no lo tomaría como rey. Otros decían que era Cormac Conlongas, hijo de Conchobar, el más indicado para reinar sobre ellos. Conall Cernach quería poder real para su hijo adoptivo, Cuscraid el Tartamudo de Macha, (otro) hijo de Conchobar. Los Ulates estaban listos para luchar entre sí debido a esto, y Cuscraid se negó a luchar por temor a que los clanes Rudraige se exterminaran entre sí. Conall Cernach no estuvo presente: culpó a su hijo adoptivo y le reprochó su negativa.

2. Genann Gruaidhsolus (Mejillas Brillantes), hijo de Cathbad, dijo: “Ahora conozco los elementos esenciales de un rey en Irlanda, a saber, Cormac Conlongas, hijo de Conchobar, el joven noble de Irlanda y está dotado de todos los dones, a saber, el don de la apariencia física y el coraje y la hospitalidad y la verdad, y así de seguir. Fue a él, además, a quien Conchobar, mientras esperaba la muerte, ordenó choba que se nos dé la realeza, porque Cormac era el mayor de sus hijos, y es el hijo adoptivo más cercano a Fergus, quien nunca nos despojará si (la realeza) pasa a Cormac. »

3. Y los Ulates aprobaron las palabras de Genann.

4. Luego enviaron emisarios a Cormac en la provincia de Connaught, para traerlo de regreso a ellos para ser coronado: Genann Brightcheek, hijo de Cathbad, Amorgen el Poeta, Imbrinn hijo de Cathbad y Uathechtach hijo de Feradach. Entonces la tropa de carros partió hasta llegar a Cruachan. Ailill y Medb, y Fergus con ellos, estaban presentes y les dieron la bienvenida. Medb preguntó por sus noticias. Luego anunciaron que habían venido a buscar a Cormac para hacerlo rey en lugar de su padre.

4. Se envió un mensajero a Cormac, quien (entonces) estaba cazando a Sid Nenta en el agua. Cormac llegó a Cruachan y Medb le dio la bienvenida. “Dependería de usted”, dijo, “responder en nuestro beneficio. pediste el generoso beneficio de nuestra comida y ropa. Eres uno de nuestros hijos adoptivos. Le trataron hospitalariamente cuando vino a nosotros. »

“Te seré útil”, dijo Cormac. “Nosotros no rechazaremos ninguna solicitud. Será una alegría para nosotros concedertelo. »

5. Genann le dijo a Cormac por qué había venido. Luego, Cormac envió un mensajero a su gente que estaba acuartelada en Connaught, y llegaron rápidamente a él desde Irrus Domnann y las zonas periféricas de Connaught, tanto mujeres como hombres y niños.

6. Ahora aquí están las prohibiciones de Cormac, a saber: a geis escuchar el arpa de Craiphtine: un geis para perseguir los pájaros de Mag da ceo: a geis para poner sus caballos bajo yugo de ceniza, geis nadar con los pájaros de Loch Lo: un geis tener una cita con una mujer en Sen-ath Mor: una geis para ahuyentar a las bestias de las colinas de Mag Sainb: un geis cruzar el Shannon a pie seco y visitar el Auberge de Da Choca2.

Y éstas eran las prohibiciones de Cormac, que Cathbad el Druida le había impuesto la noche en que nació.

7. Al día siguiente, Cormac dejó Cruachan para seguir su camino. Con él estaban trescientos guerreros, sin contar las mujeres, los niños, los perros y los sirvientes.

8. Al salir de Cruachan, Cormac formó a su pueblo en tres tropas. Las primeras de estas tropas vestían blusas azules (con mangas bifurcadas), con broches de plata, y capas cortas, y faldas cortas hasta las rodillas, y en la mano de cada hombre una lanza poderosa. Llevaban escudos con bandas y moteados y espadas con empuñaduras puntiagudas.

9. La segunda tropa había atado las camisas directamente a la piel. Llevaban hermosas blusas moteadas (?), con broches de bronce blanco. Su cabello estaba en melenas. Tenían escudos relucientes, jabalinas de cinco púas y espadas relucientes con empuñaduras de marfil.

10. La tercera tropa, pues, vestía camisas con capucha y túnicas de hilo satinado. Llevaba enormes escudos marrones. Espadas con **** en el cinturón. Una jabalina de ocho filos en la mano de cada hombre. Llevaban mantos de color púrpura, de cinco pliegues, con broches de plata y oro. En medio de este grupo se encontraba un guerrero, rubio, con largas trenzas, un guardián fuerte y poderoso, con el ruido de un rey y el clamor de un ejército, era el mismo Cormac.

11. Al mismo tiempo, los druidas predijeron desgracias y anunciaron malos augurios a Cormac. Declararon que el viaje no sería fácil ni rápido. Así, las prohibiciones de Cormac fueron violadas en este (mismo) día, es decir, sus perros cazaban en Mag Sainb, – y él perseguía a los pájaros de Mag da cheo – hoy (llamado) Loch na n-én “el Lago de los pájaros » .

12. Además, Craiphtine el arpista fue hacia él y tocó su arpa para poner fin a su reinado y a su vida porque la esposa de Craiphtine, Scenb, hija de Scethern, el druida de la provincia de Connaught, era la amante de Cormac. Fue esta Scenb quien tuvo las tres reuniones con Cormac en Athlone, y fue ella quien plantó los árboles de Athlone, a saber, Dolor y Oscuridad, y Mudo. Y Olur y Meith y Miscais eran sus nombres, de esto ella dijo:

Los nombres de los bosques – deseo de buenas noticias – (son) Tristeza y Oscuridad y Mudo. Alrededor de
gran llanura, siguen su rumbo, Olar, Meith y Miscais (“Untuosidad, Grasa y Odio”).

13. Luego atravesaron el bosque. El yugo del carro de Cormac se rompió en este punto, por lo que ahora se le llama "El Bosque del Yugo". » Luego, se le adaptó un yugo de fresno a su carro.

14. A partir de entonces, avanzaron hacia el distrito de Maine Fer da giall ("el hombre de los dos rehenes") hasta llegar a Lough Lo. Cormac entró en el lago y nadó con los pájaros del lago. Allí Craiphtine le reveló que estaban en la orilla, nadando con los pájaros de Lough Lo. Entonces Craiphtine transformó tres veces cincuenta jóvenes en forma de pájaros, con un hechizo venenoso en sus alas, y salieron a la superficie de Lough Lo y batieron sus alas sobre los ejércitos. Después durmieron junto al lago, esperando a su gente, hasta que Scenb se les acercó disfrazado de halcón y mató a todos los pájaros excepto a uno.

15. Luego fueron a Druim Airthir, que ahora se llama The Garman, en las afueras de Athlone. Luego desengancharon sus carros. Mientras estaban allí, vieron a una mujer roja al borde del vado, lavando su carro, sus cojines y sus arneses. Cuando bajó la mano, el lecho del río se puso rojo de sangre. Pero cuando levantó la mano sobre la orilla del río, no quedó allí ni una gota, sino que la levantó en alto, de modo que cruzaron el lecho del río sobre tierra seca.

16. “¡Muy horrible lo que está haciendo la mujer!” » dijo Cormac. “Uno de ustedes vaya a preguntarle qué está haciendo. » Entonces alguien fue a preguntarle qué estaba haciendo. Y entonces, parada sobre un pie y con un ojo cerrado, les cantó, diciendo:

“Lavo los arneses de un rey que perecerá”, etc.

17. El mensajero vino a Cormac y le contó la mala profecía que Badb le había hecho. "Aparentemente esto es causa de una gran desgracia por venir", dijo Cormac. Entonces Cormac fue al borde del vado para hablar con ella y le preguntó de quién era el arnés que estaba lavando. Y luego pronunció la balada:

“Oh mujer. ¿Qué arnés lavas? " Etc.

El Badb.

“Este arnés es tuyo, oh Cormac,
Y el arnés de tus hombres de confianza”, etc.

18. “Malos son los augurios que pedís para nosotros”. dijo Cormac. “Nos cantas siniestramente”.

19. Cuando estaban allí, vieron a una mujer joven, hermosa y de hermosa apariencia, que venía hacia ellos. Un abrigo verde claro la rodeaba. Sobre el abrigo, un precioso broche en el pecho. Una blusa brillante con capucha, tejida con oro, sobre la piel. Dos sandalias puntiagudas de bronce blanco entre sus pies y la tierra. Un pañuelo adornado en la cabeza. Se sentó junto a Cormac y Cormac le dio la bienvenida.

20. “¿Has venido a viajar conmigo, oh joven? » dijo Cormac. “No”, respondió la joven, “y desearía que no te hubieras ido, porque ha llegado la destrucción de tu vida”. Siniestro es el hombre que vino a veros esta mañana, Craiphtine el arpista, cuando tocó su arpa para vosotros. Por esto vino, para violar tus prohibiciones, para que tu vida sea corta y que nunca más nos volvamos a reunir. Vine esta vez, porque a partir de ahora no nos volveremos a ver. » Luego habló de la siguiente manera:

Si eres tú, oh Cormac, etc.

21. Entonces la joven los dejó, se despidió de ellos y cantó esto:

“Me vendrán prohibiciones”, etc.

22. Cormac durmió un poco al final del vado, y se le mostró una visión terrible. Entonces Cormac se despertó.

23. Fue entonces cuando un grupo de connacianos instaló un campamento en Mag Derg después de una incursión destructiva en parte del Ulster. Los que estaban allí eran Sanb, hijo de Cet, hijo de Maga, y Bairenn Brecc, hijo de Cet, y Dub y Coibden Cuindsclech, dos hijos de Lamfota y los hermanos de Lonfiach y Maine Athremail, hijos de Ailill y Medb y Garman Gablec. , hijo de Daman y Buidech, hija de Forgemen, el guerrero, y Eochaid Becc, hijo de Eochaid Ronn, rey de los Fir-craibe, es decir rey de uno de los tres Connaughts, y un inmenso ejército con ellos.

24. Los Ulate dijeron a Cormac: “No es bueno para nosotros”, dijeron, “que las mujeres de los Ulate y sus vacas sean tomadas por extraños en nuestra presencia, sin que luchemos por ellas. »

25. “No debemos”, respondió Cormac, “ofender a Medb ni a su pueblo, porque el país no fue destruido en un ataque contra nosotros. »
“¡Ay”, dijo Dubthach, “de aquel que va delante de los Ulates para tomar su realeza y los deja ser destruidos por enemigos naturales! porque las tribus de Connaught no son realmente amigas. »
"¡Entonces vamos!" » dijeron los malvados y los devastadores.
“Nos vamos”, dijeron los malvados, “tanto si Cormac viene contra nosotros como si viene con nosotros. »

26. Así que los Ulates se levantaron y alzaron sus estandartes de batalla, y marcharon hacia Mag Deirg contra los demoledores de la llanura de Derg, a saber, Derg Dolair de los Fomoré, que habían caído allí por mano de los Tuatha Dé Danann para afrontar la batalla de Mag Tuired: por eso, de él se llamó Mag Deirg. Estos son los señores de la guerra que estaban con Cormac, a saber, Illann el Hermoso y Fiachra el Tuerto, dos hijos de Fergus: Amorgen el poeta: Uathechtach, hijo de Feradach: tres hijos de Traiglethan, a saber, Siduath, Cuirrech y Carman: nueve hijos de Scel, es decir, tres Flanns, tres Finds, tres Conns, tres Faelans: tres hijos de Niall: tres Collas: tres hijos de Sithgal, Luan e Iliach y Eochaid: dos hijos de Suamach, hijo de Samguba, dos de los hermanos Cormac leche. Nueve camaradas de Cormac estaban allí, a saber, tres Dunguses, tres Doelguses, tres Donnguses y Dubthach, el escarabajo pelotero de los Ulates, y sus dos hijos, es decir, los dos Ons. Y nueve hijos del hijo de Etirscél. Encuentra, Eochaid, Illann, los tres gaiteros. Dos Aeds y dos Fergnes, los cuatro trompetistas. Drec, Drobel y Athirne, los tres druidas. Encuentra a Eruath y Faithemain, los tres mayordomos. Tres uchletechs, Uait y Muit y Aislinge. Aed y Eochaid, dos hijos de Bricriu. Y Ilgablach. Y Caindlech, hija de Gaimgelta, madre adoptiva de Cormac. Y Caindlech, hija de Sarba, esposa de Dubthach. Cacht el Sangriento, hijo de Ilguine.

27. Marcharon sobre tierra seca por el Vado de Luan (Athlone) directamente hacia el este contra la otra fuerza, y los dos ejércitos se encontraron y se enzarzaron en una lucha amarga y severa. Cada uno de ellos comienza a cortar, herir y golpear al otro. Esta pelea fue una... de gente desconocida y un ataque de enemigos contra enemigos. Al final, matándose y golpeándose unos a otros, se ganó la batalla a los hombres de Connaught.

28. Cayeron de la mano de Dubthach e Illann, hijos de Fergus, Dub y Coibden Cuindsclech, dos hijos de Lamfota, dos hermanos de Lonfiach en Cruach Duib, por lo que (ahora) se llama Duib-thir y Coibden shot. Bairenn Brecc, hijo de Cet, fue asesinado por Fiacha, hijo de Fer Febe, en Mag Bairenn, por lo que la llanura lleva ese nombre. Entonces Garman Gaiblech, hijo de Daman, mayordomo de Medb y Ailill, fue asesinado por Cormac Conlongas en la esquina de este lado del vado, de donde recibe su nombre. ángulo de garman: Su nombre había sido Druim n-Airthir hasta entonces. Entonces Ercail, hijo de Condair, fue asesinado por el mayor Flann, de donde (el camino en el que fue asesinado) se llama Slige Ercail, y Flann murió en Tulach Flainn ("Flann's Hill"). Uathechtach, hijo de Feradach, fue asesinado durante la respuesta por Sanb, hijo de Cet, hijo de Maga, y por Maine Athremail hijo de Ailill y Medb: de donde la llanura (en la que cayó) se llama Mag n-Uatha. "Mag nDeirg" había sido su nombre desde la Batalla de Mag Tuired y desde la época de los Tuatha Dé Danann hasta esta batalla. Mag n-Uatha fue su nombre desde esta batalla hasta la época de Columb Cille. “Mag n-Ura” era su nombre cuando Columb Cille destruyó el molde allí (uiir) de San Ciaran mac en tsair, para expulsar los demonios que allí se encontraban. Caindlech, hija de Gaimgelta, el guerrero, madre adoptiva de Cormac, cayó en Caindlech Brake, de la mano de Maine, el hijo de Ailill y Medb. Luan, hijo de Suanach, fue asesinado en Ath Luain (Athlone), de modo que el nombre del vado proviene de él. Buidech, hija de Forgemen, mató a Luan. Asimismo, Illann la Bella e Illann el Marrón, gemelos que Camall, hija de Maga, dio a Eochaid Ronn, murieron en el vado. Por eso el río se llama na hEmain (los Gemelos), porque “los Gemelos” es el nombre con el que fueron nombrados.

29. Después de esto los ulatos se reunieron en un solo lugar. “¡Malas son tus acciones contra Ailill y Medb”, dijo Lonfiach, hijo de Lamfota, “¡matar a su gente! Los actos que cometiste contra ellos se cometerán contra ti. » “¡Estas (son) amenazas tuyas, esclavo! ", dijo Dubthach, golpeándolo con su lanza. Entonces Lonfiach se alejó de ellos, enojado y hostil, hacia Ailill y Medb.

30. Así los Ulates, después de su victoria, continuaron hacia su país. Estaban discutiendo dónde dormir, porque era el final del día y estaban agotados y heridos.
“Quedémonos aquí”, dijeron, “en la casa del herrero Da Choca y su esposa Luath, hija de Lumm Lond, en Sliab Malonn. »
“No nos quedaremos”, dijo Amorgen, “cerca de nuestros enemigos después de haberles hecho daño”, porque el distrito en el que residía Da Choca pertenecía a Medb y Ailill, es decir, el distrito de Fir Malonn. “Avanzaremos e iremos a nuestro propio distrito. »
“No nos importa si es de noche. Son poderosas las hazañas de Medb. Ninguno de sus enemigos debería descuidarla. »
“No tenemos miedo”, dijo Dubthach, “de que ella venga hacia nosotros sin previo aviso, mientras Fergus está al oeste, detrás de nosotros. »
“Es fácil escapar del hombre que mencionas”, dijo Illann hijo de Fergus, “porque su discernimiento es débil. »

31. Entonces decidieron detenerse en la casa de Da Choca. Allí, pues, fueron. Fue una de las seis posadas reales de Erin en su época, concretamente Bruiden Da Choca en Sliab Malonn. Cada posada estaba generalmente en el cruce (?) de cuatro caminos. A los que estaban allí sólo se les dio un golpe con el tenedor para carne (en el caldero), y cada persona recibió sólo su propia comida adecuada. Cada posada era un asilo para “manos rojas” [ver galés leyrudd, asesino].

32. Da Choca entró en la casa, acompañado de sus cincuenta aprendices y de su esposa, la propia Luath, hija de Lumm Lond. Dieron la bienvenida a Cormac y su ejército. Entonces tomaron (todos) sus asientos en la casa.

33. Ahora bien, estando allí, vieron venir hacia ellos hacia la posada, una mujer cubierta de hollín, de boca grande, morena, ágil, y coja y bizca del ojo izquierdo. Llevaba un abrigo raído (?) y muy oscuro. Tan oscuras como la parte trasera de una cometa estaban todas sus articulaciones desde la cabeza hasta los pies. Su cabello gris, cubierto de una redecilla, estaba peinado hacia atrás sobre su hombro. Apoyó su hombro en el quicio de la puerta y comenzó a profetizar desgracias para el ejército y a murmurar malas palabras, de modo que dijo esto:

Tristes estarán en la Posada: los cuerpos serán desmembrados en sangre,
Los cuerpos estarán decapitados, en los terrenos de la Posada Da Choca.

34. Entonces Badb los dejó, y…

35. Hubo noticias del norte de Ulates. Pensaron que sus enviados se habían retrasado, mientras que Cormac estaba lejos de ellos. Así que enviaron grandes grupos al sur, a Cruachu, para encontrarse con Cormac e instarlo a que viniera y fuera nombrado rey. Se les dijo que Cormac y su gente habían ido en dirección opuesta a Sen-oth mor ("el gran vado viejo"). Así que los siguieron a toda velocidad hasta Sen-Ath y Mag Deirge. Allí vieron el campo de batalla. "En verdad", dijeron, "este es el rastro de la punta de la espada de Cormac". » Luego se dirigieron directamente a la posada.

36. Ahora hablemos de Cormac y su gente en la Posada.

No habían estado allí mucho después de la profecía de Badb sobre su desgracia, y estaban sombríos, llorando, tristes, cuando oyeron a Genann hablarles, desde la entrada de la posada: "Veo guerreros que vienen directamente a Mag Deirg, del oeste, y me parece que son todos ulatos. » El orgullo y la alegría surgieron en las mentes de Cormac y su gente cuando vieron a sus héroes y guerreros venir hacia ellos en la puerta de la posada.

37. Entonces los Ulates entraron en la posada, y cada uno ocupó su lugar en las camas, según su costumbre, es decir, ningún inferior en lugar de superior. Amorgen se sentó en el asiento del campeón a la derecha de Cormac. Cacht se sentó al pie del marco de la puerta, frente a él, al otro lado. Fiacha, hijo de Feraba, estaba sentado en el asiento del campeón, al lado de la hermosa mano izquierda del rey. Fiacha Caech, hijo de Fergus, se sentó cerca del otro marco de la puerta. Illand el hermoso, hijo de Fergus, a la derecha de Cormac, y Dubthach a su izquierda. Luego cada hombre se sentó como le permitieron hacerlo su padre y su abuelo.

38. Ahora sobre Lonfiach. Esto es lo que se dice aquí.

Fue al lugar donde estaban Ailill y Medb y les contó (sus) noticias. Por lo tanto, consultaron a los connacios en una asamblea sobre lo que debían hacer. Medb declaró: “Yo engatusaré a Fergus y lo retendremos aquí, y los connacios perseguirán a Cormac y le derribarán la casa dondequiera que duerma esta noche. “ 

39. Entonces Medb comenzó a llevarse a Cormac lejos de Fergus, diciendo: "Te sería fácil coronar al hijo del hombre que te desterró de tu país, (y ver al hijo) que él engendró, en tu lugar, ¡Con Nes [Cormac era hijo de Nes, anteriormente esposa de Fergus, de su propio hijo Conchobar.] coronado en tu presencia! »

40. Entonces Fergus acordó atacar a Cormac.

41. Los hijos de Maga el [Cormac] persiguieron, incluyendo a Cet, y Aille Ard-agach, y Eochaid Becc, hijo de Eochaid Ronn, y Maine Intogaid, hijo de Maine Morgar, y Maine, hijo de Cet, y Mog Corb, hijo de Conor Sourcils-Rouges, hijo de Find mac Rosa. Diezcientos héroes era su número. Lonfiach también los precedió para guiarlos. Ninguno de ellos estaba sin escudo, ni mano sin lanza, ni cinturón sin espada.

42. Entonces Suamach hijo de Samguba, el shanachie y criador de Cormac Conlongas, cantó estos versos, profetizándoles todo lo que les sucedería, porque era adivino y hombre de gran erudición. Y él dice esto:

¡Ay del que confía... después!
después de Loinfiach hijo de Lamfota, etc.

43. Entonces los ejércitos fueron a la posada y se sentaron junto a ella, esperando. Luego enviaron espías, Mog Corb, es decir, y Corb Gaille, a la posada, y luego estos regresaron con su gente y les dieron noticias de qué clase de gente y qué comportamiento habían observado.

44. “Llegamos”, explicó Mog Corb, “a un enorme palacio con gente enojada y furiosa en su interior vestida con ropas variadas y maravillosas, y hermosos escudos extranjeros, jabalinas afiladas y espadas pesadas ***. Algunos de los hombres tienen el cabello rubio en una melena despeinada hacia atrás, otros tienen el cabello bien recogido y otros tienen el cabello recogido en círculos. »

“Conocemos a estos”, dijo Lonfiach: “el séquito del rey y sus guerreros. ¡Ay de aquel que los ataque! ¡Ay de aquel que deba atacarlos! Dejarán a muchos guerreros en un lecho de sangre, defendiendo a su señor. »

45. “Luego llegamos a otra casa en la cima de la colina. En esta casa se encuentran mujeres de miembros brillantes y ojos de jacinto, vestidas con ropa variada, de varios colores, rojo, azul y verde. Allí hay niños nobles coronados, perros con correa, músicos, cantantes y músicos (?). Del *** de todos los caminos, viene multitud a buscar la casa. No vimos guerreros ni soldados cerca. »

“Estas también las conocemos”, dijo Lonfiach: “a saber, las doncellas del rey y de la reina, Ném, hija de Celtchar, hijo de Uthechar. Y su sangre se defenderá con valentía en esta casa”, afirmó Lonfiach.

46. “Hemos llegado a otra casa”, explicó Mog Corb, “que se encuentra debajo de ésta en la ladera de la colina. Está ocupada por señores y hombres fuertes e hijos de reyes y grandes príncipes y nobles, hermosos y deslumbrantes. Aunque en su interior no hay gran luz ni antorchas reales, sí brillan bastante los diversos vestidos y múltiples broches decorados, y escudos de oro, y espadas incrustadas de alambre de oro, y grupos de príncipes y grandes señores que hay en la casa. No podía reconocer al propio Cormac, a menos que fuera el que estaba en el poste central de la casa, es decir, un hombre alto, de rostro noble, con un ojo brillante en la cabeza. tiene dientes regulares. Una cara ancha arriba y estrecha abajo. Tiene el pelo largo, rubio dorado. Tiene una barba larga de dos puntas, ***. Viste una túnica morada con un broche de plata. En su mano tiene una espada con empuñadura. Su apariencia es real y posee la exuberancia de un gran rey. »

“Éste entonces”, dijo Loinfiach, “es Cormac, según su retrato. “ 

47. Entonces los saqueadores se sentaron, esperando que pasara la noche para saquear, es decir, destruir la posada.

48. Mientras la gente de la posada estaba pensativa, Amorgen durmió un rato. Esto es lo que se le apareció en sueños: los connacios destruyendo la posada que tenían encima y cada uno masacrando a los demás a su alrededor. Su sueño fue interrumpido y se despertó horrorizado. “Cállate un momento”, dijo Cormac: “¿Qué pasa?” » Entonces Amorgen dijo: “El rugido sordo de las peleas de héroes, etc.

49. “¡Levántate, oh hombres! » dijo Amorgen. “Cada uno de ustedes tenga sus armas listas, porque los enemigos vienen a atacarlos. » Hubo poco tiempo para estas reflexiones hasta que el ejército salió y dio tres vueltas alrededor de la casa. Alzan su grito de guerra. “Lo que temíamos ha sucedido”, dijo Amorgen. “Recibirán su respuesta aquí entre nosotros”, dijo Cormac: “Tenemos guerreros para ellos. »

50. Entonces Suamach, hijo de Samguba, vino hacia el este buscando la expedición, para advertir a su hijo adoptivo (Cormac), y llegó a Tulach Dér ("la colina de las lágrimas"), es decir, contar las lágrimas de sangre que el Dagda se había mudado allí al enterarse de la noticia (de la muerte) de su hijo Cermait: por eso se llama “Colina de las Lágrimas”. Ahora, cuando Suamach vio la llama de destrucción infligida a su hijo adoptivo, no pudo soportarla y su corazón se rompió. Por eso desde entonces hasta ahora esta colina se llama Druim Suamaig (“La Cresta de Suamach”).

51. Los hombres sitiaron la casa donde estaba Cormac y se encendieron fuegos contra el palacio. Cuando Lonfiach vio esto, se arrepintió de haber traído enemigos para atacar a su hermano adoptivo. Entonces entró en palacio pensando en liderar la batalla con Cormac. Pero Dubthach lo golpeó con su espada [W. Stokes llamado Claymore], y le cortó la cabeza. Por tanto, este fue el primer golpe fatal para la posada.

52. Luego se encendieron hogueras en distintos lugares de la posada. Fergna, hijo de Finnchonna, se adelantó y mató a cincuenta hombres, armados y preparados para la batalla, apagó los fuegos y condujo al ejército más allá de las colinas, y regresó ileso a la posada.

Pero el ejército regresó a la posada y encendió las hogueras. Entonces Fiacha, hijo de Aba Iron, se levantó y ahogó los hogares, mató a cien guerreros y expulsó al ejército.

Una vez más regresaron las tropas, y encendieron cuatro grandes fuegos contra la posada, un fuego en diferentes lugares y a cada lado de la misma. Entonces Dubthach salió y apagó los hogares, expulsó ferozmente y sin piedad a las tropas, mató a cien de ellos y luego regresó a la posada.

En cinco lugares de la posada los enemigos encendieron hogueras. Entonces Illann el Hermoso, hijo de Fergus, saltó y apagó los hogares, mató a cien guerreros y los llevó de regreso a las colinas. [§ en H.1.17]

53. Pero llegó Lugaid Mano Roja, tomó una gran piedra de batalla sobre su hombro y la arrojó sobre Illann hijo de Fergus, y lo dejó sin vida. Fiacha, hijo de Fer Feibe, tomó la piedra sobre su hombro. “¡Es un montón de héroes! " dijo Amorgen, "y la vergüenza caerá sobre ellos. » Fiacha arrojó la piedra a Lugaid, dejándolo... sin vida. Entonces Cet tomó la piedra, la arrojó dentro de la posada y con ella mató a un hombre. Pero Fiachra Caech, hijo de Fergus, agarró la piedra y con ella mató a un hombre que estaba afuera.

54. Sea como fuere, ella mató a siete [hombres] afuera y a siete adentro. Dubthach la arrojó sobre la posada, de modo que es la piedra que ahora está en el pozo de Cell Lasra – esta posada real es ahora Cell Lasra – porque en ese momento no había posada real sin agua [que pasara] a través de ella o agua cerca de él.

55. Fue desde esta piedra que Amorgen cantó estas palabras:

El bulto de Fiachna, la vergüenza de un héroe, etc.

De ella también se cantó:

La piedra al pie de la posada.
Es una piedra que dejó tropas (sin vida).
Lugaid Redhand se lo arrojó a Illann, hijo de Fergus.
Fiachna se lo arrojó a Lugaid,
él...el héroe en un lecho de sangre:
Dos heptadas de héroes... fueron asesinados por esta piedra.

56. Entonces uno de los soldados atacó al otro que estaba afuera. “¡Es mejor que salgamos, oh guerreros! dijo Cormac, "para que podamos llevar el tumulto afuera". » Luego de lo cual pronunció estas palabras mientras iba a la batalla:

“Un grito terrible es el grito de la Posada, etc.

57. Entonces salieron corriendo de la posada, y derribaron ante ellos sus paredes y sus heroicas puertas; formaron fuertes falanges en la batalla, después de reunir a su gente, de todos lados. Y libraron una lucha amarga y dura, de modo que había capas mortuorias de héroes en el medio, y la sangre les llegaba al cinturón por ambos lados.

58. Cormac encontró un trozo de piedra bajo sus pies y golpeó a Mog Corb con él, de modo que rompió su escudo y lo arrojó al suelo; y esta es la piedra que ahora está en el pozo en medio de la posada. . No había terminado de levantarse cuando Cormac y Cacht, hijos de Ilguine, vinieron a él y lo mataron. Luego, dondequiera que combatía un digno campeón, abría una brecha en la brillante y vehemente batalla, de modo que después todos eran esparcidos y esparcidos unos por otros. Cada uno de ellos siguió el suyo... en la batalla en ambos bandos.

59. Eochaid Becc, hijo de Eochaid Ronn, rey de Fir Craibe y Maine Antacaid, hijo de Maine Morgor se encontraron lejos de la batalla, y cayeron en la colina de Triumph por mano de Cacht hijo de Ilguine, y de Cormac. Conlongas, por cansancio del combate. De modo que sus tumbas todavía están en la colina, y se llama Colina de Becc, en honor a Eochaid Becc, hijo de Eochaid Ronn.

60. Ils revinrent victorieux à l’Auberge. Mais peu étaient présents, après leur massacre, sur la prairie de l’Auberge. Les deux Ons, c’est-à-dire les deux fils de Dubthach, étaient au gué. Chacun d’eux avait tué neuf hommes dans le massacre. C’est pourquoi on l’appelle « le gué des Ons » à l’est de l’Auberge. Clartha Cloen tomba de la main de Cet, fils de Maga, à Clartha – et de lui vient le nom de la colline. Boccan fut tué par Amorgen – et de lui vient le nom de Ard mBoccain à Crich Malonn. Len mourut dans le Loch Lein à Bodamair. En outre Crech Soindim et Crech Doindim furent abattus sur « les Hauts des Crechs ». Giabach Cetroeach tomba de la main de Dubthach – d’où est nommée la « Crête de Cliabach ». Én, fils de Maga, tomba au « Gué de Én » de la main de Fiachu, fils de Fer Febe. Fidach, fils de Én, tomba au « Gué du Réduit de Fidach ». Caindlech, fille de Uarb, femme de Dubthach, tomba à Caindlech. Buidech, fille de Forgemen, tomba sur la « Pelouse de Buidech ».

61. Puis un combat survint, à savoir, Cormac Conlongas, et Dubthach, et Amorgen et Cacht, fils de Ilguine, d’un côté, contre Cet et Ailill Ardagach son frère, et Maine, fils de Cet, et Buanann, fils de Daman, de l’autre côté. Buanann périt de la main de Dubthach. Maine tomba devant Amorgen. Ensemble tombèrent (dans un duel) Cacht, fils de Ilguine, et Ailill Ardagach. Corb Gaillne s’approcha de Cormac Conlongas dans le combat, et Cormac tomba de sa main et de celle de Cet. Voici ce que le libro de Druim Snechta déclare: qu’il décapita Cormac, et que Anlon, fils de Doiche, fils de Maga, emmena la tête à Athlone; de cela il fut dit:

Lorsque les deux Ôns furent tués dans l’Auberge par la troupe, etc.

62. D’autres déclarent que Amorgen empêcha la décapitation, et éloigna Cet de Cormac, et le blessa trois fois. Toutefois, c’est l’autre version qui se trouve dans les libros.

63. Puis Da Choca fut tué dans l’Auberge. Mais sa femme Luath, fille de Lumm Lond, se rendit à Lough Luath, et

un chorro de sangre brotó de su corazón hasta su pecho, por lo que Loch Luatha recibió su nombre.

64. Au demeurant, alors du millier de Connaciens qui vinrent, il n’en réchappa que cinq. Sur les trois cents Ulates, il n’en réchappa que trois – Amorgen le poète, et Dubthach, et Fiacha, fils de Fer Febe. Imrind, fils de Cathbad, s’était enfui avant le soir, avant le massacre.

65. Amorgen fit la tombe et le tertre du roi : c’est pourquoi l’endroit est appelé Duma Cluain “el césped de Tertre”. Amorgen se entristeció mucho por el rey y proclamó sus buenas cualidades, y dijo:

Grande es el dolor de los Ulates
después de la destrucción de su campeón real
en combates injustos, etc.

66. De ces morts tragiques à l’Auberge, il fut chanté ceci:

Cormac fut tué dans l’Auberge,
e Illann la Bella en la sangre, etc.

67. Respecto a Fergus, esto es lo que se cuenta.

Pendant qu’il restait là, à Cruachu derrière tout le monde, son serviteur, Ergarb, alla vers lui et lui parla de la marche des Maine et des fils de Maga à la poursuite de Cormac et de ses gens, afin de détruire leur maison sur eux, n’importe où ils dormiraient. Fergus, alors, attrapa ses chevaux et attela son char, et il avança à la suite de l’armée, pour arrêter le massacre.

68. En cela il n’eut pas de profit, car il ne trouva devant lui aucun survivant à l’Auberge sauf Amorgen et Dubthach et Fiacha, et ils étaient rouges de sang et de blessures.

69. Alors Fergus pleura et fit une grande lamentation au-dessus de son fils-nourricier (mort), et frappa ses paumes l’une contre l’autre, et c’étaient des larmes de sang qu’il versait. Après cela, il fit un tour rapide du champ de bataille, et trouva là les corps de sa maisonnée et de ses amis et de ses camarades et de ses enfants-nourriciers. Il y avait assez de malheur à le regarder, à cause de la douleur qu’il montrait (allant) d’un cadavre à l’autre. En contemplant Cormac dans sa litière de sang, il ne sentait pas la mort de ses (propres) fils. Et il dit:

Triste c’était à mon sang rouge, etc.

70. Ensuite, Fergus, après avoir fait le tour du champ de bataille, vint au lieu où étaient Amorgen et Dubthach et Fiacha, et il les apaisa et les loua, car (à les voir sanglants et mutilés) la crainte et la peur l’avait saisi devant eux. C’est pourquoi il dit cela – et il était triste, misérable, plaintif en conversant avec eux, et Amorgen lui répondit.

Fergus: ¡Ah! Mi corazón es una prisión de sangre:
mon feu et ma force l’ont déserté, etc.

71. Amorgen dice:

“Cacht y yo con hazañas valerosas
Dimos un golpe audaz
en sangriento combate”, etc.

72. Voilà donc, jusqu’ici, quelques-uns de leur faits et gestes. Et Posada Da Choca es este cuento de arriba.