Escucha, si quieres,
Y escucharás un hermoso cuento,
en el que no hay mentiras,
Si no, tal vez, una palabra o dos,
Aquí está el Caballo del Mundo
Contenido
PalancaEl caballo del mundo
Había una vez un joven penher, rico, llamado Riwall. Su padre tenía catorce yeguas, y su mayor placer era montarlas, a veces una, a veces la otra, y acompañar a los criados que las conducían al pasto.
A los doce años fue enviado a la escuela de la ciudad, y lamentaba mucho sus juegos y sus carreras libres sobre las yeguas de su padre. Al cabo de un año volvió a casa con licencia, y su primera preocupación al llegar fue preguntar por las yeguas.
'Creo que están bien', le dijo su padre, 'porque no los he visitado en mucho tiempo.
Corrió al prado donde estaban y vio allí trece yeguas paciendo, y, al lado de cada una de ellas, una hermosa potranca, que retozaba y retozaba, luego una catorceava yegua con un potro debilucho que parecía enfermo. Se acercó a este último y comenzó a acariciarlo y rascarle la frente. El potro le dijo, en el lenguaje de los hombres:
“Matad las trece potrancas y dejadme con vida, para que pueda amamantar sola a las catorce yeguas y así adquirir la fuerza de catorce caballos.
- Cómo ! respondió Riwall, asombrado, ¿así hablas?
“Sí, hablo como tú; pero, ¿harás lo que te pido?
— Matar trece hermosas potrancas por un potro feo que nunca valdrá mucho, sin duda; no, no haré eso.
"Te lo digo de nuevo, haz lo que te pido, y no tendrás que arrepentirte más tarde.
- No lo haré ; tendrías que estar loco para hacer eso.
Y Riwall se fue a casa con eso. Pero toda la noche que siguió sólo pensó en las palabras del potro. Al día siguiente fue de nuevo al prado donde estaban las catorce yeguas con sus potrancas, y el potro enclenque renovó su petición, y lo mismo al tercer día, de modo que se dijo a sí mismo:
"Esto es muy extraordinario, y tal vez haría bien en obedecer y seguir el consejo del potro?...
Finalmente, decidió matar a las trece potrancas.
Pero, su licencia expiró y regresó a la escuela. Volvió a casa al cabo de un año y, nada más llegar, corrió al prado donde estaban las yeguas con sus potros. Las catorce yeguas todavía habían tenido catorce potrancas; pero el pollino no había aprovechado nada. Corrió hacia Riwall tan pronto como lo vio, y le dijo de nuevo:
"Mata también a esas catorce potrancas, para que aún me quede sola para amamantar a las catorce yeguas".
- ¡Suavemente! respondió Riwall; Fui lo suficientemente estúpido como para obedecerte la primera vez, pero no me quitarás un segundo, especialmente porque no te beneficiaste de ninguna manera por haber amamantado a las catorce yeguas durante todo un año.
—Te lo vuelvo a decir —prosiguió el potro—, arregla lo que te digo, y no tendrás por qué arrepentirte.
Riwall finalmente cedió, y mató a las catorce potrancas nuevamente, luego volvió a la escuela nuevamente, durante un año.
Cuando él [regresó de permiso por tercera vez, las catorce yeguas todavía habían tenido catorce potrancas, y el malvado potro todavía no había aprovechado nada. Se acercó a él, bastante malhumorado, y le dijo:
"¡Nunca he visto tal cosa!" Cómo ! ¡Tú encabezas solo, durante dos años consecutivos, catorce yeguas, y sigues siendo enclenque y enfermizo como estás! Qué quiere decir eso ?
"Te estoy pidiendo que mates de nuevo a las catorce potrancas", respondió el potro.
"¿Estás bromeando o me estás tomando por tonto?"
'No me estoy burlando de ti y no te estoy tomando por tonto; será la última vez; haz como te digo, y no tendrás por qué arrepentirte, te lo repito.
Después de dudar durante mucho tiempo, Riwall termina matando nuevamente a las catorce potrancas. Luego volvió a la escuela, y volvió después de un año, pero ahora para quedarse en casa, habiendo terminado sus estudios. Corrió, nada más llegar, al prado donde estaban las catorce yeguas, y las vio paciendo tranquilamente, esta vez sin potrancas a su alrededor. El potro de tres años estaba solo con ellos, pero tan flaco y enclenque como siempre. Al verlo, Riwall se enfureció mucho, cortó un palo en el seto y golpeó a la malvada bestia con todos sus brazos.
- Hola ! Amo mío, dijo el potro, deja de pegarme, te lo ruego, y escúchame; haz exactamente lo que te voy a decir, y verás lo que sucede. Ve a casa, consigue una brida, una silla de montar y un panal de curry del establo, y tráelos aquí.
Riwall se fue a casa y pronto regresó con una brida, una silla de montar y un peine de curry.
— Ahora, prosiguió el potro, ponme la brida delante, y la montura en el lomo… ¡Bien!… Ahora, toma la peineta y dóblame fuerte.
Y Riwall se puso a curtear el potro, que, a cada golpe de curry, crecía, crecía, tanto que, para continuar, el curtidor se vio obligado a montar un terraplén. Cuando el potro alcanzó el tamaño de tres caballos ordinarios, dijo:
- Suficiente. Ahora súbete a mi espalda y viajaremos.
Y se fueron. Puedes juzgar la alegría de Riwall al verse posado sobre un animal así; nunca habíamos visto a su igual, y estábamos en éxtasis dondequiera que pasaban. Van directamente a París.
El rey de París tenía nueve caballos, todos los cuales habían estado enfermos durante algún tiempo y nadie podía encontrar una cura para ellos, por lo que estaba muy molesto. El caballo de Riwall le dijo a su amo:
Sé muy bien lo que haría falta para curar los caballos del rey. Ve a buscarlo y dile que los vas a curar, por cien libros de avena te dará, por cada uno de ellos. Cuando te hayan entregado la avena, me la traerás, entonces tomarás un palo fuerte y golpearás con él a los caballos enfermos, hasta que estén todos cubiertos de espuma. Recogerás esta escoria en un jarrón y me frotarás con ella, y así mi fuerza seguirá aumentando por todo lo que habrán perdido los caballos del rey. Riwall va al rey y le habla así:
"Hola señor.
“Hola, buen hombre.
Me he enterado, señor, que vuestros caballos están enfermos, y vengo a proponeros que los curéis.
“Si haces eso, te recompensaré generosamente.
Dame sólo cien libras de avena por caballo y no te pido nada más.
"Si todo lo que necesitas es eso, será fácil estar satisfecho".
Y el rey ordenó a su primer mozo de cuadra que le entregara de inmediato novecientas libras de avena. Riwall los llevó a su caballo y luego volvió al establo real, donde comenzó a golpear a los caballos con todas sus fuerzas, con un palo de encina que él mismo había cortado de una madera. Los golpeó tanto y tanto que pronto quedaron cubiertos de espuma. Recogió esta escoria en una olla y la frotó sobre su caballo, cuya fuerza aumentó considerablemente, y los caballos del rey también se curaron.
La hija del rey era una bruja, y al ver esto le dijo a su padre:
'Crees que tienes buenos caballos, padre, pero si vieras el Caballo del Mundo, pensarías lo contrario. Tus caballos no son más que matones al lado de ese, y hasta que no lo tengas en tu establo nunca deberías hablar de él.
- Sí, pero ¡cómo conseguir esta maravilla, hija mía!
"El hombre que curó tus caballos para ti también puede conseguirte el Caballo del Mundo, si se lo ordenas".
El rey llamó a Riwall y le dijo:
"Deseo tener el Caballo del Mundo en mis establos, y te ordeno que me lo consigas".
"¿Y cómo podría conseguirlo para usted, señor, ya que no soy ni un mago ni un mago?"
Tienes que llevármelo, o solo hay muerte para ti.
Riwall cabalgó de regreso a su caballo, con la cabeza gacha y triste.
— ¿Qué te pasó, mi amo, preguntó el caballo, para estar tan triste?
- ¡Pobre de mí! Estoy perdido, porque nunca podré hacer lo que el rey me pide, bajo pena de muerte.
"¿Qué quiere el rey de ti, mi amo?"
"Para traerle el Caballo del Mundo a sus establos".
Sin embargo, es difícil, pero no imposible, y si haces exactamente lo que te digo, podemos, entre los dos, salir de esta terrible experiencia para nuestro crédito. Ve de nuevo al rey y dile que, para tener éxito en tu empresa, debe hacerme herrar con cuatro hierros de quinientas libras cada uno, con diez clavos en cada hierro, y que, además, me dará noventa y nueve pieles de buey. , con que adornarás mi cuerpo, para amortiguar los golpes del Caballo del Mundo.
Me embridarás, me ensillarás
Y las uñas tendrán en cuenta.
Riwall fue al rey y le contó las condiciones bajo las cuales era posible que tuviera éxito. El rey le concedió lo que pidió.
Cuando todo estuvo listo, partió con su caballo. Van, van, siempre delante de ellos, tanto que acaban llegando bajo los muros del castillo del Caballo del Mundo. La puerta estaba abierta.
-Sube a la pared -le dijo el caballo a Riwall-, a través de ese roble que está pegado a ella, y desde allí verás una hermosa caza, dentro de poco.
Riwall subió al muro y su caballo entró en el patio.
El Caballo del Mundo salió inmediatamente a su encuentro, relinchando y con la cola al aire. ¡Qué caballo!... La pelea comenzó de inmediato. El Caballo del Mundo pateó al caballo de Riwall que le desprendió tres pieles de buey de los flancos, que cayeron al suelo. La lucha continuó y pronto se tornó furiosa, al punto que el castillo y el suelo temblaron. Los golpes del Caballo del Mundo eran terribles, y con cada patada arrancaba dos o tres cueros de vaca de los costados del otro; pero este último se defendió con igual vigor con sus hierros que pesaban quinientas libras, y con cada puntapié le arrancaba a su enemigo un trozo de carne sangrante. La pelea duró tres horas enteras, y Riwall, que la observaba desde lo alto del muro, y observaba sus acontecimientos con ansiedad, más de una vez tembló por la vida de su caballo. A éste le quedaban sólo cuatro o cinco pieles alrededor del cuerpo, cuando el Caballo del Mundo cayó repentinamente al suelo, los cuatro hierros en el aire, extenuado y pidiendo cuartel.
Inmediatamente, Riwall descendió del muro y pasó una brida por la cabeza del vencido, que se dejó llevar y lo siguió, todo triste y dócil como una oveja.
Cuando los tres llegaron a París, todo el pueblo y la Corte se apresuraron a recibirlos. Nunca se habían visto dos caballos iguales. El rey recibió a Riwall con muchos cumplidos y lo invitó a cenar a su mesa, tan grande era su alegría de poseer en sus establos una maravilla como el Caballo del Mundo.
Pero la princesa bruja, que no tenía buenas intenciones con Riwall, probablemente porque pensó que no le estaba prestando suficiente atención, le dijo de nuevo al rey, unos días después:
"¡Si supieras, padre mío, de qué se jactaba el hombre del gran caballo!...
"Entonces, ¿de qué se jactaba?" preguntó el rey.
“Se jactó de poder traerte a tu corte a la princesa que está cautiva por una serpiente, en su castillo, suspendida por cuatro cadenas de oro entre el cielo y la tierra.
"¿De verdad dijo eso?"
—Él lo dijo, te lo aseguro.
"Bueno, si él lo dice, debe hacerlo, o _solo hay muerte para él". Que venga.
Y, cuando Riwall estaba en presencia del rey:
"¿Es cierto, Riwall", preguntó el anciano monarca, "que te jactabas de poder llevarme a la corte a la bella princesa que está cautiva por una serpiente, en su castillo, suspendida por cuatro cadenas de oro entre el cielo y la tierra?
—Nunca dije nada parecido, señor, y tendría que haber perdido por completo la razón para decirlo.
"Tú lo dijiste, me aseguró mi hija, y tienes que hacerlo, o solo hay muerte para ti".
"Entonces todo lo que tengo que hacer es probar suerte y, muerte por muerte, bien podría morir en otro lugar que no sea aquí".
Y volvió a su caballo.
'¿Qué hay de nuevo, mi amo,' preguntó este último, 'que te veo tan triste?
"Nada bueno", respondió. El rey me ordena, bajo pena de muerte, traer a su corte a la bella princesa que está cautiva de una serpiente, en su castillo, suspendida por cuatro cadenas de oro entre el cielo y la tierra. Nunca había oído hablar de esta princesa hasta ahora, y no sé dónde encontrarla.
'Sé dónde están la princesa y el castillo', continuó el caballo, 'pero está muy lejos de aquí, y no es fácil llegar allí. No importa, debemos intentar la aventura, y si haces exactamente lo que te digo, aún podemos salirnos con la nuestra sin demasiados problemas. Vuelve al rey y dile que me haga poner en cada pie un hierro de plata que pese quinientas libras, con diez clavos del mismo metal en cada uno de ellos. Entonces, le pedirás de nuevo que te proporcione una buena espada de acero sumergida en veneno de áspid, que cortará tan fácilmente como la madera.
Me embridarás, me ensillarás,
Y las uñas tendrán en cuenta.
El rey proporciona tus hierros de plata con los clavos y la espada, y Riwall y su caballo parten. Caminan y caminan, noche y día, sin detenerse nunca, hasta que finalmente llegan a las cadenas doradas que sostenían el castillo en el aire, tan alto, tan alto, que se podía ver desde lejos, apenas como un punto no más grande que un reyezuelo
— Corta las cadenas con tu espada, y golpea fuerte, dijo el caballo a su amo.
Riwall cortó una cadena, luego dos, luego tres, pero no pudo más.
- Coraje ! le dijo el caballo; al cuarto canal, ahora, y rápido, o estamos perdidos.
Finalmente, la cuarta cadena también fue cortada, y el castillo cayó al suelo, con un ruido terrible. La princesa salió al instante, por una ventana, hermosa y brillante como el sol, y corrió a abrazar a Riwall, diciendo:
"¡Bendito seas por salvarme de ese feo monstruo!" Pero, no perdamos tiempo y vámonos rápido, no sea que nos alcance.
Y ambos montaron el caballo y tomaron el camino de París.
Cuando el anciano rey vio a la princesa, quedó deslumbrado por su belleza, y se enamoró tanto de ella que quiso casarse con ella en el acto. El compromiso se llevó a cabo, en efecto, pero la princesa exigió que, antes de la boda, le entregaran la manzana de oro que la hija del rey, la bruja, le elogiaba como la maravilla más bella del mundo.
Se ordenó nuevamente a Riwall que llevara a la corte, bajo pena de muerte, la maravillosa manzana dorada.
Su caballo le dijo, ante esta noticia:
Esta es nuestra última prueba, y si la superamos, nos quedarán solos. Ve y dile al rey que debo calzarme esta vez con cadenas de oro de quinientas libras cada una, con diez clavos de oro en cada zapato.
Me embridarás, me ensillarás
Y las uñas tendrán en cuenta.
El rey entregó todo el oro de su tesoro para hacer hierros y clavos, y cuando todo estuvo listo, Riwall y su caballo partieron de nuevo. Caminan y caminan, de noche y de día, y se encuentran, en un gran bosque, con una viejecita que les pregunta:
"¿Adónde vas así?"
- Mi fe ! Abuela, responde Riwall, en realidad no lo sé; el rey me ordenó que fuera a buscar la manzana de oro y se la devolviera, bajo pena de muerte, y no tengo ni idea de dónde está.
"Bueno", continuó la anciana, "yo misma lo sé, y quiero aconsejarte y acudir en tu ayuda". Pronto llegarás bajo los muros de un antiguo castillo, tan perdido entre los árboles, zarzas, espinos y malas hierbas que lo rodean e invaden por todos lados, que el acceso es imposible. Durante quinientos años, nadie ha entrado nunca en este castillo. Pero, he aquí una varita blanca que te doy (y ella le entregó una varita blanca que tenía en la mano), y sólo tendrás que golpear los árboles, las zarzas y los espinos que se opondrán a tu paso. , e inmediatamente se abrirá un hermoso camino frente a ti y podrás penetrar fácilmente en el castillo. Verás en el patio un manzano con una sola manzana, la manzana dorada, brillando en el follaje. Aquí hay otra servilleta (y ella también le dio una servilleta) que extenderás debajo del árbol, luego subirás al manzano y sacudirás la rama, para que la manzana caiga sobre la servilleta. Luego bajarás y, con tu varita, harás una cruz en la manzana, que se dividirá en cuatro y revelará un pequeño cuchillo de plata en el medio. Tomará este cuchillo y lo pondrá en su bolsillo, porque lo necesitará más tarde. Harás con tu varita una nueva cruz sobre la manzana, y se cerrará como antes. Luego volverás a casa, con la manzana y el cuchillo. Cuando llegues a la corte, la hija del rey, que es bruja, te suplicará que le des la manzana; pero, no se lo des. Tendremos una gran cena, y la manzana dorada se colocará sobre la mesa, en un plato dorado. El rey intentará cortarlo con su cuchillo; pero ni él ni ninguno de los invitados podrán tener éxito. Tú pedirás intentarlo, a tu vez, y tu pequeño cuchillo dorado lo penetrará fácilmente, como en una manzana ordinaria. Pero, inmediatamente, la hija del rey caerá muerta, delante de todos, y su corazón se partirá en cuatro pedazos, como una manzana.
—Dios te bendiga, abuela —dijo Riwall—.
Y continuaron su camino y pronto se encontraron frente al castillo inaccesible. Riwall, con su varita blanca, golpeó los árboles, zarzas y espinas que se oponían a su paso, y un hermoso camino se abrió ante ellos por arte de magia, y entraron fácilmente a la corte. Vieron el manzano y la manzana dorada brillando en el follaje, y una multitud de pajaritos cantaba y revoloteaba alrededor. Riwall extendió su toalla sobre la hierba, trepó al árbol, sacudió la rama y la manzana cayó sobre la toalla. Inmediatamente descendió, hizo una cruz en la manzana con su varita, que se abrió y reveló un pequeño y bonito cuchillo dorado escondido en el interior. La tomó, se la metió en el bolsillo, cerró la manzana con una segunda cruz de su varita, se la metió también en el bolsillo, volvió a montar a caballo y se fue. Volvió a encontrarse con la viejecita en el bosque, quien le preguntó:
- Y bien ! ¿Salió todo bien, hijo mío?
“Muy bien, abuela, gracias a ti; Tengo la manzana y el cuchillo en el bolsillo.
"Bueno, ahora vuelve a la casa, tranquila y sin ansiedad, que es el fin de tu trabajo, y la que te hizo imponer pruebas tan formidables pronto será recompensada como se merece".
Y en silencio continuaron su camino.
Toda la Corte y el pueblo habían salido de París para recibirlos, y volvieron a la ciudad con gran pompa, al son de las trompetas y las campanas repicando a todo trapo.
El anciano rey quería que su matrimonio con la princesa se celebrara de inmediato. Al día siguiente hubo una gran comida, a la que se invitó a mucha gente, y Riwall también fue uno. La manzana de oro estaba en una bandeja de oro, frente al rey y su novia, y todos los ojos estaban fijos en ella. En el postre, varios invitados pidieron ser compartidos.
"Dámelo y lo compartiré", dijo la hija del rey, la bruja.
"No, es a la prometida del rey a quien debe ir este honor", fue la respuesta.
Y el rey tomó la manzana del plato dorado y se la presentó a la bella princesa. Pero, éste trató en vano de dividirlo; su cuchillo se deslizó sobre él como oro macizo. El rey lo intentó a su vez, pero sin más éxito.
"Dame la manzana", dijo de nuevo la hija del rey; Llegaré al final, yo.
Se lo pasaron a ella, y ella no tuvo más éxito.
"Dámelo, señor", dijo Riwall también; Te lo gané y también sé cómo abrirlo.
El rey le pasó la manzana, y con su cuchillito de oro, que sacó de su bolsillo, la partió en cuatro, lo más fácilmente posible.
Pero al instante vieron con asombro a la hija del rey caer debajo de la mesa, y al levantarla vieron que estaba muerta; su corazón se había roto y partido en cuatro pedazos, como la manzana.
"¡A cada uno según sus obras!" entonces dijo la otra princesa, que se había merecido lo que le pasó, por querer la muerte de mi libertador.
Luego, dirigiéndose al rey:
“En cuanto a usted, señor, es demasiado viejo para mí; además, al que ha tenido el problema también se le debe la recompensa.
Y, al mismo tiempo, le tendió la mano a Riwall, con una dulce sonrisa.
Las bodas se celebraron con gran pompa y solemnidad, y durante todo un mes hubo hermosas fiestas y juegos y magníficas comidas.
yo era el cocinero
Tuve una gota y una pieza,
Un golpe de cuchara en la boca,
Y desde entonces, no he vuelto;
Con quinientas coronas y un caballo azul,
Habría ido a ver mañana;
Con quinientas coronas y un caballo marrón,
Habría vuelto allí, en una semana y un día.