Contenus
ToggleMythologie arménienne
La mythologie arménienne puise ses sources dans celle du royaume d’Urtatu qui s’étendait largement autour du lac de Van (Turquie actuelle), du lac Sevan (Arménie actuelle) et du lac d’Ourmia (Iran actuel).
Peu de mythographes se sont intéressés à la mythologie du peuple arménien. Toutefois le professeur Minas TCHERAZ, (1852 – 1929) reprenant quelques études de Jean-Baptiste FIMIN (Recherche sur le paganisme arménien) a entrepris de reconstituer les croyances de ce peuple en interrogeant des arméniens de Turquie et de Russie. En 1892, il a publié « Notes sur la mythologie arménienne«
Ainsi on trouve à la tête de ce panthéon Haldi ou Khaldi qui est l’époux d’Urabani, la déesse de la fertilité. Il forme une triade avec ses fils :
Ardinis ou Shivini le dieu du soleil dont l’épouse ou la fille est Selardi, la déesse de la lune; et Teisheba ou Teispas le dieu des tempêtes.
Cette mythologie a été influencée par le zoroastrisme venu de Perse lors de l’empire achéménide. Ainsi à la tête du panthéon on trouve Aramazd père des toutes les divinités et assimilé à Ahura Mazda
Puis après la conquête de l’empire perse par Alexandre le Grand l’Arménie subit l’influence grecque.
L’Arménie fut le premier royaume à devenir officiellement chrétien en 301 sous le règne de Tiridate IV qui fut converti par Saint Grégoire l’Illuminateur. Les anciens mythes et légendes furent transformés et les personnages bibliques héritèrent des fonctions des anciennes divinités. Par exemple, saint Jean-Baptiste prit certaines caractéristiques de Vahagn et de Tyr et l’archange Gabriel celles de Vahagn.
![]()
Mythologie arménienne (textes)
Mythes et Légendes Arméniennes (épopée de Sassoun Livre I)
Mythes et Légendes Arméniennes (épopée de Sassoun Livre II)
Mythes et Légendes Arméniennes (épopée de Sassoun Livre III Partie 1)
Mythes et Légendes Arméniennes (épopée de Sassoun Livre III Partie 2)
Mythes et Légendes Arméniennes (épopée de Sassoun Livre IV)
L’épopée arménienne « Les enragés de Sassoun » raconte l’histoire de David de Sassoun, un jeune homme téméraire et indépendant qui, par la grâce de Dieu, défend son pays contre le mal dans un duel inégal. L’épopée s’inscrit dans la tradition des récits populaires héroïques qui relatent l’histoire d’une nation et dépeignent ses aspirations et ses sentiments les plus profonds. L’épopée est déclamée sur un ton lyrique, avec une articulation rythmée, avec un corpus de chants séparé dans un style poétique rimé.
Elle est racontée tous les ans le premier samedi d’octobre (Journée du poème épique dans certains villages), lors des mariages, des anniversaires, des baptêmes et des grandes manifestations culturelles nationales. Le conteur d’épopée, vêtu du costume national, se tient généralement assis et est accompagné au duduk, instrument à vent en bois. L’art de raconter l’épopée ne connaît aucune restriction liée au genre, à l’âge ou à la profession. Sa transmission au sein de la famille est considérée comme une vocation, surtout dans les communautés rurales qui entretiennent des liens étroits avec la culture populaire. Il en existe 160 variantes. Les séances de narration peuvent durer aujourd’hui jusqu’à deux heures où l’épopée est racontée en plusieurs épisodes.
Elle est communément citée comme l’une des œuvres les plus importantes du folklore arménien, encyclopédie et dépositaire de l’ensemble des connaissances relatives au patrimoine du peuple arménien, sa religion, sa mythologie, sa philosophie, sa cosmologie, ses coutumes et son éthique.
Ils furent recueillis au début du 20ème siècle par Sahag MOVSISSIAN, dit ” Pensé ” dans la région de Mouch en Turquie, où demeurait une importante communauté arménienne.
Pensé (1867-1939), philologue, pédagogue, était intéressé surtout par le dialecte de cette région, qu’il a retranscrit fidèlement, allant de village en village. Chaque village avait son conteur, autour duquel les paysans se réunissaient les soirs d’hiver, et à l’occasion de toutes les fêtes et mariages.
Une centaine de ces contes ont été perdus lors du génocide de 1915.
- Conte d’amour
- La jarre d’or
- La princesse des eaux
- Le bien d’autrui
- Le chapeau qui rend invisible
- Le conte de l’homme riche
- Le roi et le barbier
- L’homme et le diable
- La chemise ornée de diamants
- Aslanzate et Zanpolate
- La fille du coffre
- Frère agnelet
- Crainte
- Le lare domestique
- Rira bien qui rira le dernier
- Talou Orlan
- Topal
- Le cerf-volant révélateur
- Le chasseur Ahmad
- Le derviche et les filles
- La fille du roi de Chine
- Grain-de-grenade
- Nerso
- Badikan et Khan Boghou
- Zoulvisia
- La fille de la mer
- L’heureux chasseur
- La pierre de la bague
- La fiancée de la source
- Cheveux d’argent et boucles d’or
- La canne d’acier
- Comment un père sans enfants eut sept fils
- Le tisserand intelligent
- Dieu donne à celui qui donne
- Salman et Rostom
- Semôn
- Les trois frères
- Le bijoutier et sa femme
- Tejigon
- La Belle de Tiflis
- Le fils de la vieille
- Le poisson à tête d’or
- Invisible et Sans-Pareille
- Enfant-Serpent. Enfant-Soleil
- Au sujet d’un pauvre
- Histoire d’un voleur
- De la destinée et de sa fin infaillible
- De la chance et de l’amour filial
- Contes de la vallée du tjorokh
- Les voisins, riche et pauvre
- Le conte du cyclope
- Le conte du pusillanime
- Conte de l’imberbe mystérieux
- Conte de la fille-dragon
- Le conte du scellé
- L’enfant porte-croix
- Contes de provenances diverses
- La chapelle des ermites
- La fuite de la chance
- Le conte d’êzêkêl
- Le serpent, la guêpe et l’hirondelle
- Berceau
- Boubou
- Destin
- L’enfant arrogant
- Gabriel, l’ange psychopompe
- Le conte de la fille du saule blanc
- L’épouse retrouvée
- Dawith et Mher
- Yousêph Bêk et Dzaghik Khanoum
- Apouzêth
- Khalantar
- Chirine Chah et Bahr
- Paravachountch
- A Trial of Orthodoxy
- The Exile’s Song
- The Apple Tree
- My Heart is Turned Into a Wailing Child
- O Night, Be Long
- Black Eyes
- Yesternight I Walked Abroad
- Vahagn, King of Armenia
- Huntsman, That on the Hills Above
- Liberty
- I Beheld My Love This Morning
- The Fox, the Wolf, and the Bear
- Incense
- The Little Lake
- Spring
- Cradle Song
- Ara and Semiramis
- Lament Over the Heroes Fallen in the Battle of Avarair
- The Song of the Stork
- Ye Mountain Bluebells
- The Sun Went Down
- Birthday Song
- Morning
- The Founding of Van
- I Have a Word I Fain Would Say
- The Song of the Partridge
- The Lily of Shavarshan
- Cradle Song
- The Wind is Howling Through the Winter Night
- The Armenian Poet’s Prayer
- The Chragan Palace
- The Dream
- The Sorrows of Armenia
- Artashes and Satenik
- My Death
- The Eagle’s Love
- Concerning the Rose and the Nightingale
- The Arrival of the Crusaders
- Like an Ocean is This World
- The Rock
- The Crane
- The Hawk and the Dove
- Artavasd
- Charm Verses
- The Tears of Araxes
- The Eve of Ascension Day
- ”Thy Voice is Sweet”
- Christ and Abgarus
- Araxes Came Devouringly
- The Parrot’s Song
- Earth and Sky
- O’er the Mountains High He Went
- Complaints
- A Day After
- Without Thee What Are Song and Dance to Me?
- The Lake of Van
- Spring
- The Fox
- The Tale of Rosiphelee
- The Song of the Vulture
- Dance Song
- Ballad
- No Bird Can Reach the Mountain’s Crest
- The Nightingale of Avarair
- Thou Art So Sweet
- The Wandering Armenian to the Swallow
- The Christ-Child
- The Castle of Anoush
- Happiness
- Concerning Death
- Love One Another
- Pasqua Armena
- ”Io Vidi”
Livres sur la mythologie Perse-Caucase
Livres sur les mythes et légendes d’Arménie :
Mythes et Légendes Arméniennes (Guerres Anciennes)
Mythes et Légendes Arméniennes (épopée de Sassoun Livre I)
Mythes et Légendes Arméniennes (épopée de Sassoun Livre II)
Mythes et Légendes Arméniennes (épopée de Sassoun Livre III Partie 1)
Mythes et Légendes Arméniennes (épopée de Sassoun Livre III Partie 2)
Mythes et Légendes Arméniennes (épopée de Sassoun Livre IV)
Pour enfants :