Basque Tales 25

Basque tales

Here are various tales Basque : the heads of the devil's wife, the three truths, the pumpkins

The heads of the woman and the devil

Un jour, tandis qu’ils cheminent, le seigneur Jésus et saint Pierre voient une femme et un diable qui se disputaient de toutes leurs forces. L’impétueux saint Pierre courut à eux et il leur coupa la tête, à tous les deux. Jésus l’en reprit, et vertement. Puis, il lui ordonna de s’en aller du même pas remettre les têtes à leurs places.

Mais, tout au regret de sa faute, le pauvre saint Pierre s’embrouilla: à la femme il mit la tête du démon, tandis qu’il remettait la tête de la femme !!! Et c’est depuis ce jour-là que l’on dit:
« tête de femme… tête de diable. »


The three truths

(Musculdy's version).

Un automne, les bergers descendent des cayolars d’en haut à ceux d’en bas. Une fois les bergers oublièrent leur gril au cayolar d’en haut. Quand ils voulurent, le soir venu, faire cuire les galettes, ils s’aperçurent que le gril manquait, Comme tous redoutaient Basa Jaun et que personne ne voulait aller chercher le gril, ils convinrent que celui qui consentirait à remonter, aurait cinq sous. L’un deux, dit :

– Moi j’irai . » et il s’en alla.
Arrivé au cayolar, il trouva le Basa Jaun devant un grand feu, faisant cuire des galettes sur le gril. Le berger, à cette vue, fut très effrayé ; mais le Basa Jaun l’engagea à entrer et à dire ce qu’il voulait. Il répondit qu’il venait chercher le gril.
– Si tu me dis trois vérités, dit le Basa Jaun, je te donnerai le gril et te laisserai partir.

The shepherd, after reflecting for a moment, began thus:
– Monsieur, quelques gens disent, quand il fait clair de lune, que la nuit est aussi brillante que le jour ; mais à moi il semble que la nuit n’est jamais aussi brillante.
– Non ; cela est ainsi, c’est vrai.

– Monsieur, beaucoup de gens disent, quand ils ont une bonne méture, qu’ils la trouvent aussi bonne que le pain. Mais moi, je trouve toujours le pain meilleur.
. You are right, this is also true.
– Monsieur, si j’avais su vous rencontrer ici, bien sûr, je ne serais pas venu.
– Je te crois, c’est vrai, ça aussi, dit le Basa Jaun ; et puisque tu m’as dit trois vérités, je te laisse aller avec ton gril. Mais je veux te donner un conseil.
Never go out at night for gain, but gratis”.


Pumpkins

The Lord Jesus and Saint Peter went through the country Basque, cette fois-là encore. Quelque part par là, en Labourd, ils rencontrent une femme qui s’en allait, une citrouille sur la tête, une autre encore dans la main.

Saint Peter said to Jesus:
-« Seigneur, ces citrouilles, elle les a volées! j’y mettrais mon cou… »
-« Tais toi, Pierre, et ne jure pas ainsi; la citrouille n’est que de l’eau seulement… Ne savais-tu pas cela, innocent? »
Voilà pourquoi, dit-on, il est permis, depuis, de prendre dans les champs la citrouille d’autrui.