The route of the Sek

Le parcours du Sek décrit les saisons chez les peuples Nasa Paez. Par le biais de ces infographies, le Tejido Mujer de la Çxhab Wala Kiwe – ACIN souhaite rendre compte de l’époque des femmes et des hommes du peuple Nasa qui vivent dans les différents territoires indigènes du Nord du Cauca. Temps circonscrit dans la connaissance et la cosmogonie de la communauté Nasa, en prenant comme point de départ le jour de la célébration du solstice d’été, qui commence sa marche dans le temps le 21 June du calendrier grégorien.  

Contenus

Sek route

First period: Sek Luuçx (Child's Sun)

Sek route

21 December au 20 March

The first solar season is characterized by shorter days than the rest of the year. During this period, the moon generally has more strength than the sun. This is the time of year when the great fire ritual Ipxh Fxizenxi is performed, as well as the rituals of collecting fireflies.

Second period: Sek Pictatx (young sun)

Sek route

March 21 to June 20

It is the hour of the young sun. Sun rising in the east accompanied by a moon which helps it to maintain balance, since the hours of light are comparable to those of the night, just as the forces of cold are comparable to those of heat . It is a time of fairness, which is why the winter equinox occurs. During this period, which runs from March 21 to June 21, floors are usually cleaned and payments made in sacred places.

Third epoch: Sek Thej'sa (Adult Sun)

Sek route

21 juin au 20 September

It is the third of the year, when the sun is more mature and the forces of cold and heat are more balanced. It is also the longest time of the year and with greater solar strength it is a good time to perform revitalizations.

Fourth epoch: Sek The ^ sa (Adult Sun)

Sek route

September 21 to December 20

Entre le 21 septembre et le 20 décembre, le soleil commence à descendre. Pour compléter son cycle de droite à gauche, des pieds de la terre à sa tête en avant et en arrière. Pendant cette période, la lune prend plus de force et l’énergie du soleil a tendance à être froide parce que l’équinoxe d’hiver arrive, qui apporte avec lui des oiseaux migrateurs et des esprits. Pour cette raison, le rituel majeur de Çxapuç a lieu généralement en November.

The data presented in this publication were obtained through the programmer Tejido Mujer of Çxhab Wala Kiwe, they are based on the Nasawe'sx Isan fxi'zenxi een a'kafx calendar "route of the sun and the moon 2019" .