Cuentos de Canterbury: El cocinero

Geoffrey Chaucer es un escritor y poeta inglés que nació en Londres en la década de 1340 y murió en 1400 en esa misma ciudad. Su obra más famosa es cuentos de Canterbury. los cuentos de Canterbury son, con Sire Gauvain y el Caballero Verde (de un anonimo) y Pedro el labrador (por William Langland), las primeras grandes obras de la literatura inglesa. Aquí está el primer cuento: el cocinero.

Cuentos de Canterbury: El cuento del cocinero

Prólogo del cuento del cocinero.

.

El cocinero de Londres, cuando habló el mayordomo,
De alegría (le parecía) le acariciaba la espalda.
“Ja, ja, dijo, ja, ja, por la pasión de Cristo,
la hermosa conclusión que vio este molinero
cerrar su argumento de acomodación,
4330Salomón realmente dijo en su propio idioma:
Tenga cuidado de no recibir a nadie en su casa.,
porque hospedar la noche es algo peligroso.
es bueno que sepamos
Cuales personas se admiten en su particular.
Seguramente quiero que Dios me mande pena y cuidado
si alguna vez, desde que nombro a Hodge de mercancías,
Escuché que un molinero tenía más tablatura.
Le dimos un buen paseo, por supuesto, en la noche oscura.
Pero, ¿se dirá, por tanto, que nos detendremos allí?
4340No. Y por eso, si te dignas a oír
un cuento contado por mi, que soy un pobre diablo,
Quiero decirte, lo mejor que pueda,
cómo sucedió cierto truco en nuestra ciudad. »

    Nuestro anfitrión respondió y dijo: "Estoy de acuerdo,
Vamos, historia, Roger, y trata de hacerlo bien,
porque te paso sangrar muchas veces,
y te paso a vender muchos rancios,
que estaba dos veces caliente y dos veces fría.
Muchos peregrinos rezaron para que Cristo te maldijera,
4350que aun hoy huele a tu perejil

por haberlo comido con tu ganso gordo,
porque en tu tienda vuelan tantas moscas.
Vamos, lindo Roger, vamos, por tu apodo,
si te bromeo no te enojes:
toda la verdad surge cuando te ríes y bromeas. »
"Has dicho la verdad", dijo Roger, "por mi fe".
Pero broma de verdad, broma fea, como dice el flamenco.
Y, por lo tanto, Henry Bailly, en tu fe,
no te enojes antes de que nos separemos,
4360si mi historia es sobre un hotelero.
Pero no es el que todavía quiero contar.
Pero antes de irnos, cierto, tendrás tu cuenta. »
Ante esto, nuestro hombre se rió y vitoreó en voz alta,
luego contó su historia y tú la escucharás.

Así termina el prólogo de The Cook's Tale.
Cuento de cocinero.
Aquí comienza el cuento del cocinero..

Una vez en nuestra ciudad fue un aprendiz
de una corporación de comerciantes de vino.
El pícaro era vivaz como un pinzón en el bosque,
tan oscuro como una morera, un pequeño y hermoso pedazo de hombre.
Su cabello era negro y bien peinado.
4370Era un buen bailarín, y un bailarín tan feliz.
que lo apodaron Pierquin le Révéleux[5].
Estaba lleno de amor y galantería.
como la dulce miel es una colmena llena.
¡Fue alegría para el que lo tenía!
En todas las bodas bailaba y saltaba.
El galán prefería una taberna a una tienda.
Porque cuando había en Chepe paseo,

solo saltó allí, abandonando la tienda.
Hasta que vio todo lo que se podía ver
4380y si hubiera bailado bien, nunca volvería a casa.
Reunió casas de gente de su clase.
para saltar y cantar y conducir tales deducidos;
y allí todavía asignaban el día y la hora
para ir a jugar a los dados en esta o aquella calle.
Porque en toda la ciudad no había aprendiz
quien era mejor tirando los dos dados
que Pierquin. Con eso muy ancho
al tanto del gasto en el dormitorio discreto.
Así lo notó su amo en su oficio,
4390que encontró su cajón vacío más de una vez:
para aprendiz gallardo, es algo seguro,
que frecuenta los dados, el placer o el amor,
¿Quién pagará los violines? El maestro en su tienda;
sin embargo a la música no tendrá en ninguna parte —
robo y disipación siendo entonces sinónimos—
mientras que el otro raspa o guitarra o rabel.
El libertinaje y la probidad, en la condición humilde,
quedar atrapado en el pelo, como sabemos, todo el día.

    Por lo tanto, este compañero aprendiz se quedó con su maestro.
4400hasta que su tiempo estaba casi terminado,
aunque mañana y tarde recibió reprimendas
y a veces la orgia lo llevaba a Newgate.

    Pero sucedió que al fin su amo se dio cuenta,
un día, después de haber revisado sus papeles,
de un proverbio que dice expresamente esto:
“Mejor del montón sacar una manzana podrida
que darle tiempo para estropear todo lo demás. »
Siervo libertino, es un caso muy parecido:
es un mal mucho menor apagarlo
4410que dejar que todo tu pueblo se pierda por él.
Por eso su amo le da permiso,

rezando para que la desgracia y el dolor te acompañen.
Así que el compañero aprendiz fue despedido.
Pero ejecuta el guilledou o no, ¡es asunto tuyo!

Y, porque no hay ladrón sin cómplice
quien lo ayuda a dilapidar su botín y engañar
lo que puede extorsionar, lo que puede pedir prestado,
a veces hacía que le llevaran su cama y sus efectos
con un compañero suyo, un marica de su temperamento,
4420el que amaba los dados, la alegría y los placeres,
cuya esposa sostenía, para salvar las apariencias,
tienda y, en su verdadero trabajo, hacía el amor.

·························
De este cuento del cocinero es todo lo que hizo Chaucer.