El milagro de Santarem

Santarem, la principal ciudad de la región de Ribatejo, es conocida como la capital gótica de Portugal, con sus iglesias y conventos que constituyen verdaderas maravillas artísticas.

Milagro de Santarém

Une de ses églises, celle de Saint Etienne, est également désignée sous le nom d’église du miracle, car elle abrite la relique d’un prodige eucharistique survenu en 1247.

Cet évènement, que certains situent en revanche en 1266, est semblable par bien des aspects à celui d’Alatri.

Una pobre mujer, exasperada al verse continuamente engañada por su marido, llamó a una bruja para reconquistarlo.

La sorcière répondit qu’un puissant sortilège était nécessaire. Mais la femme se disait disposée à tout.

La bruja añadió que para preparar un hechizo eficaz necesitaba una hostia consagrada.

La femme était perplexe, mais elle était si malheureuse qu’à un certain moment, elle se résigna à accomplir ce geste sacrilège.

Elle alla communier en l’église Saint Etienne, puis elle dissimula l’hostie dans un voile et la porta à la sorcière.

Or, en chemin, des gouttes de sang se mirent à tomber du voile qui contenait l’hostie consacrée.

La femme ne s’en était pas aperçue, mais d’autres personnes l’arrêtèrent, s’inquiétant de la voir perdre du sang.

La femme s’aperçut alors que cela provenait du voile qui enveloppait l’hostie.

Ella estaba asustada y, por temor a que descubrieran su fechoría, corrió a su casa en lugar de ir a la casa de la bruja.

Son mari était au travail et la femme cacha le voile avec l’hostie dans un coffret en bois.

Le soir, son mari rentra et, comme à l’accoutumée, il était nerveux et méchant.

Pendant la nuit, les époux furent réveillés par des bruits mystérieux et par une étrange lumière provenant du coffret en bois où la femme avait caché l’hostie.

La lumière était si intense qu’elle éclairait toute la pièce.

Alors la femme bouleversée, confessa ce qu’elle avait fait.

L’homme se leva, alla ouvrir le coffret et constata que cette lumière provenait bien de l’hostie enveloppée dans le voile.

Il en fut ému et, avec sa femme, s’agenouilla devant le prodige, restant longtemps en adoration.

Temprano en la mañana fue a avisar al sacerdote, quien también vino a ver esta luz maravillosa.

Los vecinos también acudieron corriendo y presenciaron el milagro.

Le prêtre emporta l’hostie lumineuse dans l’église.

Ce retour se fit en grande procession et solennité, et avec le concours d’une foule nombreuse, car l’évènement avait ému et émerveillé tout le monde.

L’hostie fut déposée dans une boîte de cire et placée dans le tabernacle.

Mais le lendemain, quand le prêtre alla contrôler, il trouva la boîte réduite en miettes, tandis que l’hostie se trouvait à l’intérieure d’une ampoule de verre au bec si étroit qu’elle n’aurait pu en aucune façon y passer toute entière.

Y, sin embargo, allí estaba, perfectamente intacta.

Comme cela a été prouvé, ce récipient en verre très fin, verre soufflé, avait été créé pour l’hostie.