Here is the story of Kulhwch and Olwen. Kilydd, son of Prince Kelyddon, wanted a wife to share his life, and his choice fell on Goleuddydd, daughter of Prince Anllawdd. When they were under one roof, the land began to pray that they would have an heir, and through his prayers a son was born to them. But the moment she conceived, she went mad and fled all habitation. When the time for deliverance arrived, his common sense returned to him.
Contents
ToggleKulhwch and Olwen
Now it happened that in the place where the swineherd kept a herd of pigs, for fear of these animals, she gave birth. The swineherd took the child and carried him to court. They baptized him and gave him the name Kulhwch because he had been found in a sow's barn. The child, however, was of noble stock and cousin of Arthur. They sent him to the nurse. As a result of the event, the child's mother, Goleuddydd, daughter of Prince Anllawdd, fell ill. She summoned her husband and said to him:
"I will die of this disease, and you will want another woman." However, women are now the arbiters of largesse. However, it would be wrong for you to ruin your son; so I ask you not to remarry until you have seen a two-headed bramble on my grave. "
He promised her that. She then called her tutor and asked him to completely clean his grave every year so that nothing could grow on it.
The queen died. The king sent a servant every day to see if he was pushing anything on the grave. After seven years, the tutor neglected what he had promised to do. One day of hunting, the king went to the cemetery; he wanted to see the grave himself because he was thinking of remarrying the bramble had grown on it! Immediately he took advice as to where he would find a wife. One of his advisers said to him: "I know a woman who would suit you well: it is that of King Doged." They decided to go get her. They killed the king, kidnapped his wife and only daughter, and seized his states.
One day the lady went for a walk. She went to town to see an old witch who had no tooth left in her mouth:
"Old woman," she said to him, "will you tell me, in the name of God, what I'm going to ask you?" Where are the children of the one who took me by violence? ”
- "He doesn't have any," said the old woman.
- "How unhappy I am," cried the queen, "to have fallen into the hands of a man without children!"
- "No need to moan," replied the old woman: "it is predicted that he will have an heir from you, even though he would not have another. Besides, console yourself: he has a son. " The princess returned home happily, and said to her husband: "Why are you hiding your children from me?"
- "I won't do it any longer." said the king. They sent for the son and brought him to court. His mother-in-law said to him:
- "You would do well to take a wife." I just have a daughter who would suit any nobleman in the world. ”
- "I am not yet old enough to get married." he replied. So she cried out:
- "I swear that you will have this destiny that your side will never clash with that of a woman that you did not have Olwen, the daughter of Yspaddaden Penkawr."
The young man blushed and the love of the young girl penetrated all his limbs, although he had never seen her.
- "My son," said his father, "why are you changing colors? What troubles you? ”
- "My mother-in-law swore to me that I would only have a wife if I got Olwen, Yspaddaden Penkawr's daughter."
- "It's easy for you. Arthur is your cousin. Go find him so that he can arrange your hair: ask him for it as a present. "
The young man set off on a steed with a dapple-gray head, four winters old, with powerfully articulated thighs, a shining hoof like a shell, a bridle with gold links articulated to the mouth, with a golden saddle of 'a great price. He carried two sharp silver javelins, a lance with a protruding point, a good cubit to the point, taking as a measure the elbow of a man of strong build, capable of reaching the wind and of him. draw blood: it was faster than the fall of the first dew drop from the tip of the reed on the ground when it is most abundant, in the month of June. From his hip hung a sword with a gold hilt, a gold blade, the hilt formed by a cross enamelled with gold and the color of the lightning of the sky; in the cross was an ivory lantern. In front of him were frolicking two white-chested greyhounds with mottled skin, each wearing a ruby necklace from the knuckle of the shoulder to the ear. The one on the left passed to the right, the one from right to left, thus playing around him like two sea swallows. The four hooves of his steed made four clods of grass fly, like four swallows in the air, over his head, sometimes higher, sometimes lower. He had around him a purple coat with four angles, a golden apple at each end of the value of a hundred cows each. On his breeches and stirrups, from the top of his thigh to the tip of his toe, there was gold worth three hundred cows. Not a blade of grass bent under him, so light was the trot of the courier, who carried him to Arthur's court.
The young man said: "Is there a porter?"
- "Yes: and you, that your tongue does not remain silent why do you greet? Me, I do the porter for Arthur every first of the year; all the rest of the year, they are my lieutenants: Huandaw, Gogigwc, Llaeskenym, and Pennpingyon who walks on the head to spare his feet, not in the direction of the sky or the earth, but like a rolling stone on the courtyard floor. " " Open the door ? "
- "I won't open it." "
- " Why ? "
- "The knife went into the meat, the drink into the horn." We frolic in Arthur's room. Only the sons of a king from a recognized kingdom or the artist who contributes his art are allowed in. Your dogs and your horses will be given food to eat; you will be offered slices of cooked and peppered meats, full-bodied wine and pleasant music. Thirty men's food will be brought to you at the hosts' lodgings, where the people of far-off lands and those who have failed to enter Arthur's court eat. You won't be any worse there than with Arthur himself. You will be offered a woman to sleep with you, and the pleasures of music. Tomorrow, in the morning, when the gate opens in front of the company that has come here today, it will be the first to open in front of you and you can choose your place wherever you want in the courtyard. Arthur from top to bottom. "
– “I won’t do anything about it,” said the young man; “if you open the door, that’s good; if you do not open it, I will bring shame to your master and disgrace to you, and I will utter three cries at this gate such as have never been more from mortals since Pengwaedd, in Kernyw (Cornwall English), to the bottom of Din Sol, in the North, and to Esgeir Oervel, in Iwerddon (Ireland): all the pregnant women on this island will abort; the others will be overwhelmed with such discomfort that their breasts will turn inside out and they will never conceive again.” Glewlwyt Gavaelvawr replied: "No matter how much you cry out against the laws of Arthur's court, you will not be allowed in until I have first gone and spoken to Arthur about it." »
Glewlwyt went to the hall: "Is there anything new at the door?" Arthur said.
– “Two-thirds of my life has passed, as have two-thirds of yours. I have been to Kaer Se and Asse, to Sach and Salach, to Lotor and Fotor; I have been to big India and to little one; I was at the Battle of the Two Ynyrs when the twelve hostages were brought from Llychlyn (from Scandinavia); I have been in Europe (Egrop), in Africa, in the islands of Corsica (Corsica), in Kaer Brythwch, Brythach and Nerthach; I was there when you killed the family of Cleis son of Merin; when you killed Mil Du, son of Ducum; I was with you when you conquered Greece in the East; I have been to Kaer Oeth and Anoeth; I was at Kaer Nevenhyr: we saw there nine powerful kings, handsome men; well ! I have never seen anyone so noble as the one who is at the front door right now! » “If you came at a walk,” said Arthur, “run back. Let all who see the light, who open their eyes and close them, be his slaves; that some serve him with horns mounted in gold, that others present him with slices of cooked and peppered meat, while waiting for his food and drink to be ready. It's a pity to leave a man like the one you're talking about out in the rain and the wind. »
- "By the hand of my friend," cried Kei, "if we followed my advice, we wouldn't violate the laws of the court for him." "
- "You are in the wrong, dear Kei," said Arthur; we are men of mark in proportion that we have recourse to us; the greater our generosity, the greater will be our nobility, our glory and our consideration.
Glewlwyt went to the entrance and opened the door for the young man. Although everyone got off at the entrance on the stone mount, Kulhwch did not dismount and entered on horseback. " Hi ! he cried, supreme ruler of this island; hi both above and below this house, to your nobles, to your suite, to your captains; may everyone receive this greeting as complete as I addressed to you. May your prosperity, glory and consideration be at its peak throughout this island. "
- "Hello to you too," said Arthur; sit between two of my warriors; you will be offered the distractions of music and you will be treated like a royal prince, future heir to a throne, as long as you are here. When I share my gifts between my hosts and people from afar, it is with your hand that I will begin, in this courtyard. "
- "I did not come here," said the young man, "to waste food and drink. If I get the present I want, I will know how to recognize and celebrate it; otherwise, I will carry your dishonor as far as your fame has gone, to the four ends of the world. "
- "Since you don't want to stay here," said Arthur then, "you will have the present that your head and your tongue indicate, as far as the wind dries, the rain wet, the sun turns, the sea embraces, let the earth extend, except my ship and my mantle, Kaledvwlch, my sword, Rongomyant, my spear; of Gwyneb Gwrthucher, my shield; of Karnwenhan, my knife, and of Gwenhwyvar, my wife; I take God as a witness, I will give it to you with pleasure. Indicate what you want. "
- "I want you to put my hair in order. "
- " I will do it. Arthur took a golden comb, scissors with silver rings, and combed her head. He then asked him who he was: “I feel my heart blossom towards you; I know you are my blood: tell me who you are. "
- "I am Kulhwch," replied the young man, the son of Kilydd, son of Prince Kelyddon, by Goleuddydd, my mother, daughter of Prince Anllawdd. "
- "So it's true, you're my cousin." Indicate whatever you want and you will get it; whatever your head and your tongue say concerning the righteousness of God and the rights of your kingdom, I will gladly give you. "
“I ask that you give me Olwen, the daughter of Yspaddaden Penkawr, and I will claim her also from your warriors.” Here are those from whom he asked for his gift: Kei; Bedwyr; Greidawl Galltovydd; Gwythyr, son of Greidawl; Greit, son of Eri; Kynddelic Kyvarwydd; Tathal Tywyll Goleu; Maelwys, son of Baeddan; Knychwr, son of Nes; Kuhert, son of Daere; Percos, son of Poch; Lluher Beuthach; Korvil Bervach; Gwynn, son of Esni; Gwynn, son of Nwyvre; Gwynn, son of Nudd; Edern, son of Nudd; Garwy, son of Gereint; Prince Flewddur Flam; Ruawn Pebyr, son of Dorath; Bratwen, son of Prince Moren Mynawc; Moren Mynawc himself; Dalldav, son of Kimin Cov; [Run or Dyvyr], son of Alun Dyved; [Kas], son of Saidi; [Kadwri], son of Gwryon; Uchtrut Ardwyat Kat; Kynwas Kurvagyl; Gwrhyr Gwarthegvras; Isperyr Ewingath; Gallcoyt Govynyat; Duach, Grathach and Nerthach, sons of Gwawrddur Kyrvach: they were from the outskirts of hell; Kilydd Kanhastyr; Kanhastyr Kanllaw; Kors Kantewin; Esgeir Culhwch Govynkawn; Drustwrn Hayarn; Glewlwyd Gavaelvawr; Loch Lawwynnyawc; Annwas Adeinawc; Sinnoch, son of Seithvet; Gwennwynwyn, son of Nav; Bedyw, son of Seithvet; Gobrwy, son of Echel Vorddwyt twll; Echel Vorddwyt twll himself; Mael, son of Roycol; Dallweir Dallpenn; Garwyli, son of Gwythawc Gwyr; Gwythawc Gwyr itself; Gormant, son of Ricca; Menw, son of Teirgwaedd; Digon, son of Alar; Selyf, son of Sinoit; Gusc, son of Atheu; Nerth, son of Kadarn; Drutwas, son of Tryffin; Twrch, son of Perif; Twrch, son of Annwas; Iona, king of France; Salt, son of Selgi; Teregut, son of Iaen; Sulyen, son of Iaen; Bratwen, son of Iaen; Morcn son of Iaen; Siawn, son of Iaen; Cradawc, son of Iaen: they were men of Kaer Dathal, of the family of Arthur himself, on his father's side; Dirmyc, son of Kaw; Iustic, son of Kaw; Etmyc, son of Haw; Angawd, son of Kaw; Ovan, son of Kaw; Kelin, son of Kaw; Konnyn, son of Kaw; Mabsant, son of Kaw; Gwyngat, son of Kaw; Llwybyr, son of Kaw; Koch, son of Kaw: Meilic, son of Kaw; Kynwas, son of Kaw; Ardwyat, son of Kaw; Ergyryat, son of Kaw; Neb, son of Kaw; Gilda, son of Kaw; Kalcas, son of Kaw; Hueil, son of Kaw, who never paid homage to any lord; Samson Vinsych, Teleessin Pennbeirdd; Manawyddan, son of Llyr; Llary, son of Kasnar Wledic; Ysperin, son of Flergant, king of Llydaw; Saranhon, son of Glythwyr; Llawr, son of Erw; Annyannawc, son of Menw son of Teirgwaedd; Gwynn, son of Nwyvre; Flam, son of Nwyvre; Gereint, son of Erbin; Hermit, son of Erbin; Dyvel, son of Erbin; Gwynn, son of Hermit; Kyndrwyn, son of Hermit; Hyveidd Unllenn; Eiddon Vawrvrydic; Reidwn Arwy; Gormant, son of Ricca, brother of Arthur on his mother's side: Pennhynev Kernyw was his father; Llawnroddet Varvawc; Noddawl Varyv Twrch; Berth, son of Kado; Reidwn, son of Beli; Iscovan Hael; Iscawin, son of Panon; Morvran, son of Tegit (no one struck him with his weapon at the battle of Kamlan, because of his ugliness: everyone saw in him an auxiliary demon; he was covered with hair similar to that of a deer); Sandde Bryd-angel: (no one struck him with his weapon at the battle of Kamlan, because of his beauty: everyone saw in him a helping angel); Kynnwyl Sant (one of the three men who escaped from the battle of Camlan): it was he who was the last to separate from Arthur on his horse Hengroen; Uchtryt son of Erim; Were sons of Erim; Henwas Adeinawc son of Erim, Henbeddestyr son of Erim, Sgilti Ysgawndroet son of Erim (these three men each had a characteristic quality: Henbedestyr never met anyone who could follow him either on horseback or on foot; Henwas Adeinawc, never quadruped could not accompany him the length of a furrow and even more so further; Sgilti Ysgawndroe, when he was well on the way on a mission from his lord, never worried about knowing which way to go: he was in a wood, he was walking on the ends of the branches of the trees; never, once in his life, did a blade of grass, I don't say break, but even bend under his foot, it was so light ); Teithi Hen, the son of Gwynhan whose domains were submerged by the sea and who, having himself escaped with great difficulty, went to Arthur: his knife had this peculiarity since he came here, that it did not never supported any handle, which gave rise to Teithi Hen a malaise and a languor which never left him and from which he died; Karnedyr son of Govynyon Hen; Gwenwenwyn son of Nav Gyssevin, champion of Arthur; Llygatrudd Emys and Gwrbothu Men, uncles of Arthur, brothers of his mother; Kulvanawyd son of Gwryon; Llenlleawc le Gwyddel (the Gael) of the promontory of Gamon; Dyvynwal Moel; Dunart king of the North; Teirnon Twryv Bliant; Tecvan Gloff; Tegyr Talgellawc; Gwrdival son of Ebrei; Morgant Hael; Gwystyl son of Run son of Nwython; Llwydeu son of Nwython; Gwydre son of Llwydeu by Gwenabwy daughter of Kaw, his mother: Hueil, his uncle, struck him, and it was because of this injury that there was enmity between Hueil and Arthur; Drem son of Dremidyt, who saw from Kelliwic in Kernyw to Pen Blathaon in Prydyn (Scotland) the midge rising with the sun; Eidyol, son of Ner; Glwyddyn Saer who made Ehangwen Arthur's hall; Kynyr Keinvarvawc (Kei passed for his son; he had said to his wife: "if your son, young woman, takes after me, his heart will always be cold; there will never be warmth in his hands; he will have another particularity: if it is my son, he will be stubborn; another particular trait: when he carries a burden, big or small, we will never see it either from in front of him or from behind; another characteristic trait: no one will bear the burden "water and fire as long as he; another thing: there will not be a servant or an officer like him." Henwas, Henwyneb and Hen Gedymdeith (servants) of Arthur; Gwallgoyc, another servant: (in the town where he was going, even if it had a hundred houses, if he were to lack something, he did not let, while he was there, sleep close the eyelids of a single person); Berwyn son of Cerenhir ; Paris, king of France, hence the name of Kaer Baris (the city of Paris); Osla Gyllellvawr who carried a short and broad dagger (when Arthur and his troops arrived in front of a torrent, they looked for a narrow place; we threw over the knife in its sheath, and we thus had a bridge sufficient for the army of the three islands of Brittany, of the three adjacent islands and their spoils); Gwyddawc, son of Menestyr, who killed Kei and whom Arthur killed along with his brothers to avenge Kei; Garanwyn, son of Kei; Amren, son of Bedwyr; Ely; Myr; Reu Rwydd Dyrys; Run Ruddwerri; Ely and Trachmyr chief hunters of Arthur; Llwydeu, son of Kelcoet; Hunabwy, son of Gwryon; Gwynn Gotyvron; Gweir Dathar Wennidawc; Gweir, son of Kadellin Talaryant; Gweir Gwrhyt Ennwir, and Gweir Baladyr Hir, uncles of Arthur, brothers of his mother, sons of Llwch Llawwynnyawc on the other side of the Terwyn Sea; Llenlleawc le Gwyddel, prince of Prydein; Cas, son of Saidi; Gwrvan Gwallt Avwyn; Gwillennhin, king of France; Gwittard, son of Aedd, king of Iwerddon; Garselit the Gwyddel; Panawr Penbagat; Flendor son of Nav; Gwynnhyvar mayor of Kernyw and Dyvneint, one of the nine who planned the battle of Kamlan; Keli and Kueli; Gilla Goeshydd (he jumped three furlongs in one bound: he was the leader of the Iwerddon jumpers); Sol, Gwadyn Ossol and Gwadyn Odyeith (Sol could stand on the same foot for a whole day; the highest mountain on the globe became a smooth valley under the feet of Gwadyn Ossol; Gwadyn Odyeith made as many flowers spring from the soles of his feet (the white-hot metal sparks when it is removed from the forge, when it collides with hard bodies; it is he who cleared the road of all obstacles before Arthur in his expeditions); Hir Erwm and Hir Atrwm (the day they went to stay somewhere, three cantrevs were laid out for them: they ate until nine and drank until night, until they went to bed ; then hunger impelled them to devour the head of the vermin, as if they had never eaten anything; they left nothing behind with their hosts; neither thick nor thin, neither cold nor hot, neither sour nor sweet, neither fresh nor salted, neither boiled nor raw); Huarwar son of Avlawn who asked Arthur as a gift to give him his fill (when it was provided to him, it was the third of the intolerable scourges of Kernyw: one could never obtain from him a smile of satisfaction except when he was full) ; Gware Gwallt Euryn; Gast Rymi's two little ones; Gwyddawc and Gwydneu Astrus; Sugyn, son of Sucnedydd, who pumped an estuary to contain three hundred ships to the point of leaving only dry sand: he had a stomach of red stone; Kacymwri, servant of Arthur: you could show him the barn you wanted, could you have maneuvered thirty plows in it, he beat it for you so well with an iron flail that the beams, rafters and slats were not no better condition than the small grains of oats at the bottom of the pile of wheat on the ground; Dygyvlwng; Anoeth Veiddawc; Hir Eiddyl and Hir Amren, both servants of Arthur; Gwevyl son of Gwestat: when he was sad, he let one of his lips fall to his navel and the other made like a hood on his head; Ychdryt Varyvdraws who projected his bristling red beard over the forty-eight beams of Arthur's hall; Elidyr Gyvarwydd; Yskyrdav and Yscudydd, servants of Gwenhwyvar, feet as quick as their thoughts in carrying out their missions; Brys, son of Bryssethach, of Tal y Redynawc Du of Prydein; Gruddlwyn Corr; Bwlch, Kyvwlch, Sevwlch, grandson of Cleddyv Divwlch (dazzling white was the white of their shields; they were three piercers as the points of their three spears; three cutters as the edges of their three swords; Glas, Gleissic and Gleissat, were their three dogs; KalI, Kuall and Kavall their three horses; Hwyrdyddwc, Drwcdyddwc and Llwyrdyddwc, their three wives; Och, Garym and Diaspat their three grandsons; Lluchet, Nevet and Eissiwet, their three daughters; Drwc , Gwaeth and Gwaethav Oll, their three maids; Eheubryd, daughter of Kyvwlch, Gorascwrn, daughter of Nerth, and Gwaeddan, daughter of Kynvelyn Keudawt.) Pwyll Hanner Dyn; Dwnn Diessic Unbenn; Eiladyr, son of Pen Llorcan; Kyvedyr Wyllt, son of Hettwn Talaryant; Sawyl Bennuchel; Gwalchmei, son of Gwyar; Gwalhavet, son of Gwyar; Gwrhyr Gwalstawt Ieithoedd: he knew all the languages; Kethtrwm Offeirat (the Priest); Klust, son of Klustveinat: if they buried him a hundred cubits underground, he heard fifty miles away the ant leaving its nest in the morning; Medyr, son of Methredydd, who, from Kelliwic to Esgeir Oervel in Iwerddon, crossed, in the twinkling of an eye, the two legs of the wren; Gwiawn Llygat Cath, who, with one blow, removed a stain from the exile of the gnat without harming him; Ol, son of Olwydd (seven years before his birth, his father's pigs had been taken away; when he became a man, he found their trail and brought them back in seven herds); Bedwini, the bishop who blessed Arthur's food and drink.
Kulhwch further made his request for the love of the women of this island wearing gold necklaces: to Gwenhwyvar, the queen of the ladies of Brittany; Gwenhwyvach, his sister; Rathtyeu, only daughter of Clememhill; Relemon, Kei's daughter; Tannwen, daughter of Gweir Dathar Wennidawc; Gwennalarch, daughter of Kynnwyl Kanhwch; Eurneid, daughter of Clydno Eiddin; Enevawc, daughter of Bedwyr; Enrydrec, daughter of TuTúathar; Gwennwledyr, daughter of Gwaleddur Kyrvach; Erdutvul, daughter of Tryffin; Eurolwen, daughter of Gwiddolwyn Gorr; Teleri, daughter of Peul; Morvudd, daughter of Uryen Reget; Gwenllian Dec, the majestic maiden; Kreiddylat, daughter of Lludd Llaw Ereint, the most brilliant young girl there was in the Isle of Forts, and the three adjacent islands: it is because of her that Gwythyr, son of Greidiawl and Gwynn, son of Nudd, fight and will fight every first day of May until the day of judgment; Ellylw, daughter of Neol Kynn Kroc, who lived three ages of man; Essyllt Vinwen and Essyllt Vingul; to them all, Kulhwch demanded his present.
Arthur then said to him: "I have never heard anything about the young girl you say, nor about her parents. I will gladly send messengers to find him: just give me time. "
- "Willingly: you have one year from this evening, day to day. Arthur sent messengers in all directions, within the limits of his empire, in search of the young girl. At the end of the year, the messengers returned with no more news or information about Olwen than on the first day.
“Everyone,” Kulhwch then said, “has got their present, and I am still waiting for mine. So I will go and I will take your honor with me. "
- "Prince," Kei exclaimed, "that's too much hurtful talk for Arthur!" Come with us and, before you yourself recognize that the girl is nowhere in the world, or that we have found her, we will not part with you. Saying these words, Kei stood up.
Kei had this characteristic vigor that he could breathe nine nights and nine days underwater; there were nine nights and nine days without sleep; a blow from Kei's sword, no doctor could heal it; Kei was a precious man: when Kei liked him, he grew as tall as the tallest tree in the forest. Another privilege: when the rain fell thickest, everything he held in his hand was dry above and below, at the distance of a palm, so great was its natural heat. It even served as fuel to his companions to make fires, when they were most affected by the cold. Arthur called Bedwyr, who never hesitated to take part in a mission that Kei was leaving for. No one was equal to racing on this island except Drych, son of Kibddar; although he had only one hand, three fighters did not make blood spurt faster than him on the battlefield; another virtue: his lance produced a wound [on entering], but nine on withdrawing. Arthur called Kynddelic the guide: “Go,” he said, “to this business with the prince. Kynddelic was no worse a guide in a country he had never seen than in his own. Arthur called Gwrhyr Gwalstawt Ieithoed, because he knew all languages. He called Gwalchmei son of Gwyar; he never returned from a mission without having fulfilled it; he was the best of pedestrians and the best of horsemen; he was Arthur's nephew, son of his sister and his cousin. Arthur called Menw again, Teirgwaedd's son: in case they had gone to a pagan country, he could cast charm and enchantment on them so that they were not seen by anyone, while seeing everyone.
They walked to a vast plain in which they saw a large fortified castle, the most beautiful in the world. They walked until evening and when they thought they were close, they were no closer than in the morning. They walked two days, they walked three days, and they could hardly reach it. When they were in front, they saw a flock of sheep, large, boundless and endless. From the top of a hillock, a shepherd clad in a skin cloak guarded them; beside him was a mastiff with spiky hairs, taller than a nine winters old stallion. He had this habit that he never let a lamb go to waste, let alone a bigger beast. No company passed by him without injury or unfortunate accident; all that was dry wood and bushes in the plain his breath burned to the very ground. “Gwrhyr Gwalstawt Ieithoedd,” Kei said, “go talk to that man over there! "
- "Kei," he replied, "I only promised to go as far as you will go yourself."
- "Let's go together," Kei said.
- "Have no apprehension," said Menw, son of Teirgwaedd; "I'll put a charm on the dog, so that it doesn't hurt anyone." They went to the shepherd and said to him, "Are you rich, shepherd?"
- "God forbid, that you are never richer than me!" "
- "By God, since you are the master." "
- "I have no other fault in harming myself than my own good." "
- "Whose sheep are you keeping, and that castle over there?" "
- "You are really without intelligence: we know in all the universe that it is the castle of Yspaddaden Penkawr."
- " And you, who are you ? "
- "Kustennin, son of Dyvnedic, and it is for my good that my brother Yspaddaden Penkawr has reduced me in this way. And you yourselves, who are you? "
- "Arthur's messengers, who came here to ask for Olwen, Yspaddaden Penkawr's daughter:
- " Oh! men, God protect you! For everyone in the world, do nothing: no one came to make this request who returned alive. As the shepherd got up to go, Kulhwch gave him a gold ring. He tried to put it on, but as it did not fit, he placed it on the finger of his glove and went home. He gave the glove to his wife to keep. She took the ring off the glove and when she had put it aside, she said: "Man, where did you get this ring from?" You don't often get a good deal. "
- "I had gone," he replied, "to look for seafood; when all of a sudden I saw a corpse coming with the waves; I had never seen a more beautiful one: it was on her finger that I took this ring. "
- "As the sea does not suffer in her from a dead jewel, show me the corpse." "
- "Woman, the one who owns this corpse, you will see it here soon." "
- " Who is it ? "
- “Kulhwch, son of Kilydd, son of Prince Anllawdd; he came to ask for Olwen as a wife ”. She was divided between two feelings: she was happy at the idea of the arrival of her nephew, her sister's son; sad, thinking that she had never seen a single one of those who had gone to make such a request come back alive.
For them, they went to the court of Custennin the Shepherd. She heard them coming and ran with joy to meet them. Kei tore a piece of wood from the heap and, as she walked up to them to kiss them, he put the log in her hands. She squeezed it so tightly that it looked like a twisted roll of rope. “Ah! woman, "cried Kei," if you had hugged me like this, no one would have been tempted to place their love on me: your love is dangerous! They entered the house and they were served. After some time as everyone was coming out to play, the woman opened a stone chest which was near the fire guard stone, and a young man with curly blond hair stepped out. “It is pity,” said Gwrhyr Gwalstawt Ieithoedd, “to hide such a boy; I am quite sure that it is not his own misdeeds that we are avenging on him in this way ”
- "This one is only a rubbish," said the woman: "Yspaddaden Penkawr killed me twenty-three sons, and I have no more hope of keeping this one than the others. "
- "Keep him company," Kei said, "and we won't kill him until the same time I kill him." They sat down to table. "What business have you come for?" said the woman.
- "To ask Olwen for this young man." "
- "For God, as no one has seen you from the castle yet, retrace your steps. "
- "God knows that we will not turn around before having seen the young girl." "
- "Is she coming here," Kei said, "so we can see her?" "
- "She comes here every Saturday to wash her head." She leaves all her rings in the vase where she washes herself, and she never comes to pick them up any more than she sends about them. "
- "Will she come here, if we ask for her?" "
- "God knows that I do not want my own death, that I will not deceive who trusts in me; only, if you give me your faith that you will do her no harm, I will bring her. "
- "We give it," they replied.
She sent for her. The young girl came. She was dressed in a flame-red silk shirt; around her neck she had a necklace of red gold, adorned with precious stones and rubies. Her hair was fairer than the flower of the broom; her skin whiter than the foam of the wave, her hands and fingers brighter than the offshoot of the water clover emerging from the little basin formed by a gushing fountain; neither the hawk's gaze after a moult, nor that of the tiercelet after three moults were clearer than his. Her breast was whiter than that of the swan, her cheeks redder than the redder of roses. You couldn't see her without being fully imbued with her love. Four white clovers were born under her footsteps wherever she went, which is why she had been called Olwen (white trace).
She entered and went to sit on the main bench next to Kulhwch. Seeing her, he guessed it was her: "Young girl," he cried, "it was you I loved. You will come with me to save me and you from sin. I have loved you for a long time. "
- "I cannot in any way," she replied: "my father made me give my faith, that I would not go away without his confession, because he must only live until the moment when I I will go with a husband. However, there may be some advice I can give you, if you want to lend yourself to it. Go ask my father; whatever it means to you to get him, promise he will get it, and you will get me yourself. If you upset him in anything, you will never have me and you will be able to count yourself happy, if you escape and save your life. "
- "I will promise him everything and I will have everything." "
She went to her home, and they got up to follow her to the castle. They killed the nine doormen guarding the nine gates without a single one uttering a complaint, the nine mastiffs without any uttering a cry, and went straight into the room. “Hello,” they said, “Yspaddaden Penkawr, in the name of God and of men. "
- "And you, why did you come?" "
- "We have come to ask you for Olwen, your daughter, for Kulhwch, son of Kilydd, son of Prince Kelyddon. "
- "Where are my servants and my scoundrels?" Raise the forks under my two eyebrows that have fallen over my eyes, so that I can see my future son-in-law. This done, he said to them, "Come here tomorrow, and you will have an answer." "
They got up to go out; Yspaddaden Penkawr grabbed one of the three poisoned javelins that were within reach and threw it after them. Bedwyr grabbed him as he passed, threw it all back to him instantly, and crossed his kneecap: "Cursed, barbarian son-in-law!" I will feel it all my life walking on a slope. This poisoned iron made me suffer like the bite of a gadfly. Cursed be the blacksmith who made it and the anvil on which it was forged. " They lodged that night with Custennin the Shepherd. The next day, in full dress, their hair carefully combed, they went to the castle, entered the hall and spoke thus:
- "Yspaddaden Penkawr, give us your daughter." We will pay you his agweddi and amobyr to you and his two relatives. If you refuse, it will cost you your life. "
- "His four great-grandfathers," he replied, "and his four great-grandfathers are still alive; I must take counsel with them. "
- "Okay, let's go eat." As they were leaving, he grabbed one of the two javelins that were within reach and threw it after them. Menw, son of Teirgwaedd seized him on the way, sent him back; the line reached him in the middle of the chest and came out at the back drop: "Cursed, barbarian son-in-law," he cried! "This steel is hot like the bite of the big leech." Cursed be the furnace where it was melted, and the blacksmith who forged it! When I want to climb a hill, I will now have shortness of breath, stomach pains and frequent nausea. "
They went to eat. The next day, the third day, they returned to court. "Don't shoot us any more, Yspaddaden Penkawr," they said, "if you don't want your own death. "
- "Where are my servants," said Yspaddaden Penkawr? Raise the forks under my eyebrows which have fallen on the pupils of my eyes, so that I can see my future son-in-law. They stood up. At this point Yspaddaden Penkawr grabbed the third poisoned javelin and threw it after them. Kulhwch grabbed it, threw it with all his might, as much as he wanted, so that the stroke crossed the apple of his eye, and came out from behind his head. "Cursed, barbarian son-in-law," he cried! “As long as I am alive my eyesight will be affected; when i go against the wind, my eyes will cry, i will have headaches and dizziness with every new moon. Cursed be the furnace where it was made! The wound of that poisoned iron was as poignant to me as the bite of a rabid dog. They went to eat. The next day they returned to court and said: “Don't shoot us any more darts from now on; all that resulted for you was wounds, unfortunate affairs, tortures; it will happen to you worse still, if you stick to it. Give us your daughter, otherwise you will die because of her. "
- "Where is the one who asks for my daughter?" Come here and let me meet you. Kulhwch was made to sit in a seat face to face with him. “Is it you,” said Yspaddaden Penkawr, “who asks my daughter? "
- "It's me," replied Kulhwch. "
- "Give me your word that you will not do anything that is not legal." When I have had everything I tell you, you will have my daughter. "
- " Gladly; indicate what you want. "
- "That's what I'm going to do: do you see that vast hill over there?" "
- " I see her. "
- "I want all the roots to be pulled up and burned on the surface of the soil so as to serve as fertilizer, that it is plowed and sown in one day, and that in one day also the grain is ripe. . Wheat, I want to have food and a liquor made, for your wedding feast with my daughter. Let it all be done in one day. "
- "I'll get there easily, although you think it's difficult." "
- "If you can do it, there is one thing you will not do." There is no other plowman who can plow and repair this land than Amaethon, son of Don, it is so thickly brushed. He will never come with you willingly; force him to do so, you could not. "
- "If you think it's difficult, for me, it's easy." "
- "If you get it, there is one thing you will not get: that Gevannon, son of Don, come to the edge of the furrows to clear the iron. He never works voluntarily except for a true king; coerce him, you couldn't. "
- "It's easy for me. "
- "If you get it, there is one thing you will not get: the two oxen of Gwlwlyd Wineu, as companions, to plow together valiantly this bushy land. He will not give them willingly; force him to do so, you could not. "
- "It's easy for me. "
- "If you get it, there is one thing you won't get: I want to have, pairing, the beef Melyn Gwanwyn and the beef Brych." "
- "It's easy for me. "
- "If you get it, there is one thing you will not get: the two horned oxen, one of which is on the other side of this pointed mountain and the other on this side; they must be brought under the same yoke of the same plow: they are Nynnyaw and Peibaw, whom God turned into oxen for their sins. "
- "It's easy for me. "
- "If you get it, there's one thing you won't get." Do you see this cultivated red earth over there? "
- " I see her. "
- "When I first met this young girl's mother, nine sets of flaxseed were sown there, and nothing has yet come out, neither white nor black. I still have the measure. This flaxseed, I want to have it to sow it in that new land over there, so that the flax will serve as a white wimple around my daughter's head for your wedding. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, there is one thing you will not get: honey that is nine times sweeter than the honey from the first swarm, without slag or bees in it, to brew the banquet drink. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, there is one thing you will not get: the vase of Llwyr son of Llwyryon which contains a penllad; there is no other vessel in the world that can contain this strong liquor. He will not give it to you willingly; force him to do so, you could not. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, there is one thing you won't get: Gwyddneu Garanhir's basket; the whole world would present itself in groups of three times nine men, whom each would find there to eat according to his fancy; I want to eat it the night my daughter sleeps with you. He will not give it to you willingly; force him to do so, you could not. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, there is one thing you won't get: Gwlgawt Gogodin's horn to pour us a drink that night." He will not give it to you willingly; force him to do so, you could not. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, there is one thing you won't get: Teirtu's harp to charm us that night. Do you want her to play: she plays by herself; that she cease? she is silent about herself. This harp, he will not give it to you willingly; force him to do so, you could not. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, there is one thing you will not get: the basin of Diwrnach the Gwyddel (the Irishman), the steward of Odgar, son of Aedd, king of Iwerddon, to boil the dishes of your wedding feast. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, there's one thing you won't get: I have to wash my head and do my beard." I need Yskithyrwynn Penbeidd's tusk to shave, but it won't do me any good to have it unless it is snatched from him while he's alive. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, there is one thing you will not get: there is no one who can snatch it from him except Odgar, son of Aedd, king of Iwerddon. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, there is one thing you will not get: I will not rely on anyone from the defense guard, except Kado de Prydein, the master of sixty cantrev; he will not come willingly; force him to do so, you could not. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, there is one thing you won't get: the hairs on my beard have to be stretched out so that they can be shaved; however, they will never give in without the help of the blood of the witch Gorddu, daughter of the witch Gorwenn of Pennant Govut, on the edge of hell. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, there is one thing you won't get: I don't want this blood if you don't warm it; however, there is no vessel in the world which can retain the heat of the liquor that is poured into it, with the exception of the bottles of Gwiddolwyn Gorr: that one pours drink in the east, they will preserve it with its warmth until the West. He will not give them to you willingly; force him to do so, you could not. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, there is one thing you won't get: there are those who want fresh milk; however, I do not pretend to have them for everyone, if I do not have the bottles of Rinnon Rin Barnawt in which no liquor turns. He will not give them to anyone willingly; force him to do so, you could not. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me."
- "If you get it, there is one thing that you will not get: there is no comb or scissors in the world with which we can condition my hair, it is so rebellious, to except the comb and scissors which are between the two ears of Twrch Trwyth, son of Prince Taredd. He will not give them willingly; force him to do so, you could not. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, there is one thing you won't get: Drutwyn, Greit's little dog, son of Eri: you can't hunt Twrch Trwyth without him. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, there is one thing you wouldn't get: Kwrs Kant Ewin's leash; there is no other way in the world to be able to hold it back. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, there is one thing you won't get: Kanhastyr Kanllaw's collar: there is no other collar in the world that can hold the leash. "
- "If you think it difficult, for me it's easy. "
- "If you get it, there's one thing you won't get." Kilydd Kanhastyr's chain to attach the collar to the leash. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, there is one thing you won't get: there is no other hunter who can hunt with this dog other than Mabon, son of Modron; he was taken from his mother the third night he was born, and it is not known where he is, or whether he is dead or alive. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, there is one thing you won't get: Gwynn Mygdwnn, Gweddw's horse, swift as the wave, to hunt Twrch Trwyth under Mabon." He will not give it to you willingly; force him to do so, you could not. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
– “If you obtain it, here is what you will not obtain: we will never find Mabon since we do not know which side he may be on, if we do not find Eidoel, son of Aer, his main relative. Otherwise, all research would be useless. It's his cousin german. »
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, here you will not get: Garselit the Gwyddel, leader of the hunters of Iwerddon; you will never be able to hunt Twrch Trwyth without it. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, here you will not get: a leash made from the beard of Dillus Varvawc; there is no other to be able to hold the two small of [Gast Rymi], and one will be able to profit only if one extracts him hair by hair from his beard while he is alive. It should also be pulled out with wooden pliers. As long as he lives, he will never let it go. If it is snatched from it dead, the leash will be of no use: it will be brittle.
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, you won't get it: there is no other hunter in the world who can hold these two young dogs than [sic. I guess: read 'from'] Kynedyr Wyllt, son of Hetwn Glavyrawc. He is nine times wilder than the wildest beast on the mountain. You will never have it, and neither will my daughter. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, here you will not get: we cannot drive out Twrch Trwyth without Gwynn, son of Nudd, in whom God put the strength of the demons of Annwvyn to prevent them from destroying the people of this world: it is too indispensable to be let go. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, you won't get it: there is no other horse that can carry Gwynn on the hunt for Twrch Trwyth than Du, the horse of Moro Oerveddawc." "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, here you will not get it: until the arrival of Gwilennin, king of France, we will not be able to hunt Twrch Trwyth. However, it would not be suitable for him to abandon his country for the sake of you. He will never come. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, here you will not get: we cannot hunt Twrch Trwyth without Alun, son of Dyvet: he is skilled at throwing dogs. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, here you will not get: we will never hunt Twrch Trwyth without Anet and Aethlem, as fast as the wind: we never threw them on a beast that they did not have it. killed. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, here you will not get: Arthur and his companions to hunt the Twrch Trwyth. He is a powerful man. He will never come for the love of you; force him to do so, you could not. "
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "If you get it, here you will not get: we will never hunt Twrch Trwyth without Bwlch, Kyvwlch and Syvwlch son of Kilydd Kyvwlch, grandson of Cleddyv Divwlch, nothing is whiter than white with their three shields, sharper than the points of their three spears, sharper than the edge of their three swords; Glas, Gleissic, Gleissyat, are their three dogs; Kall, Kuall and Kavall, their three horses; Hwyrdyddwc, Drycdyddwc and Llwvrdyddwc, their three wives; Osh, Garam and Diaspat, their three grandsons; Lluchet, Nyvet and Eissiwet, their three daughters; Drwc, Gwaeth and Gwaethav Oll, their three maids; when these three men sound their trunks, all the others answer: "It looks like the sky is crumbling on the earth." "
- "If you think it difficult, for me it's easy. "
- "If you get it, here you will not get: the sword of Gwrnach Gawr." Twrch Trwyth will only be killed with this sword. He will never give it willingly, neither at any cost, nor out of generosity; force him to do so, you could not.
- "If you think it's difficult, it's easy for me." "
- "Admitting that you succeed, you will spend in this research your nights without sleeping: no, you will never have all that, nor my daughter either. "
- "I will have horses, I will go on horseback; my lord and relative Arthur will provide me with all this, I will have your daughter, and you will lose your life. "
- "Well, go now. You will not be required to provide any food or drink for my daughter while your research is ongoing. When you have found all these wonders, my daughter will be yours. "
That day, they walked until evening and eventually saw a large fortified castle, the largest in the world. They saw a black man come out, bigger than three of this world at a time. "Where are you from, man? They told him.
- "From the castle you see over there." "
- "Who is the master?" "
- "You are really without intelligence: there is no one in the world who does not know who is the master of this castle: it is Gwrnach Gawr. "
- "How do we welcome guests and foreigners who would like to stay in this castle?"
- "Prince, God protect you!" No one has ever stayed in this castle who came out alive. Only the artist who brings his art with him is allowed in. They walked towards the castle. "Is there with a porter?" Said Gwrhyr Gwalstawt Ieithoedd.
- “Yes, and you, don't let your tongue remain silent in your mouth; why are you talking to me? "
- " Open the door. "
- "I won't open it." "
- "Why don't you open up? "
- "The knife has gone into the meat, the drink into the horn, we frolic in the room of Gwrnach Gawr: it is only to the artist who will bring his art that the door will now be opened. night. So Kei said, 'Doorman, I have an art. "
- " Who ? "
- "I am the best polisher of swords there is in the world. "
- "I will tell Gwrnach Gawr and I will report his answer to you." The porter entered: "Is there anything new at the entrance?" said Gwrnach Gwar.
- "Yes, there is a company at the door that wants to come in." "
- "Did you ask them if they bring an art?" "
- "I did, and one of them claims he's a good sword polisher." Do we need him? "
- "I've been looking in vain for someone to clean my sword for a long time. Let this one enter since it brings an art. "
The porter went to open the door. Kei walked in and greeted Gwrnach Gawr. She was seated in front of him. “Is it true, man,” said Gwrnach Gawr, “what they say about you, that you know how to polish swords? "
- "I know, well," Kei answered. They brought him Gwrnach's sword. Kei pulled a marble whetstone from under his armpit, and he did. asked what he preferred: whether he polished the guard in white or blue. “Do as you like,” Gwrnach said, “as if the sword were yours. Kei cleaned half of the sword and put it in his hand, saying, "Do you like that?" "
- "More than anything in my states, if it were like that." It is pity that a man like you is without a companion. "
- "Lord, I have one, although it does not bring this art? "
- " Who is it ? "
- "Let the porter come out. Here are the signs by which he will recognize it: the point of his spear will come off the shaft, it will draw blood from the wind and descend again on the shaft. The door was opened and Bedwyr entered. “Bedwyr,” Kei said, “he's a precious man, though he doesn't know this art. "
There was a lot of discussion among those who had stayed outside, because of Kei and Bedwyr coming in. One of them, a young man, the only son of Kustennin the Shepherd, succeeded in entering and, his companions clinging to him, he crossed the three courtyards and arrived inside the castle. His companions then said to him: “Since you have done this, you are the best (goreu) of men. Afterwards he was called Goreu, son of Kustennin. They dispersed to go to the various lodgings, in order to be able to kill those who held them, without the giant knowing it. When the sword was restored, Kei put it in Gwrnach Gawr's hand, as if to see if he liked the job. “The work is good,” said the giant, “I like it. "
- "It's your sheath," Kei said, "which spoiled the sword. Give it to me so that I can remove its wood trim and put new ones back. He took the sheath in one hand, the sword in the other; and, standing above the giant as if he wanted to put the sword back in the scabbard, he aimed it at him and made his head fly off his shoulders. They laid waste to the castle, took away what befitted them of riches and jewels, and after a year to the day they arrived at Arthur's court with the sword of Gwrnach Gawr. They told Arthur about their adventure. Arthur then asked them what it was best to look for of all the wonders. "It is better," they replied, "to seek first Mabon, son of Modron, but he will not be found until we have found Eidoel, son of Aer, his relative. "
Arthur left with the warriors of the island of Brittany in search of Eidoel, and they arrived in front of the castle of Glini, where Eidoel was imprisoned. Glini, standing on the top of its walls, exclaimed: "Arthur, what are you asking of me, as long as you do not leave me in peace on this rocky peak!" I am rather deprived of goods, of pleasure, of wheat, of oats, without your still trying to harm me. "
- "It's not to hurt you," Arthur replied, "that I came here, it's to look for your prisoner." "
- "I will give it to you, although I was not disposed to give it to anyone, and, moreover, you will have my strength and my support. Arthur's men then said to him: "Lord, go home; you cannot go at the head of your army, look for things of such small importance. "
- "Gwrhyr Gwalstawt Ieithoedd," said Arthur, "this is your mission: you know all languages, you even know how to converse with certain birds and certain animals. Eidoel, it's up to you to go find him, he who is your cousin, with my men. Kei and Bedwyr, I have high hopes that a business you are involved in will be successful: go for it for me. "
They walked until they encountered the Cilgwri blackbird. Gwrhyr asked him, "In the name of God, do you know anything about Mabon, son of Modron, who was taken on the third night of his birth from between his mother and the wall? "
- "When I came here for the first time," said the blackbird, "there was a blacksmith's anvil, and I was then only a young bird; there was no other work on it than that of my beak every evening, and today it is worn to the point that it does not remain the size of a walnut: may God punish me if I ' never heard anything, about the man you ask. However, what justice commands and what I owe Arthur's messengers, I will do. There is a race of animals that God formed before me: I will guide you to them. "
They walked over to where the Redynvre deer was. "Redynvre deer, here we come to you, we Arthur's messengers, because we don't know of any animal older than you." Say, do you know anything about Mabon, son of Modron, who was taken from his mother on the third night of his birth? "
- "When I came here for the first time," said the deer, "I had only one dagger on each side of my head and there was no other tree here but a young oak plant; it has become an oak with a hundred branches; the oak has fallen and today it is just a reddish, rotten stump: although I have been here all this time, I have not heard anything about the one you are asking for. However, since you are Arthur's messengers, I will be your guide to the animals God trained before me. "
They came to where Kwm Kawlwy's owl was. “Owl of Kwm Kawlwyt, we are envoys of Arthur; Do you know anything about Mabon, son of Modron, who was taken from his mother on the third night of his birth? "
- "If I knew it, I would say it. When I first came here, the great valley you see was covered with woods. There came a race of men who destroyed him. A second wood grew there; this is the third. Do you see my wings? It's just shriveled stumps: well, from that time until today, I've never heard of the man you're asking for. However, I will be your guide, to you, Arthur's messengers, to the oldest animal in this world and the one that circulates the most, the eagle of Gwernabwy. "
Gwrhyr said: "Eagle of Gwernabwy, we, messengers of Arthur, have come to you to ask if you know anything about Mabon, son of Modron who was taken from his mother on the third night of his birth. . "
- It is a long time, "said the eagle," that I came here; when I arrived, there was a rock from the top of which I pecked the stars every evening; now it is only one palm high; I've been here ever since, and yet I haven't heard anything about the man you're asking for. However, once I went to fetch my food from Llynn Llyw; arrived at the pond, I sank my talons into a salmon, thinking that in it my food was assured for a long time; but he dragged me into the depths, and it was with great difficulty that I was able to get rid of him. Me and my parents we mimed in the countryside with ardor to try to tear him to pieces, but he sent me messengers to arrange with me, and he came in person to deliver me from his back fifty harpooned flesh. If he doesn't know what you're looking for, I don't know anyone who can. In any case, I will guide you to him. When they got to the pond, the eagle said, "Salmon of Llynn Llyw, I came to you with Arthur's messengers to ask you if you know anything about Mabon, son of Modron, who was taken from his mother on the third night of his birth. "
- "Everything I know, I'll tell you." I go up the river with each tide to the corner of the walls of Kaer Loyw, and it is there that I have experienced the greatest pain of my life. To convince you, that two of you climb on top of me, one on each shoulder. Kei and Gwrhyr Gwalstawt Ieithoedd climbed onto the salmon's shoulders; they came to the prisoner's wall, and heard complaints and lamentations on the other side. “What creature,” said Gwrhyr, “mourns in this stone abode? "
- “Alas, man, there is reason to lament the one who is here: it is Mabon, son of Modron. No one has been more cruelly treated as a prisoner than I have been, not even Lludd Llaw Eraint, nor Greit, son of Eri. "
- "Do you hope to be released for gold, for silver, for the riches of this world, or only by fight and battle?" "
- "You can only expect to have me by fighting." They left and returned to Arthur, where they learned where Mabon, Modron's son, was in prison. Arthur summoned the warriors of this island and advanced to Kaer Loyw where Mabon was imprisoned.
Kei and Bedwyr climbed onto the shoulders of the fish and, as Arthur's soldiers attacked the castle, Kei breached the prison walls and carried the prisoner onto his back. The men continued to fight and Arthur returned home with Mabon freed.
Arthur said, "Which of the other wonders is it better to look for now first?" "
- "It is better to look first for Gast Rymhi's two little ones." "
- "Do we know which side she is on?" "
- "She is," someone said, "to Aber Deugleddyv. Arthur went to Aber Deugleddyv, at Tringat's, and asked him if he had heard of her and how she was made. “She is in the form of a wolf,” he said, “and her two cubs travel with her. She often killed my cattle. She's over there in Aber Cleddyv, in a cave. Arthur sent some of his troops by sea to Prytwenn, his ship, and the rest by land to chase the female dog. They surrounded her like that, her and her two little ones. God, in favor of Arthur, restored them to their natural form. So Arthur's soldiers dispersed one by one, two by two.
One day when Gwythyr, son of Greidiawl was crossing a mountain, he heard sorrowful lamentations and cries. He rushed over to that side. Arrived at the scene, he drew his sword and cut the ant mound at ground level, thus freeing the ants from the fire: "Take with you," they said, "the blessing of God and ours." A service that no man could do for you, we will do it for you. They were not long in arriving with the nine sets of linseed that Yspaddaden Penkawr had requested from Kulhwch, perfectly measured, without missing anything but a single grain, and even before nightfall, was it. brought by the lame ant.
One day as Kei and Bedwyr were sitting atop the Pumlummon on Karn Gwylathyr, in the midst of the greatest wind in the world, looking around, they saw in the distance to the right a large smoke that the wind did not make. in the least deviate.
“By the hand of my friend,” Kei said, “there is an adventurer's fire out there. They hurried over to the smoky side and approached it very carefully, from a distance, until they saw Dillus Varvawc cooking a boar. “This is the greatest of adventurers,” Kei said, “he always escaped Arthur. "
- "Do you know him? Said Bedwyr.
- "I know him: it's Dillus Varvawc." There is no leash in the world to be able to hold Drutwyn, the little dog of Greit, son of Eri, except a leash made from the beard of the man you see there; and it will be useless if we do not extract it hair by hair from his beard with wooden pliers while he is alive; if he was dead, the hair would be brittle. "
- "What are we going to do then?" "
- "Let him eat all his drunk on this meat; he will sleep afterwards. While he ate, they made pliers of wood. When Kei was sure he was asleep, he dug the world's largest hole under his feet, punched it unimaginably hard, and squeezed it into the hole until they had finished removing all of it. his beard with the wooden pliers.
Then they killed him dead and both went to Kelli Wic in Kernyw with the leash made of Dillus Varvawc's beard which they put in Arthur's hand. Arthur then sang this englyn
Kei made a leash
from the beard of Dillus, son of Eurei:
if he had been well, it would have been your death.
Kei was so irritated that the warriors of this island had great difficulty in bringing peace between him and Arthur. Never, afterwards, that Arthur needed help or that his men were killed, Kei threw himself into danger with him.
Arthur then said, "Which of the other wonders is it better to look for first?" "
- "It is better to look for Drutwyn the little dog of Greit, son of Eri." Shortly before, Kreiddylat, daughter of Lludd Llaw Ereint, had left as a wife with Gwythyr, son of Greidiawl. Before he slept with her, came Gwynn, son of Nudd who forcibly kidnapped him. Gwythyr, son of Greidiawl, gathered an army and came to fight with Gwynn son of Nudd. This one was victorious and seized Greit, son of Eri, of Glinneu, son of Taran, of Gwrgwst Letlwm, of Dyvnarth, his son. He also took Penn, son of Nethawe, Nwython and Kyledyr Wyllt, his son. He killed Nwython, bared his heart and forced Kyledyr to eat his father's heart: it was as a result of this that Kyledyr went mad. Arthur, on hearing this, went north, summoned Gwynn, son of Nudd, released the noble captives to him, and restored peace between himself and Gwythyr, son of Greidiawl, on the condition that the young girl would remain in the house of her father without either of the two rivals using her: every first day of May, until the day of judgment, there would be a battle between Gwynn and Gwythyr, and whoever would be victorious on the day of judgment would take the young girl. As a result of the agreement between these princes, Arthur obtained Gwynn Mygdwnn, Gweddw's horse, and the leash from Kwrs Kant Ewin.
Arthur then went to Llydaw (Armorica) with Mabon, son of Mellt and Gware Gwallt Euryn to search for the two dogs of Glythmyr Lledewic (the Armorican). After taking them, Arthur went to the west of Iwerddon to search for Gwrgi Severi, along with Odgar, son of Aedd, king of Overddon. Then he went north where he captured Kyledyr Wyllt. This one went in search of Yskithyrwynn Pennbeidd, as well as Mabon, son of Mellt holding in hand the two dogs of Glythvyr Lledewic and Drutwynn the little dog of Greit, son of Eri. Arthur took part in the chase in person, holding his dog Kavall. Kaw of Prydein climbed on Lamrei, Arthur's mare, was the first to land on the beleaguered beast and, arming himself with a strong ax, valiantly, without hesitation, he pounced on the boar, split its head in two and sided. took hold of his defense. It was not the dogs that Yspaddaden Penkawr had indicated to Kulhwch that tore the boar to pieces, but Kavall himself, Arthur's dog.
After killing Yskithyrwynn Pennbeidd, Arthur and his troops proceeded to Kelli Wic in Kernyw. From there he sent Menw, son of Teirgwaedd, to see if the jewels were between the two ears of Twrch Trwyth, for it was useless for him to go and fight with him if he had no more jewels on him. He was sure he was there anyway: he had just devastated a third of Iwerddon. Menw went looking for him and saw him at Esgeir Oervel in Iwerddon. Menw transformed into a bird, climbed down over his lair and tried to remove one of the jewels, but he only had one of his hair. The boar stood up vigorously, resolutely, and struggled so well that some of its venom reached Menw: from there it was never well.
Arthur then sent a messenger to Odgar, son of Aedd, king of Iwerddon, to ask him for the cauldron of Diwrnach the Gwyddel, his steward. Odgar begged Diwrnach to give it: "God knows," replied Diwrnach, "that, even if it so happened to take a single look at the cauldron, he wouldn't get it." Arthur's messenger returned from Iwerddon with this refusal. Arthur set off with a light troop on Prytwenn, his ship. As soon as they arrived in Iwerddon, they went to Diwrnach the Gwyddel. The people of Odgar could see their numbers. When they had eaten and drunk enough, Arthur asked for the cauldron. Diwrnach replied that if he had given it to anyone, it would have been at the invitation of Odgar, king of Iwerddon. Upon this refusal, Bedwyr stood up, seized the cauldron and put it on the shoulders of Hygwydd, Arthur's servant, brother through his mother of Kachamwri, also Arthur's servant: his function at all times was to carry the cauldron of Arthur and light the fire below. Llenlleawc the Gwyddel grabbed Kaletvwlch, spun her, and killed Diwrnach and all his people. The armies of Iwerddon rushed up to give them battle. After routing them completely, Arthur and his people immediately set out, on sight, on their ship, carrying the cauldron full of Iwerddon's change. They went down to Llwydeu, Kelcoet's son, at Porth Kerddin in Dyvet. This is where the measurement of the cauldron is.
Arthur then gathered together all that there were of combatants in the three islands of Brittany, the three adjacent islands, in France, in Llydaw, in Normandy, and in the country of Summer, all that there was of elite infantrymen and renowned horsemen. He left with all these troops for Iwerddon. There was great fear and trembling as he approached. When he had gone ashore, the saints of Iwerddon came to ask him for protection. He gave it to them, and they gave him their blessing. The men of Iwerddon went to him and presented him with a tribute of provisions. He advanced as far as Esgeir Oervel, where the Twrch Trwyth was with his seven swine. Dogs were thrown at them from all sides. The Gwyddyl (the Irish) fought with him that day until evening, and he nevertheless devastated the fifth part of Iwerddon. The next day Arthur's family fought with him; but they only suffered blows and gained no advantage. On the third day, Arthur himself engaged in combat against him which lasted nine nights and nine days; but he only succeeded in killing one of his pigs. Arthur's men then asked him what this sow was. He told them that it was a king whom God had thus transformed for his sins.
Arthur sent Gwrhyr Gwalstawt Ieithoedd to seek an interview with the animal. Gwrhyr departed in the form of a bird and descended above the den where he was with his seven pigs.
"By whoever put you in that form," he told her, "if you and yours can talk, I ask that one of you come and talk to Arthur." "Grugyn Gwrych Ereint, whose silks were like threads of silver, to such an extent that one followed him with their scintillating through woods or fields, answered him this answer:" By him who put us in this form, we do nothing; we won't talk to Arthur. God has already done us enough harm by giving us this form, without you coming to fight with us. "
- "Learn that Arthur is fighting with you for the comb, the razor and the scissors which are between the two ears of Twrch Trwyth. "
- "We will only have these gems," replied Grugyn, "with his life." Tomorrow morning we'll be leaving here; we will go to Arthur's country and we will do him as much harm as we can. The pigs set off by sea in the direction of Kymry. Arthur boarded his ship Prytwen with his soldiers, horses and dogs, and in the blink of an eye they were in sight. The Twrch Trwyth landed at Porth Kleis in Dyvet. Arthur walked over to Mynyw that night. He was informed the next day that they had passed. He reached them killing the horned beasts of Kynnwas Kwrr y Vagyl, having already destroyed all that was men and animals in Deu Gleddyv. On Arthur's arrival, the Twrch Trwyth fled to Presseleu. Arthur went there with his troops. He sent his people in pursuit of them: Eli and Trachmyr, himself holding in hand Drutwyn, the little dog of Greit son of Eri; Gwarthegyt, son of Kaw, in another corner, held the two dogs of Glythmyr Lledewïc; Bedwyr kept Kavall, Arthur's dog, on a leash. Arthur lined up all his troops around Glynn Nyver. Also came the three sons of Kleddyv Divwlch, who had gained much fame by killing Ysgithyrwynn Penbeidd. The pig started from Glynn Nyver and stopped at Kwm Kerwyn; there he killed four of Arthur's champions: Gwarthegyt, son of Kaw; Allt Clwyt's Tarawc; Reidwn, son of Eri Adver; Iscovan Hael. Then he barked again, and slew Gwydre, Arthur's son; Garselit the Gwyddel; Glew, son of Yscawt, and Iscawyn, son of Panon; but he himself was hurt.
The next morning, towards daylight, some of Arthur's men reached him. It was then that he killed Huandaw, Gogigwc, Pennpingon, the three servants of Glewlwyt Gavaelvawr, so that he no longer had any servant in the world, except for the only Llaesgenym, whom no one had ever had. to rent. He killed, moreover, many men of the country, among others Gwlydyn Saer (the carpenter), the chief of the carpenters of Arthur. Arthur himself reached him at Pelumyawc. After having killed Madawc, son of Teithyon; Gwynn, son of Tringat son of Nevet, and Eiryawn Pennlloran, the pig went to Aber Tywi. There he barked back and killed Kynlas, son of Kynan, and Gwilenhin, king of France. He then pushed over to Glynn Ystu. There, men and dogs lost track. Arthur called for Gwynn, son of Nudd, and asked him if he knew anything about Twrch Trwyth. He replied that he didn't know anything.
All the hunters then set out in pursuit of the pig to Dyffrynn Llychwr. Grugyn Gwallt Eraint and Llwyddawc Govynnyat stood up to them and killed them all except one who escaped them. Arthur and his troops came to where Grugyn and Llwyddawc were, and threw absolutely all the dogs that had been pointed out at them. As soon as the boars gave way, the Twrch Trwyth came to their aid: since they had passed the sea of Iwerddon, he had not been with them. Men and dogs fell with him. He set off and reached Mynydd Amanw. There, one of his sows was killed. He was brought back to life for life. Twrch Lawin also succumbed, along with another of the boars named Gwys. He advanced to Dyffynn Amanw, where Banw and Benwic were killed. Only Grugyn Gwallt Ereint and Llwyddawc Govynnyat escaped from there alive, from all his pigs. They fled from there to Lwch Ewin, where Arthur reached the boar. He barked and killed Echel Vorddwyt Twll, Garwyli, son of Gwyddawc Gwyr, and many men and dogs. They continued their course to Llwch Tawy, where Grugyn Gwallt Ereint separated from them. He went first to Din Tywi, then to Keredigyawn, followed by Eli and Trachmyr and many others, then to Garth Grugyn, where he was killed. Llwyddawc Govynniat rushed into their midst, killed Ruddvyw Rys and many others, and fled to Ystrad Yw, where the Llydaw's men met him. He killed Hirpeissawc, king of Llydaw, Llygatrudd Emys and Gwrbothw, uncles of Arthur, brothers of his mother, and he was killed himself.
Twrch Trwyth passed between Tawy and Euyas. Arthur summoned Kernyw and Dyvneint's men against him. at the mouth of the Havren, and said to the warriors of that island, "Twrch Trwyth has killed many of my people." I swear by the valor of my men, he won't go to Kernyw, me alive. As for me, I will not pursue him any longer, I will oppose him life for life. You see what you have to do. His plan was to send a party of horsemen with dogs from this island to Euyas to drive it back to Havren; there he would bar his way with all that there were tried and tested warriors on the island, and he would be pushed irresistibly into the river. Mabon, son of Modron, followed him, to Havren on Gwynn Mygdwnn, Gweddw's horse, as well as Goreu, son of Kustennin, Menw, son of Teirgwaedd, between Llynn Lliwan and Aber Gwy. Arthur fell on him with the champions of the Isle of Brittany. Osla Gyllellvawr, Manawyddan, son of Llyr, Kachmwri, Arthur's servant, Gwyngelli, all threw themselves on him, seized him first by the feet and plunged him into the Havren, to the point that he had water by over the head. Mabon, son of Modron, on one side, spurred his stallion and removed the razor. On the other side, Kyledyr Wyllt, mounted on another stallion, entered the Havren and grabbed the scissors. But before the comb could be removed, the pig's feet hit the ground, and no dog, man, or horse could follow him until he got to Kernyw. They had a harder time pulling the two warriors out of the water and keeping them from drowning than they had in trying to take the gems away from him. Kachmwri, as he was pulled out of the water, was dragged into the abyss by two millstones. Osla Gytlellvawr, running after the pig, had dropped her knife from its sheath and had lost it; the sheath had filled with water, and, as it was dragged out, it dragged it to the bottom.
Arthur and his troops eventually reached the boar in Kernyw. It was just a game what we had struggled so far compared to what it took to get the comb off him. Finally, by dint of sacrifices, it was taken from him. Then they drove him out of Kernyw and pushed him straight into the sea. It was never known where he had gone with Anet and Aethlem. As for Arthur, he returned to Kelliwic en Kernyw to bathe and rest from his fatigue.
"Is there still one left," Arthur said, "one of the wonders to be had? "
- "Yes," said one of the men, "the blood of the witch Gorddu, daughter of the witch Gorwenn, of Penn Nant Govut, on the edge of hell. Arthur left for the north and arrived at the witch's cave. Gwynn, son of Nudd, and Gwythyr, son of Greidiawl, advised her to send Kachmwri and his brother Hygwydd to fight with her. As they entered the cave, the witch warned them, grabbed Hygwydd by the hair, and threw him under her on the ground. Kachmwri, in turn, grabbed her by the hair and pulled her away from Hygwydd. She turned on Kachmwri, beat them and kicked them out and punched them. Arthur became furious when he saw his servants nearly killed, and wanted to enter the cave. "It wouldn't be right or pleasant for us," Gwynn and Gwythyr told him, "to see you take your hair with the witch. Send Hir Amren and Hir Eiddyl to the cave. They went there. If the first two had struggled, these two had even more, to the point that we did not know if any of the four could have come out, if they had not thrown all four on Lamrei, the mare of 'Arthur. Arthur, then, rushed to the cave door and, from the threshold, struck the witch with his Karnwennan knife; he caught it in the middle of the body and cut it into two sections. Kaw of Prydein collected the blood of the witch and kept it.
So Kulhwch, accompanied by Goreu, son of Kustennin, and all those who wanted to harm Yspaddaden Penkawr, returned to his court with the wonderful objects. Kaw from Prydein came to shave him and cut flesh and skin to the bone, from ear to ear entirely. "Are you shaved, man? Kulhwch told him.
- "I am," he said.
- "Is your daughter mine now?" "
- "It's yours, and you don't need to thank me; thank Arthur who got it for you. Of my own free will you never have had it. The time has come for me to lose my life. Then Goreu, son of Kustennin, seized him by the hair, dragged him after him to the dungeon, cut off his head and placed it on a pole in the courtyard. Then he took possession of the castle and its estates. That night, Kulhwch slept with Olwen, and he had no other wife in his entire life. The others dispersed to return each to their own country. This is how Kulhwch had Olwen, the daughter of Yspaddaden Pennkawr.